Renge/audio
![](http://static.miraheze.org/bluearchivewiki/thumb/2/2c/Arona_normal.png/203px-Arona_normal.png)
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ! |
Blue Archive! | |
Gachaget | 百鬼夜行連合学院所属、百花繚乱の切り込み隊長、不破レンゲ、ここに参上!先生、いや、師匠の手伝いも「青春活動」も全力でいくから!よろしくな! |
Fuwa Renge of Hyakkiyako, Hyakkaryouran's Assault Squad Captain, reporting for duty! Together with Sensei, also known as Mentor, I'll pursue my youth! I look forward to working with you! | |
Cafe_monolog_1 | う、うわあ…これは… |
Wow, wow! So this is Schale! Look at everyone, basking in their youth. | |
Cafe_monolog_2 | うーん、次は |
Hm, how should I pursue my youth? | |
Cafe_monolog_3 | ユカリのやつ、 |
I hope Yukari's taking care of herself... | |
Cafe_monolog_4 | 快適だなぁ~ |
Look at these cushions! Our rooms aren't nearly this comfortable. | |
Cafe_monolog_5 | もしも問題児がいたら… |
"Discipline" is my middle name! | |
LogIn_1 | おっ、先生。 アタシも手伝うよ! |
Sensei! Do you have work for Schale today? I'll lend you a hand! | |
LogIn_2 | ちょっと待った! アタシが見てるんだから、 |
Hold it right there! You of all people can't be playing hooky! Don't even think about slacking off. They don't call me Hyakkaryouran's Disciplinarian for nothing. | |
Lobby_1 | 先生も大変なんだね。 仕事に、仕事に、仕事…… ……なーんか、 |
It seems we have similar struggles, Sensei. Work is just an endless chore wheel, isn't it? That's an experience I can relate to! | |
Lobby_2_1 | 百花繚乱の皆を |
I oversee all training for Hyakkaryouran members. There's not enough hours in the day sometimes! | |
Lobby_2_2 | このまま気がついたら いやいや、そんなの困るよ! |
What if I wake up one day and find my youth's slipped right through my fingers?! No! Nooo! I don't want to attend the funeral of my own youth! | |
Lobby_3_1 | 百花繚乱の活動は いざこざは放っておけないし、 |
It's not like... I love the Hyakkaryouran. I really do. I'm the Assault Squad Captain for a reason! I love fighting and teaching my underclassmen new techniques. | |
Lobby_3_2 | ただ、その……アレだよ。 今のうちに、もっとこう、 先生なら分かって |
But is that all there is to life? I'm afraid of growing old and looking at the vast landscape of my life and only finding drills and mock battles. You're an adult, so you understand, right, Sensei?! | |
Lobby_4_1 | 先生……いや、師匠。 だからもっと…… |
Our relationship is that of youth teacher and student! Mentor! It's time to enjoy my youth! And in that spirit... | |
Lobby_4_2 | はい! これがまた 甘酸っぱい展開がもう、 |
I present the latest book from the author of "Koi About Love!" It's mind-blowing! A masterpiece! You need to read it, Sensei. I really can't get over it. I'm looking forward to hearing what you think about the plot twist. | |
Lobby_5 | いつも先生…… だから師匠も、 アタシにできることなら、 |
I'm always indebted to you, Sensei... No, Mentor. Please tell me everything and anything, Mentor! I'll do whatever is within my power. | |
Season_Birthday_Player_1 | 先生、今日は誕生日だろう? さ!外に出て誕生日祝いを |
Isn't it your birthday today, Sensei? I've been counting down the days! Let's go out and celebrate your birthday! | |
Season_Birthday_Player_2 | 先生とアタシの仲だし、 今日はたくさん |
