Nodoka (Hot Spring)/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

227号温泉郷へようこそおいでくださいました、
先生。このノドカ、温泉郷の女将として
真心を込めておもてなしさせていただきます。

Welcome to Hot Springs Resort No. 227, Sensei. As the hostess of the hot springs resort, I will serve you wholeheartedly!

Cafe_monolog_1

227号温泉郷にも、
こういった家具が
あると良さそうですね。

It'd be nice to have furniture like this at our hot springs resort.

Cafe_monolog_2

このカフェはいつも
にぎやかで……秘訣は
何なのでしょうか?

This cafe is always full of people. I wonder what their secret is.

Cafe_monolog_3

うぉぉ……
高そうな物が……

This is probably...expensive, right?

Cafe_monolog_4

(あれ、
たしかこの辺りに、
さっきまで先生が……)

(I'm sure I saw Sensei somewhere near here.)

Cafe_monolog_5

(旧校舎……まだ
戻りたくないな……)

(I don't want to return to the Former Institute just yet...)

LogIn_1

227号温泉郷、
これより営業開始です!

Hot Springs Resort No. 227, open for business!

LogIn_2_1

おかえりなさいませ、先生。
お食事になさいますか?
それともお風呂になさいますか?

Welcome back, Sensei. What would you like to do first? Eat or take a bath?

LogIn_2_2

……?あ、やっ、その!

私たちの温泉郷では、
そのようなサービスは、
えっと……!

Huh? Ah, th-that's!

Our hot springs resort does not offer that kind of service!

Lobby_1_1

先生、この着物……
どうでしょうか?

その、頑張って借りて
みたのですが……

What do you think of this kimono, Sensei?

I paid a lot to rent it.

Lobby_1_2

……似合ってますか?
えへ、えへへ……

Does it look good on me? Heehee...

Lobby_2

レッドウィンター連邦学園
唯一の温泉郷として、その名に
恥じないように頑張ります!

I will try my best not to bring shame to the name of the one and only hot springs resort at Red Winter Academy!

Lobby_3_1

うへ、うぇへへ……

Heh, heeheehee.

Lobby_3_2

あ、や、み、
見てないですよ……?

I-I wasn't staring, okay?

Lobby_4

先生、お風呂に入りたく
なったらぜひ私たちのところに
来てくださいね。
絶対ですよ!分かりましたか!?

Sensei, if you're going to take a bath, please come to our hot springs. Don't take a bath anywhere else! Got it?

Lobby_5

温泉開発部の方々もですが……
なんだかゲヘナには、
変わった生徒が多いですね?

Including the Hot Springs Development Department members, there are a lot of weird students at Gehenna for some reason.

Season_Birthday_Player

お誕生日
おめでとうございます、先生!

今日は一日、私たちの
温泉郷でのんびり
休まれていきませんか?

Happy birthday, Sensei!

How about relaxing leisurely at our hot springs today?

Season_Birthday

あ、そういえば私の誕生日……

えっと、でしたら、その……

今日はほんの少しだけ、
甘えても良いですか……?

Today is my birthday.

So, just this once, can I...

...ask you to spoil me today?

Season_NewYear

今年も美味しくて
良さげなものがいっぱい
食べられますように……!

I hope to eat lots of delicious food this year as well...

Season_Xmas

会席料理に
クリスマスケーキって、
やはり変でしょうか…?

Would it be weird to add Christmas cake to the kaiseki course meal?

Season_Halloween

ハロウィンを記念して、
私たち227号温泉郷では現在
カボチャ味の「うんめえ棒」を
プレゼント中です!

To commemorate Halloween, we here at Hot Springs Resort No. 227 are giving away pumpkin-flavored corn sticks!

ExWeapon_Get

逆にあまり、温泉郷でこの武器を
使う機会が少ないと良いのですが……。
いざという時は、はい!

I hope I don't have to use this weapon at the hot springs resort... Though if I have to, I will!

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

はぁ……良いお湯ですね。
もう入っただけで痛みが
無くなったような気分です。

*sigh* This bath is perfect. It feels like the pain in my ankle is going away.

MemorialLobby_2

辺りの風景も、
すごくきれいで……。

庭園も素晴らしいですし、
本当に素敵な場所ですね。

The scenery around here is really beautiful.

The well-maintained garden is really a beautiful place.

MemorialLobby_3

屋根があって、
星空が見えないのは
少し残念ですが……

It's a shame the roof is blocking the night sky.

MemorialLobby_4

……いえ、これで
良かったのかもしれません。

Actually, I think that this is fine as well.

MemorialLobby_5

先生とふたりっきりで
温泉を楽しめるだなんて、
こんな幸せ……

お星様には、
秘密にしておかないと。

This extravagant moment enjoying this hot spring with you, Sensei...

We'll have to keep it a secret. Even from the stars in the sky.

Event lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

いらっしゃいませ。
227号温泉郷へようこそ!

Hello. Welcome to the Hot Springs Resort No. 227!

EventLogin_2

あわわっ!せ、先生!?
あれ、今日ご予約
されてましたっけ……!?

Wow! S-Sensei?! D-Did you have a reservation for today?!

