Shizuko/audio: Difference between revisions
(Generated character audio page) |
(Added battle voices and translations using MTL(automated)) |
||
Line 207: | Line 207: | ||
| Formation_In_1 |
| Formation_In_1 |
||
| [[File:Shizuko_Formation_In_1.ogg]] |
| [[File:Shizuko_Formation_In_1.ogg]] |
||
| <p>さすが先生お目が高いですね。</p> |
|||
| |
|||
| <p>As expected of the teacher, your eyes are high.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Formation_In_2 |
| Formation_In_2 |
||
| [[File:Shizuko_Formation_In_2.ogg]] |
| [[File:Shizuko_Formation_In_2.ogg]] |
||
| <p>YES お祭りの予算を稼ぐ チャンスじゃなくて頑張ります。</p> |
|||
| |
|||
| <p>YES I will do my best to earn the budget for the festival, not just a chance.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| CommonSkill |
| CommonSkill |
||
| [[File:Shizuko_CommonSkill.ogg]] |
| [[File:Shizuko_CommonSkill.ogg]] |
||
| <p>邪魔はさせません。</p> |
|||
| |
|||
| <p>I won't let you get in my way.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| ExSkill_1 |
| ExSkill_1 |
||
| [[File:Shizuko_ExSkill_1.ogg]] |
| [[File:Shizuko_ExSkill_1.ogg]] |
||
| <p>桃 よどう 出張販売です。</p> |
|||
| |
|||
| <p>Peach Yodo It's a business trip sale.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| ExSkill_2 |
| ExSkill_2 |
||
| [[File:Shizuko_ExSkill_2.ogg]] |
| [[File:Shizuko_ExSkill_2.ogg]] |
||
| <p>桃屋堂はどこへでも 出張販売します。</p> |
|||
| |
|||
| <p>Momoyado will sell business trips anywhere.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| ExSkill_2_b |
| ExSkill_2_b |
||
| [[File:Shizuko_ExSkill_2_b.ogg]] |
| [[File:Shizuko_ExSkill_2_b.ogg]] |
||
| <p>桃屋堂はどこへでも 社長 販売します。</p> |
|||
| |
|||
| <p>Momoyado sells President everywhere.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| ExSkill_3 |
| ExSkill_3 |
||
| [[File:Shizuko_ExSkill_3.ogg]] |
| [[File:Shizuko_ExSkill_3.ogg]] |
||
| <p>ここで 活動資金も稼がないと。</p> |
|||
| |
|||
| <p>I need to earn activity funds here.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| ExSkill_Level_1 |
| ExSkill_Level_1 |
||
| [[File:Shizuko_ExSkill_Level_1.ogg]] |
| [[File:Shizuko_ExSkill_Level_1.ogg]] |
||
| <p>こんなことではめげません。</p> |
|||
| |
|||
| <p>I am not disappointed by this.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| ExSkill_Level_2 |
| ExSkill_Level_2 |
||
| [[File:Shizuko_ExSkill_Level_2.ogg]] |
| [[File:Shizuko_ExSkill_Level_2.ogg]] |
||
| <p>激しすぎます。</p> |
|||
| |
|||
| <p>Too intense.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| ExSkill_Level_3 |
| ExSkill_Level_3 |
||
| [[File:Shizuko_ExSkill_Level_3.ogg]] |
| [[File:Shizuko_ExSkill_Level_3.ogg]] |
||
| <p>お店のものなのに。</p> |
|||
| |
|||
| <p>Even though it's from a shop.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Growup_1 |
| Growup_1 |
||
| [[File:Shizuko_Growup_1.ogg]] |
| [[File:Shizuko_Growup_1.ogg]] |
||
| <p>しずくは先生が静子のこと大切にしてくれてとっても嬉しいです にゃんにゃん 私可愛い</p> |
|||
| |
|||
| <p>Shizuku is very happy that the teacher took good care of Shizuko Nyan Nyan I'm so cute</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Growup_2 |
| Growup_2 |
||
| [[File:Shizuko_Growup_2.ogg]] |
| [[File:Shizuko_Growup_2.ogg]] |
||
| <p>成長しました。</p> |
|||
| |
|||
| <p>I grew up.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Growup_3 |
| Growup_3 |
||
| [[File:Shizuko_Growup_3.ogg]] |
| [[File:Shizuko_Growup_3.ogg]] |
||
| <p>期待に応えられるようには頑張りますけど。</p> |
|||
| |
|||
| <p>I will do my best to live up to your expectations.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Growup_4 |
| Growup_4 |
||
| [[File:Shizuko_Growup_4.ogg]] |
| [[File:Shizuko_Growup_4.ogg]] |
||
| <p>先生にこんなに良くしてもらって 静子 改めて頑張ります 桃色堂の店主 看板娘として</p> |
|||
| |
|||
