Shigure/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ

Blue Archive!

Gachaget

あ、先生。仕事前に
一杯どうかな?ふふっ……
お酒じゃないから安心して。

Oh, Sensei. Let's have a drink before work Heehee... Don't worry, it's not alcohol.

Cafe_monolog_1

かわいいものが
いっぱいだね。

Look how cute all this is.

Cafe_monolog_2

あれは……?

That's...?

Cafe_monolog_3

発酵に最適な
温度だね。

This is the perfect temperature for fermentation.

Cafe_monolog_4

ここは温かいね。
……もう少しだけ
ここにいたいな。

It's warm here... I want to stay here a little longer.

Cafe_monolog_5

これにアレを
少し混ぜて……。

Mix a little bit of this with a little bit of that...

LogIn_1

いらっしゃい、先生。
ちょうど暇だったし

おしゃべりでもしない?

Welcome, Sensei. I have a minute for you, yeah.

Do you want to talk?

LogIn_2

おかえり、先生。
疲れてるみたいだね……

これでも飲む?

Welcome, Sensei. You look awfully tired.

A sip of this will help, trust me.

Lobby_1_1

シャーレは
日当たりがよくて、
温かいね。

The sun is out at Schale. I love how it feels.

Lobby_1_2

ボーっとしてたら
寝ちゃいそう……。

If I space out like this, I might fall asleep...

Lobby_2

ん?何か手伝おうか?

Hm? You need help?

Lobby_3

今度は私が
先生を招待しようかな。

Maybe I'll invite you next time!

Lobby_4

ふんふふ~ん♪

Hmmm hmmm hmmm. ♪

Lobby_5_1

なんで前に配給用カンポットに
お酒を混ぜたのか、って?

Why did I put alcohol in the kompot?

Lobby_5_2

そうだなぁ……。

Huh. I don't know.

Lobby_5_3

昔のことだから思い
出せないや……ふふ。

It was such a long time ago. I don't remember. Heehee.

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとう、先生。

お祝いのカンポットでもどう?

Happy birthday, Sensei.

How about some kompot to celebrate?

Season_Birthday

そういえば今日私の
誕生日だったね。

無茶なお願いは
しないから安心して
……ふふっ。

Oh? It's my birthday today?

I don't really have any huge requests, so don't worry about it. Heehee.

Season_NewYear_1_1

あけましておめでとう、先生。

新年だし甘酒くらい、
いいよね?

Happy New Year, Sensei.

How about some gamju to celebrate the new year?

Season_NewYear_1_2

……ん?ダメなの?

...Huh? Absolutely not?!

Season_Xmas_1_1

メリークリスマス、先生。
何か欲しいものはある?

Merry Christmas, Sensei. Is there anything you want?

Season_Xmas_1_2

私?

……私は
今のままで十分かな。

Me?

Nope. Not an option.

Season_Halloween

かぼちゃジュースが
飲みたい気分。

もちろん
発酵していないヤツね。

I'm craving pumpkin juice...

Not fermented, of course.

ExWeapon_Get

このグレネードランチャー、
火を起こす時はいいんだけど
狩りでは微妙なんだよね。
……でもまぁ、
熊を追い返すには十分なのかな。

This grenade launcher is nice for lighting fires, but it's kinda awkward for hunting... I guess I could chase a bear away with it though.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

綺麗な夜景だね……。

こんな素敵な景色を
見せてくれてありがとう、
先生。

It's such a beautiful view...

Thanks for showing me this amazing night, Sensei.

MemorialLobby_2

……そう言ってくれるのは
嬉しいけど。

私、やっぱり今の場所が
好きなんだ。

That makes me happy, but...

Honestly, this moment right here is all I need.

MemorialLobby_3

……こういう都会だと、
あまり星が見えないでしょ。

You can't see the stars in the city.

MemorialLobby_4

明るすぎる光の中だと、
星ってうまく見つけられ
なくなっちゃうから……

だから、私は暗闇から
眺めるだけで十分。

There's too much light pollution, so it blocks out their shine.

For me, it's enough to gaze at them in the dark.

MemorialLobby_5

大切な人と、美味しい
飲み物さえあれば……

場所はどこだって
構わないからね。

As long as I get to share a drink with someone I care about...

I don't need you to take me anywhere special.

Event lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
EventMission_Login_1

やっほー、先生。
よかったら温泉郷の仕事を
手伝ってもらえないかな。

Awesome, it's Sensei. Can you help us out at the hot springs resort a little?

EventMission_Login_2

ちょっといい?
温泉に浸かる前に軽く運動したくて。

Do you have a moment? Before we go in the water, let's warm up a little.

EventMission_1

ノドカは
頑張り屋さんなんだから。

Nodoka is working so hard!

EventMission_2

ふふ、今回のモルスは
よく出来てる。

Heehee. The mors came out perfectly this time.

EventMission_3_1

ん?一緒に
お風呂に行きたいの?

