Pina/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | Blue Archive! |
Blue Archive! | |
Gachaget | ごきげんよう。 |
How do you do? Oh, where are my manners? It's a pleasure to meet you. | |
Cafe_monolog_1 | 良いところデスね。 |
There's something about this place. I like how nostalgic it is! | |
Cafe_monolog_2 | センセイにも、 |
I hope you're a bigger fan of okonomiyaki than you are pizza or pancakes, Sensei. | |
Cafe_monolog_3 | Wow〜、 |
Wow! What a great atmosphere! | |
Cafe_Act_1 | Cool~な烏龍茶がいいデス! |
I prefer cool oolong tea! Not coffee or soda. | |
Login_1 | ごきげんよう。 アッ、思わず前の |
How do you do, Sensei? Oops. There I go again greeting like I used to at my old academy... | |
Login_2 | ようこそセンセイ〜 |
Welcome, Sensei! Let's get on with our missions! | |
Lobby_1 | 百鬼夜行の夏は |
Summer in Hyakkiyako is always exciting. That's when the festivals begin! | |
Lobby_2 | 本当にKimonoは最高デスよ! |
Everyone knows kimonos are the best. The best of the best! | |
Lobby_3 | 安心してクダサイ。 アッ…。 |
Don't worry. I only hit you with the back of my sword. Wait... Actually, it was the gun stock! | |
Lobby_4 | 不義を許さない! |
Here she comes! The blonde beauty that fights injustice! | |
Lobby_5 | 挨拶するときは、 |
Was I supposed to do a handstand while saying hello? Hyakkiyako's culture is so different! | |
Season_Birthday_Player | Today~is~、 Happy Birthday To You! |
Today! Is! A very special day that only happens once a year! I heard it's your birthday. Happy birthday, Sensei! | |
Season_Birthday | 今日はワタシの センセイ! |
Today is my birthday! Sensei! Let's go out for some red bean rice! | |
Season_Newyear | センセイ! おみくじを引きに、 |
Sensei! We have to go to a shrine for the new year! And we can't forget to get our omikuji! | |
Season_Xmas | Merry Christmas! センセイもサンタは |
Merry Christmas! Santa Claus is the best. Do you like Santa too, Sensei? | |
Season_Halloween | 鬼は外~、福は内~ エッ? |
Ghosts be gone! Blessings come in! Wait, it's Halloween? I thought it was Setsubun! | |
ExWeapon_Get | 強くなるのは |
It's not the weapon that becomes stronger, but the soul! |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
ふぅ……なんだか少し、 こうして落ち着いてみると、 |
...Phew. I feel like...I was nervous for no reason... Now that I've calmed down, I feel kind of embarrassed... | ||
……フフッ。実は……前から ワタシ……今日のこの日を |
...Heehee. Actually... I've been looking forward to this day for a long time. I'm...so glad we got to have this ceremony today. | ||
……センセイはいつも、 ……今日だけでなく、 |
...You helped me when I was in trouble. Not just today, but you always do. | ||
大切なものは何か、 センセイに会えず、教えてもらえ |
You've taught me what's important and how to carry my own convictions... | ||
……ですから、 センセイ、 |
...So, I sincerely thank you. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | はい、待ってました。 |
Yes, I've been waiting | |
Formation_In_2 | 分かりました。行きます。 |
I understand to go. | |
Formation_Select | 私が必要ですよね そうですよね |
you need me right | |
Tactic_Defeat_1 | やはり こういう時は切腹しなきゃダメですよね。 |
After all, you have to commit seppuku at times like this. | |
Tactic_Defeat_2 | 私、土下座だけはめっちゃ上手です。 |
I'm really good at kneeling alone. | |
Tactic_In_1 | 先生 どんどん 指示してください。 |
Teacher, please give me more instructions. | |
Tactic_In_2 | いざ、尋常に勝負。 |
Come on, let's fight like crazy. | |
Tactic_Victory_1 | 最高の判断でした。 |
It was the best decision. | |
Tactic_Victory_2 | さすが先生です。 |
As expected of the teacher. | |
Battle_Buffed_1 | ナイスなシーンです。 |
Nice scene. | |
Battle_BuffSelf_1 | 私 燃えてます。 |
I'm burning | |
Battle_Damage_1 | 船 |
ship | |
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | くすぐったい 攻撃ですね。 |
It's a tickling attack. | |
Battle_In_1 | 行きますか、一緒に。 |
Shall we go together? | |
Battle_In_2 | 始まりましたね。行きましょう。 |
It was beginning. let's go. | |
Battle_Move_1 | 次の相手はどこですか |
where is the next opponent | |
Battle_Move_2 | 止まらず 全身です。 |
The whole body without stopping. | |
Battle_Recovery_1 | この音楽、全身全霊でお返しします。 |
I will give back to you with all my heart and soul for this music. | |
Battle_Retire | 紙一重のさでしたか。 |
Was it a piece of paper? | |
Battle_Shout_1 | すき。 |
like. | |
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | 発車 |
departure | |
Battle_TacticalAction_1 | 移動します。 |
Move. | |
Battle_Victory_1 | ヤッホー 例えてんが許しても ニーナが許しません。 |
Yahoo Even if you forgive me, Nina won't. | |
Battle_Victory_2 | 勝ちました。本当に最高の戦闘でした。 |
Won. It was a really great fight. | |
CommonSkill | 精神統一 します。 |
unify the mind. | |
ExSkill_1 | 私、本気で行きます。 |
I'm going for real. | |
ExSkill_2 | 覚悟した方がいいですよ。 |
Better be prepared. | |
ExSkill_3 | 私の銃が熱く燃え上がってます。 |
My gun is burning hot. | |
ExSkill_Level_1 | 警告はしましたよ。 |
I warned you. | |
ExSkill_Level_2 | 炎のように ラッシュ。 |
Rush like a flame. | |
ExSkill_Level_3 | 撃ちまくります。 |
I shoot. | |
Growup_1 | 先生、今日も暑く燃え上がりますよ。 |
Teacher, it's burning hot again today. | |
Growup_2 | 胸の内側から熱く燃え上がる 何か これは勇気ですか そうじゃないなら |
Something burning hot from the inside of my chest Is this courage? | |
Growup_3 | 先生 いや 師匠と呼んでもいいですか |
Sensei No, can I call you Master? | |
Growup_4 | 今日の私は昨日の私よりさらに進化しています。 |
I am a better person today than I was yesterday. | |
Relationship_Up_1 | 百鬼夜行の文化は面白いです、美しくて 神秘的でドキドキします。 |
The Hyakki Yakou culture is interesting, beautiful, mysterious and thrilling. | |
Relationship_Up_2 | 先生、今後もご指導ご鞭撻のほどよろしくお願いします。 |
Professor, I look forward to your continued guidance and encouragement. | |
Relationship_Up_3 | 先生 あなたに会えて幸せです。昨日も今日も そして明日も |
Teacher, I am happy to meet you. yesterday, today and tomorrow | |
Relationship_Up_4 | ここに来れて嬉しいです。百鬼夜行の文化と友達と そして先生に会えましたから。 |
I am happy to be here. Because I was able to meet the Hyakki Yakou culture, my friends, and my teacher. |