| <p>Shizuko, thanks to the teacher's kindness, I will do my best again.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Relationship_Up_1 |
| Relationship_Up_1 |
||
| [[File:Shizuko_Relationship_Up_1.ogg]] |
| [[File:Shizuko_Relationship_Up_1.ogg]] |
||
| <p>大丈夫かな。</p> |
|||
| |
|||
| <p>Is it alright.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Relationship_Up_2 |
| Relationship_Up_2 |
||
| [[File:Shizuko_Relationship_Up_2.ogg]] |
| [[File:Shizuko_Relationship_Up_2.ogg]] |
||
| <p>この甘い気持ち、桃色堂のあんみつを口いっぱいにほおばった時みたいな。</p> |
|||
| |
|||
| <p>This sweet feeling is like when I slurped my mouth full of Momoirodo's anmitsu.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Relationship_Up_3 |
| Relationship_Up_3 |
||
| [[File:Shizuko_Relationship_Up_3.ogg]] |
| [[File:Shizuko_Relationship_Up_3.ogg]] |
||
| <p>先生と一緒にいるといつもまるでお祭りの日みたいな気分になります 本当に不思議ですね</p> |
|||
| |
|||
| <p>Whenever I'm with you, I feel like I'm on a festival day.It's really strange.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Relationship_Up_4 |
| Relationship_Up_4 |
||
| [[File:Shizuko_Relationship_Up_4.ogg]] |
| [[File:Shizuko_Relationship_Up_4.ogg]] |
||
| <p>楽しいお祭りもいつかは終わるものと言いますね でもせめて本当にその時が来るまでもう少しそばにいてもいいですか</p> |
|||
| |
|||
| <p>They say that even a fun festival will come to an end someday.</p> |
|||
| |
|||
|} |
|} |
||
{{CharacterAudioSeo}} |
{{CharacterAudioSeo}} |
Revision as of 14:43, 18 March 2023
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | |||
Gachaget | えへへ、お祭り運営委員会のシズコです~。 |
I'm Shizuko of the Festival Operations Department! I look forward to working with you, Sensei... What? Can I not be formal? | |
Cafe_monolog_1 | 萌え萌えきゅ~ん…… |
Moe moe...kyun! D-Did I do it right? | |
Cafe_monolog_2 | 次のお祭りに向けて、 |
I need to get back to preparing for the festival. | |
Cafe_monolog_3 | 百夜堂の新メニュー、 |
How should we spruce up Momoyodou's menu? | |
Cafe_monolog_4 | 次のお祭りに、何か新しくて |
Maybe we should try something bold... Like kimono-style bunny girl outfits. | |
Cafe_monolog_5 | ここ、 |
Do you think we could use this place as a temporary shop for Momoyodou? | |
LogIn_1 | あっ、おかえりなさい先生! ……うん、今のは完璧。 |
Heehee, You're back, Sensei! Heehee. That was perfect. | |
LogIn_2 | うう……疲れた……。 あっ、先生、おかえりなさい! |
Ugh. I'm getting exhausted... Oh, Sensei, you're here! Sit down, sit down! Please, make yourself comfortable! | |
Lobby_1 | お呼びでしょうか? |
Yes, Sensei? Which task can I help you with today? You can count on me! | |
Lobby_2 | 最近そばにいるだけで、 ……先生のせいですよ? |
I don't know why I always let my guard down when I'm with you. Is it...just because of who you are, Sensei? | |
Lobby_3 | あ、帰ったらまだ ……大変だね、ですか? いえいえ、大したことでは |
Ah... When I go back to Momoyodou, there will be a lot of work waiting for me. Do I not wanna go back? Heehee. That's not it. It's what I'm supposed to do. | |
Lobby_4 | えっ?可愛い、ですか? はあ、揶揄わないでください、 ……それが可愛い? |
What? You think I'm cute? D-Don't tease me like that! You know how I really am. I'm so... That's what's cute about me? U-Ugh... | |
Lobby_5 | 先生、財布の紐は固い方ですか? 百鬼夜行のお祭りと百夜堂の |
You're careful with your wallet, right, Sensei? You need to be careful with it, okay? The festival and Momoyodou's anmitsu are waiting for us. | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう さ、百夜堂に行きましょう。 |
Happy birthday, Sensei. Now, let's go to Momoyodou. The Festival Operations Department president declares that it's time for a birthday party! | |
Season_Birthday | えっ、わ、私の誕生日を ……っ!あ、み、 ……っ、えへっ、 |
What?! You want to celebrate my birthday? A-Ah! D-Don't look at me! I know my face looks really weird right now! Heh. Heh heh. Heh heh heh... | |
Season_NewYear | ハッピーニューイヤー! ちょっ、あ、 |