Oh? Are you saying you want to take a bath with me?

EventMission_3_2

冗談。
そんな真顔にならないで。

It was a joke. You didn't have to react like that.

EventMission_Get_1

お疲れ様。
よかったらモルス一口、どう?

Good job. Do you want a sip of mors?

EventMission_Get_2

さすが先生。
皆に人気の理由が分かったよ。

I see...why you're so popular with everyone, Sensei.

EventMission_Login_1

やっほー、先生。
よかったら温泉郷の仕事を
手伝ってもらえないかな。

Awesome, it's Sensei. Can you help us out at the hot springs resort a little?

EventMission_Login_2

ちょっといい?
温泉に浸かる前に軽く運動したくて。

Do you have a moment? Before we go in the water, let's warm up a little.

EventMission_1

ノドカは
頑張り屋さんなんだから。

Nodoka is working so hard!

EventMission_2

ふふ、今回のモルスは
よく出来てる。

Heehee. The mors came out perfectly this time.

EventMission_3_1

ん?一緒に
お風呂に行きたいの?

Oh? Are you saying you want to take a bath with me?

EventMission_3_2

冗談。
そんな真顔にならないで。

It was a joke. You didn't have to react like that.

EventMission_Get_1

お疲れ様。
よかったらモルス一口、どう?

Good job. Do you want a sip of mors?

EventMission_Get_2

さすが先生。
皆に人気の理由が分かったよ。

I see...why you're so popular with everyone, Sensei.

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

うん?私でいいの?

Yeah? Is it okay for me?
Formation_In_2

とりあえず頑張ってみるね。

I'll try my best for the time being.

Formation_Select

ふーん、こういうのが好きなんだ?

Hmm, do you like this kind of thing?
Tactic_Defeat_1

あれ、失敗?

Huh, a failure?
Tactic_Defeat_2

あはは、ごめんね。

sorry.

Tactic_In_1

さてと、元気出して行こうか。

Well, let's cheer up and go.

Tactic_In_2

やることが山積みだね。

I have a lot to do.

Tactic_Victory_1

レッドウィンターの問題児にしては上出来じゃない?

Isn't that great for a troublemaker from Red Winter?
Tactic_Victory_2

勝利の祝杯をあげてもいいかな。

May I give you a victory toast?

Battle_Buffed_1

後でお礼するね。

I will thank you later.

Battle_BuffSelf_1

そろそろ 頑張ってみようかな。

I'll try my best soon.

Battle_Covered_1

ここ、よさそう。

looks good here.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3
Battle_Defense_1

効かないよ。

That doesn't work for me.
Battle_In_1

おっと、始まったみたいだね。

Oh, it looks like it's started.
Battle_In_2

あっ、じゃあいってみよっか。

Ah, let's go then.
Battle_Move_1

次行こっか。

What's next?

Battle_Move_2

まだあったんだ。

there was still

Battle_Recovery_1

おお、ありがとう。

thank you.

Battle_Retire

飲み過ぎちゃったかな。

Did I drink too much?

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

よっと

Battle_Victory_1

お祝いということで一杯。…分かった、分かったって。

How about a drink to celebrate? ...I understand.
Battle_Victory_2

頑張ったことだし 一杯。…冗談だって。

I've done my best, so how about a drink? ...It's a joke.
CommonSkill

はい、体が温まるよ。

Yes, it will warm you up.

ExSkill_1

バレちゃったか。

Did you find out?

ExSkill_2

バレたなら仕方ない。

It can't be helped if it's found out.

ExSkill_3

このフラスコが気になる?

Curious about this flask?
ExSkill_Level_1

発酵はまだだけど味は保証するよ。

It hasn't fermented yet, but I guarantee the taste.

ExSkill_Level_2

これはちょっとスパイシーなやつだよ。

This one is kind of spicy.

ExSkill_Level_3

もう一杯どうぞ。

Have another drink.

Growup_1

ありがとう先生。お礼に何かやっぱ 発酵させた方がいいかな。

thank you. Sensei I think it would be better to ferment something as a thank you.

Growup_2

いつももらってばかりで悪いね。私も何かお返ししたいな。

It's bad that I always get it. I want something in return.

Growup_3

こんなにいいの?嬉しいけど。

I'm glad it's this good.

Growup_4

色々もらった分、先生のために頑張るよ。

I will do my best for my teacher as much as I have received.

Relationship_Up_1

嫌なわけじゃないけど、私にはあまり似合わない感情かも。

It's not that I don't like it, but it might not suit me very well.

Relationship_Up_2

こんな私を受け止めてくれる先生にはいつも感謝してるよ。

I am always grateful to the teachers who accept me like this.

Relationship_Up_3

なんだかちょっといい気分。ノドカには内緒だよ。

I feel kind of good. Don't tell Nodoka.
Relationship_Up_4

今度飲みながら話でもどうかな?水でも構わないよ。

How about we talk over drinks next time? Water is fine too.