EventLobby_1

お金も稼げて、
きれいな景色も
たくさん見られて……

温泉郷、最高ですね!

I can earn money and enjoy the beautiful scenery...

The hot springs resort is the best!

EventLobby_2

どうかしましたか、先生?
何か足りない
備品とかありました?

Yes, Sensei? Are you all out of bath products?

EventLobby_3

ふふっ……今の私は、
これまでとは一味も二味も
違いますよ!

Heehee... I'm no longer the old me!

EventLobby_4

ふふっ、今の私は
余裕があるので何と……

食後にプリンを、
二つも食べちゃいます!

Heehee. Now that I am overflowing with tranquility...

I'm planning on eating two puddings after my meal!

EventLogin_Season_1

この温泉郷を
運営し始めてから、
はや1週間。

そろそろ私も、女将としての
風格が出てきたのでは
ないでしょうか……!

It's been almost one week since I started running the hot springs resort.

I think I can call myself a good hostess, right?

EventLogin_Season_2

温泉の運営が
こんなにも難しい
ことだったなんて……

想像していませんでした

I didn't know that running a hot springs resort

would be this difficult.

EventLogin_Season_End

温泉郷は無くなって
しまいましたが……これしきの
ことでめげる私ではありません!

The hot springs resort is gone...but I won't give up!

EventShop_Login_1

温泉グッズなどもたくさん
準備していますよ!

I'm preparing items needed to run a hot springs resort!

EventShop_Login_2

もし使っていないものなどが
ありましたら、こちらで別の商品と
交換させていただきます!

If you have any unused products, we'll exchange them for other items here!

EventShop_1

先生?
どうされましたか?

Sensei? How can I help you?

EventShop_2

い、いくら先生でも、
タダでお渡しするわけには……!

E-Even if it's Sensei, I can't give it away for free, okay?

EventShop_Buy_1

お買い上げありがとう
ございます!

Thank you for the great deal.

EventShop_Buy_2

いつもありがとうございます、
先生。

Thank you for always helping me, Sensei.

EventShop_Buy_3

本日もご利用いただき、
ありがとうございます!

Thank you for your business today!

EventShop_Buy_4

こ、こんなに良い物を
頂いてしまって、
良いのでしょうか……!?

C-Can I really accept such a good item?

EventShop_End

無念ではありますが、
227号温泉郷の営業は
終了いたしました……。

Unfortunately, Hot Springs Resort No. 227's is closed for business...

Extra event lines[edit]

Some of the lines in this section are not extracted from the game. They are transcribed and translated manually and may contain errors. If you see a mistake, please make corrections by editing this page.
Name Transcription
Japanese English
EventLocation_1
EventLocation_2
EventLocation_3
EventLocation_4
EventLocation_5
EventLocation_Act_1
EventLocation_Act_2
EventLocation_Act_3
EventLocation_Act_4
EventLocation_Act_5
EventLocation_Act_6
EventLocation_Act_7
EventLocation_Act_8
EventLocation_Act_9

Tactics and growth[edit]

Some of the lines in this section are not extracted from the game. They are transcribed and translated manually and may contain errors. If you see a mistake, please make corrections by editing this page.
Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

女将の真髄、お見せします。

I will show you the essence of being a proprietress.

Formation_In_2

ぜ、全力でおもてなしします。

I will do my best to serve you.

CommonSkill

お客様、何かお困りのことはありませんか?

Is there anything I can help you with, dear customer?

ExSkill_1

227号温泉郷の会席料理です!

This is the kaiseki of No. 227 Hot Spring Resort.

ExSkill_2

自慢のお料理です!

It is a dish that I'm proud of.

ExSkill_3

豪華な素材がたっぷりです!

Full of luxurious ingredients.

ExSkill_Level_1

お腹が空いてる方から、順番にお渡しいたします!

I will be giving out food to those who are most hungry.

ExSkill_Level_2

料理はたっぷりありますので!

There's plenty of food (so please enjoy yourself).

ExSkill_Level_3

どうぞ、ごゆるりとお楽しみください!

Please enjoy yourself.

Growup_1

ふふっ。先生どうですか、私のこの貫禄!

What do you think, Sensei? This is my eminence.

Growup_2

これで私も、立派な女将になれたでしょうか?

With this, will I be able to become a splendid proprietress?

Growup_3

温泉郷のために、もっと頑張らないと……!

I have to work harder for the sake of the hot spring village.

Growup_4

いつも私たち227号特別クラ――
いえ、227号温泉郷を支援していただき、ありがとうございます!

Thank you for always supporting class No. 227... no, No. 227 Hot Spring Village.

Relationship_Up_1

いつも、先生のことを見守っていますよ……はい、いつも……!

I'm always watching over you. Yes, always.

Relationship_Up_2

ふふっ、今日も先生のお顔は輝いてますね。

Sensei's face is shining brightly today too.

Relationship_Up_3

先生のために、いつも一番良いお部屋は空けてますので!

I always have the best room reserved for Sensei.

Relationship_Up_4

先生は私たちの温泉郷における、VIPのお客様ですから!

Sensei is the VIP guest of our hot spring village.