Happy New Year! I'm going to spend New Year's Day dozing on the kotatsu! Five more minutes... | |
Season_Xmas | 今日はクリスマス!お祭りの |
Today is Christmas! Let's go Sensei! The Festival Department can't just sit around do nothing. | |
Season_Halloween | トリックオアトリート! え、ダメなんですか? |
Trick or treat! If the students try to trick us, they'll have to order our anmitsu! What? We can't force them to? Why not? | |
ExWeapon_Get | これ、どんなお祭りでも |
This is something that's not for sale at any festival, right? Heeheehee, I'll cherish it, Sensei! |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | ふふっ、お帰りなさいませ~ |
Heehee. Welcome back, Master. | |
MemorialLobby_2 | そうですよぉ~。 |
You bet I am! I'm slacking off as we speak! | |
MemorialLobby_3 | ……不思議ですね。こういう 先生と一緒にいると……。 |
It's a little funny. Technically, this is against the rules. But when I'm with you... | |
MemorialLobby_4 | ほら、先生? ……私をこんな風にした責任、 |
Come sit next to me, Sensei. It's your fault I've changed so much, so it's time you owe up to it. |
Event lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventShop_Login_1 | 百夜堂の出張販売です! |
Welcome to the Momoyodou shop! Now, Master, what do you need today? | |
EventShop_Login_2 | あ、先生! さあさあ、お好きなだけ |
Oh, Sensei. Welcome. Now, choose to your liking! | |
EventShop_End | お祭りは終わって 残り物には福があるって |
The festival is over, but we're still open. I'll personally bless the remaining items. Look around, Sensei! | |
EventShop_1 | お祭りでも、 ……まぁ、私たちは同時に |
Momoyodou won't be stopped, even if there is a festival! Well, we are the Festival Operations team after all. Heehee. | |
EventShop_2 | よし、ここは…… ……えっ、 |
Great. Here it's...Moe moe...kyun! Huh? This looks old? How so?! | |
EventShop_Buy_1 | あっ、それ…!い、いえいえ、 |
Oh, that! No, no. It's not like I was thinking about taking the leftovers! | |
EventShop_Buy_2 | それを選ぶとは、 |
Your choice... I knew you had good taste, Sensei! | |
EventShop_Buy_3 | お買い上げ |
As always, thank you, Master! | |
EventShop_Buy_4 | あ、それやっぱり良い品だと |
That's a good item, right? Heehee. |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | さすが先生お目が高いですね。 |
As expected of the teacher, your eyes are high. | |
Formation_In_2 | YES お祭りの予算を稼ぐ チャンスじゃなくて頑張ります。 |
YES I will do my best to earn the budget for the festival, not just a chance. | |
CommonSkill | 邪魔はさせません。 |
I won't let you get in my way. | |
ExSkill_1 | 桃 よどう 出張販売です。 |
Peach Yodo It's a business trip sale. | |
ExSkill_2 | 桃屋堂はどこへでも 出張販売します。 |
Momoyado will sell business trips anywhere. | |
ExSkill_2_b | 桃屋堂はどこへでも 社長 販売します。 |
Momoyado sells President everywhere. | |
ExSkill_3 | ここで 活動資金も稼がないと。 |
I need to earn activity funds here. | |
ExSkill_Level_1 | こんなことではめげません。 |
I am not disappointed by this. | |
ExSkill_Level_2 | 激しすぎます。 |
Too intense. | |
ExSkill_Level_3 | お店のものなのに。 |
Even though it's from a shop. | |
Growup_1 | しずくは先生が静子のこと大切にしてくれてとっても嬉しいです にゃんにゃん 私可愛い |
Shizuku is very happy that the teacher took good care of Shizuko Nyan Nyan I'm so cute | |
Growup_2 | 成長しました。 |
I grew up. | |
Growup_3 | 期待に応えられるようには頑張りますけど。 |
I will do my best to live up to your expectations. | |
Growup_4 | 先生にこんなに良くしてもらって 静子 改めて頑張ります 桃色堂の店主 看板娘として |
Shizuko, thanks to the teacher's kindness, I will do my best again. | |
Relationship_Up_1 | 大丈夫かな。 |
Is it alright. | |
Relationship_Up_2 | この甘い気持ち、桃色堂のあんみつを口いっぱいにほおばった時みたいな。 |
This sweet feeling is like when I slurped my mouth full of Momoirodo's anmitsu. | |
Relationship_Up_3 | 先生と一緒にいるといつもまるでお祭りの日みたいな気分になります 本当に不思議ですね |
Whenever I'm with you, I feel like I'm on a festival day.It's really strange. | |
Relationship_Up_4 | 楽しいお祭りもいつかは終わるものと言いますね でもせめて本当にその時が来るまでもう少しそばにいてもいいですか |
They say that even a fun festival will come to an end someday. |