Shiroko (Swimsuit)/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ。 |
Blue Archive | |
Gachaget | 釣りの時間だよ。先生、行こう。 |
It's time for fishing.
Let's go, Sensei. | |
Cafe_monolog_1 | ここでは… |
There's...
Nothing to catch here. | |
Cafe_monolog_2 | あれは…? |
Is that...? | |
Cafe_monolog_3 | 釣り堀があれば…。 |
If only there's a fish pond. | |
Cafe_monolog_4 | …あれ、獲れるかな? |
...Can I catch that? | |
Cafe_monolog_5 | …ん?今の音は…。 |
...Nn? Was that sound... | |
LogIn_1_1 | おかえり、先生。 今来たばっかの人に |
Welcome back, Sensei.
This might not be something you say to someone who've just arrived but... | |
LogIn_1_2 | …外、出よっか。 |
...Let's head out. | |
LogIn_2 | 待ってたよ、先生。 |
I've waited, Sensei. | |
Lobby_1 | そう何度もある できることは |
This chance doesn't come very often so.
I'll do the most I can. | |
Lobby_2 | 先生、なにかしたいことある? どこに行って、何したい? |
Sensei, is there anything you want to do?
Do you want to go somewhere to do something? Or maybe, are you hungry? | |
Lobby_3 | これ、先生のために着てる。 ん、大物を獲ってくるから |
I wore this with Sensei in mind.
Nn, I'll go land a big one so look forward to it. | |
Lobby_4 | エアコンや 水中の方が好きかも。 |
Aircons and fans are good but...
I might like being underwater better. | |
Lobby_5 | そういえば… |
Speaking of...
Sensei, can you swim? Should I teach you? | |
Season_Birthday_Player | お誕生日 誕生日のご馳走… |
Happy Birthday, Sensei.
For your birthday feast, how about Sashimi? | |
Season_Birthday | あ、誕生日…。 覚えてくれてたんだ、 |
Ah, my birthday...
So you remembered. Thank you, Sensei. | |
Season_NewYear | 新年…だね。 ん。新年も一緒に、 |
It's... the New Year.
Happy New Year, Sensei. Nn. Let's go to various places during the New Year too. | |
Season_Xmas | クリスマス…か。 水中の方が温か…くはない。 …やっぱり無理か。 |
Christmas... huh.
Being underwater is warm-- maybe not. ...It's not possible after all. | |
Season_Halloween | ハロウィン… …私も被ってみようかな。 |
Halloween...
I've seen people putting on pumpkin heads. ...I think I will too. | |
ExWeapon_Get | こういうところに来ても… |
Even after coming here, Sensei still doesn't change.
Thank you for always suppor--no. For always saving me. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | …ただいま、先生。 …ん、成功した。 |
...I'm back, Sensei.
...Nn, I succeeded. ...I can make that with this. | |
MemorialLobby_2 | パンフレットで見た、 料理道具も準備したから、 |
That dish I saw on a pamphlet.
I've also already prepared the cookware, so there should be no problem. | |
MemorialLobby_3 | …先生が一緒に 一人だったら、途中で |
...It's great that Sensei came together with me.
If I was just alone, I might have quit halfway through. | |
MemorialLobby_4 | ううん…そんなことない。 すべて…先生が |
No... that's not true.
Even this time, coming up with this idea. Would have been impossible... without Sensei. | |
MemorialLobby_5 | …先生。…ありがとう。 |
...Sensei.
Thank you. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 何と、ここに釣りの道具が。 | How is there be fishing gear here. | |
Formation_In_2 | ん。準備完了 | Nn, preparation complete. | |
CommonSkill | ん、これ要らない。 | Nn, I don't need this. | |
ExSkill_1 | ふ、ふんっ | Hah... hah... | |
ExSkill_2 | んふ!来た! | Hah, it's here! | |
ExSkill_3 | 今! | Now! | |
ExSkill_Level_1 | 大物だ! | It's a big one! | |
ExSkill_Level_2 | 逃がさない! | You won't get away! | |
ExSkill_Level_3 | 狙いは精確。 | My aim is precise. | |
Growup_1 | 釣りは道具が命。ありがとう、先生。 | Gear is vital for fishing. Thank you, Sensei. | |
Growup_2 | これなら、もっと大きいのが釣れるかも。 | I might catch even bigger fish with this. | |
Growup_3 | お返しに、大物を釣ってくるね。期待してて。 | In return, I'll go land a big catch. Look forward to it. | |
Growup_4 | よし、今すぐ出発しよう。 | Okay, let's depart at once. | |
Relationship_Up_1 | またこんな…いや。
ありがとう、先生。 |
Doing this again... no.
Thank you, Sensei. | |
Relationship_Up_2 | ありがとう、先生。
ところで、食べたい海産物とか、ある? |
Thank you, Sensei.
By the way, is there any seafood you want to eat? | |
Relationship_Up_3 | 先生のためなら、何でも捕ってくるよ。 | If it's for you, Sensei, I'll go catch anything. | |
Relationship_Up_4 | たのしいかって?
ん、すごく。 |
Am I having fun?
Nn, absolutely. |