When it's you and me, you can forget the small stuff. We'll have the time of our life creating unforgettable memories. | |
Season_Birthday_1 | えーっと、 ……あ、う、うん、 あっ、違う! |
Um... My...birthday? Oh. I guess it is. Thank you. Ah! I'm sorry. I didn't mean to seem ungrateful. | |
Season_Birthday_2 | こういうの、 あ、アタシいま、 |
It took me a little off guard, more than anything. Hah! You're making me blush a little, Sensei. Wait right there! I need to recollect myself. | |
Season_NewYear_1 | あけましておめでとう、 もう年明けてるの!? |
Happy New Year. Sensei. ...The sun is rising already? How depressing. | |
Season_NewYear_2 | いや、こうしてる間も よし、今年こそ、たくさん |
Time truly passes too quickly! Even at this moment of new beginnings! This will be the year we find my youth! Promise me, Mentor! | |
Season_Xmas_1 | メリークリスマス、 ああ、皆まで言うな。 |
Merry Christmas, Sensei... I mean, Mentor. You don't have to explain. Days like today are the very acme of youth! | |
Season_Xmas_2 | こうしちゃいられない! 「青春師弟」、活動開始! |
There's no time to laze around, Sensei! We absolutely must go see Hyakkiyako's light show! Let our youth mentorship begin! | |
Season_Halloween_1 | 街中に変な恰好の人が たしかに、「青春」の |
That explains all the weird outfits I saw on the streets. It's Halloween! I think it's a favorite holiday for a lot of students. | |
Season_Halloween_2 | ……よし、 アタシはなまはげになる! どうせやるなら、 |
...If that's how it is, I can't fall behind! Let's wear costumes today, Mentor! I'll be an ogre demon! You need to pick something too! There's no point in doing something if you're not going to put your all into it! | |
ExWeapon_Get | こ、これは……噂に聞く、あの……!? |
Is...this...? A legend of legends! It's the epitome of youth! *pant* I need to calm down... Thank you, Mentor! I'll treasure it! |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | そ、そう! し、師匠のために、 |
R-Right! You're as perceptive as always! I expect nothing less. I-I made this for you, Mentor! | |
MemorialLobby_2 | これまで先生には、 迷惑をかけちゃったから…… |
I've been being so selfish this whole time. I asked so much of you and gave nothing in return. I've really been a nuisance... So, I wanted to express my gratitude. | |
MemorialLobby_3 | は、初めて作ったから…… あんまり、味は保証 こういうの、アタシには で、でも、 |
I-It's my first time making something like this... So please don't expect restaurant-level quality... Maybe I haven't leveled up enough for this final event of youth. B-But I put my all into it! | |
MemorialLobby_4 | あ、う、うん……。 じゃあ、お、おいしく…… |
Ah! Um... Really? I hope you e-enjoy it, then... |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | いいよ!あたしの出番だな! |
Sure! This is my moment! | |
Formation_In_2 | ああ、任せてくれ。 |
Leave it to me. | |
Formation_Select | ま、待て師匠!まだ、心の準備が… |
W-wait, Master! I'm not ready yet... | |
Tactic_Defeat_1 | え、油断した?ごめん、全部私のせい。 |
Oh, did I let my guard down? I'm sorry, it's all my fault. | |
Tactic_Defeat_2 | 悪い、私のせいで、次は必ず勝つから。 |
Sorry it's my fault. We will definitely win next time. | |
Tactic_In_1 | 百花繚乱の実力、とくとご覧あれ! |
Behold Hyakkaryouran's power! | |
Tactic_In_2 | さっと終わらせてくるよ! |
Let's finish this! | |
Tactic_Victory_1 | はは!先生の指揮あってこその勝利だな。 |
Haha! It's all thanks to Sensei's leadership that we won! | |
Tactic_Victory_2 | 作戦終了!みんな素晴らしい連携だったよ。 |
Mission accomplished! Everyone worked together beautifully. | |
Battle_Buffed_1 | ちょうどいいところに。 |
Just at the right time. | |
Battle_BuffSelf_1 | ここからが正念場だ! |
This is where the real battle begins! | |
Battle_Covered_1 | 遮蔽完了! |
I'm in cover! | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | 効かないよ! |
It won't work! | |
Battle_In_1 | 先頭はあたし!さ、着いておいで! |
I'm going first! Now follow me! | |
Battle_In_2 | はっ!百花繚乱の底力、見せてやる! |
Ah! I'll show you the power of Hyakkaryouran! | |
Battle_Move_1 | 次! |
Next! | |
Battle_Move_2 | 隊列を守って!行くよ! |
Keep in line! Let's go! | |
Battle_Recovery_1 | お、ありがとう! |
Oh, thank you! | |
Battle_Retire | くっ、くっ、くっそぉぉ… |
Da-damn it... | |
Battle_Shout_1 | はっ! |
||
Battle_Shout_2 | はぁっ! |
||
Battle_Shout_3 | ひゃっ! |
||
Battle_TacticalAction_1 | 場所移動するよ。 |
Let's move. | |
Battle_Victory_1 | 切り込み隊長の名は伊達じゃないんだよ。 |
The name of the Assault Squad Captain isn't just for show. | |
Battle_Victory_2 | 我が行く道、勝利あるのみ! |
My path leads only to victory! | |
CommonSkill | よし、気合入れていくよ! |
Alright, let's do this with all our might! | |
ExSkill_1 | あたしが百花繚乱の切り込み隊長だ! |
I am the captain of Hyakkaryouran's Assault Squad! | |
ExSkill_2 | じゃ、こっちも本気で相手するよ! |
All right, I'm getting serious as well! | |
ExSkill_3 | まだ、終わっちゃいない! |
It's not over yet! | |
ExSkill_Level_1 | 耐えてみな。 |
Taste this! | |
ExSkill_Level_2 | さあ、一発逆転だ! |
All right, let's turn this around! | |
ExSkill_Level_3 | どうだい? これが百花繚乱の射撃術だよ! |
What do you think of that? This is the shooting technique of Hyakkaryouran! | |
Growup_1 | 先生のおかげで、あたしは成長した。ああ、全部師匠のおかげだよ。ありがとう。 |
Thanks to Sensei, I have grown. Ah, it's all because of Master. Thank you. | |
Growup_2 | こういう教え方もあるんだ。あたしには思いつきもしなかったよ。先生、あ、いや、師匠はやっぱすごいな。 |
This is a way of teaching I would have never thought of. Sensei, or should I say, Master, you are truly amazing. | |
Growup_3 | すごい!なんか、力が湧いてくるっていうか……うん、すごい!とにかく、すごいんだよ! |
Amazing! It's like I'm feeling a surge of power or something... Yeah, amazing! In any case, it is amazing! | |
Growup_4 | 要するに、先生はあたしに期待してくれてるんだろ?ハハ、任せときな!全力で応えるよ! |
In short, Sensei has high expectations of me, right? Haha, leave it to me! I'll give it my all! | |
Relationship_Up_1 | いや、確かに青春活動を一緒にしたいとは言ったけど、こんなことまでしていいのかな? |
Well, I did say I wanted to do activities of youth with you, but is it really okay to go this far? | |
Relationship_Up_2 | え、これ大丈夫?大丈夫なやつ?先生と距離が近い。どうしよう? |
Oh, is this okay? Surely this is fine? I'm so close to Sensei. What should I do? | |
Relationship_Up_3 | 先生と一緒にいると、なんだか、こそばゆくて。ごめん、グラウンドを走ってくる! |
When I'm with Sensei, I feel ticklish for some reason. Sorry, I'll go for a run on the grounds! | |
Relationship_Up_4 | あ、その、いいや、体調は大丈夫だよ、ただ、その、師匠って私のことを大切にしてくれてるんだなって、そ、そう思っただけ。 |
Ah, I'm fine. It's just that... Master really cares about me, I think. |