Umika/audio
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ |
Blue Archive | |
Gachaget | こんにちは、先生。 |
Hello, Sensei. I am Satohama Umika, from Hyakkiyako's Festival Management Committee.... Do you like festivals? | |
Cafe_monolog_1 | カフェ祭りって |
Should I try pitching in "Cafe Festivals" next time...? | |
Cafe_monolog_2 | 人がたくさん |
There's alot of people walking around... hmm, hmhmm | |
Cafe_monolog_3 | このままでも |
The place looks nice as is, but maybe if we added a bit more of something... | |
Cafe_monolog_4 | 社長なら |
What would the president think in my shoes... | |
Cafe_monolog_5 | 着物風 |
Kimono styled bunny outfits is a bit... | |
LogIn_1 | あ、先生! |
Ah, Sensei! Welcome! What should I help you with? | |
LogIn_2 | いらっしゃったんですね、先生! 最善を尽くします! |
You are here, sensei! What should we start with? I'll give it my best! | |
Lobby_1 | シャーレは何だか お祭りの現場みたいです! |
Schale is an enigma, isnt it... It makes me feel excited... Like it's something out of a festival! | |
Lobby_2 | 新しくて楽しいものを 先生と一緒にいるのが…… |
I like seeing new and fun things. And I like being with someone while in that kind of mood as well. And being with you... Yes I like that too. | |
Lobby_3 | 百鬼夜行に来てたくさんのことを でも、私はお祭りが |
Since I've came to Hyakkiyako, there's alot of new things I've learnt, and many things has changed. But, I still love festivals the most | |
Lobby_4 | もっとたくさんのことを学んで、 だから、先生。 |
I want to learn about more things, and get better! So, sensei, please teach me all sorts of things | |
Lobby_5 | 百夜堂の仕事が終わったら やることが多すぎます! え?シャーレも…… |
Once I'm done with Momoyodou's works, I'll have to do the set ups for a festival, and listen to classes in between them, and also study for a test... Ugh, there's too many things to do! Eh? The same goes for SCHALE...? | |
Season_Birthday_Player | 先生!聞きました! ですので…… キヴォトスではどこかで |
Sensei, I heard! that it's your birthday! Therefore, I'll guide you to a festival that is going on! There's bound to be a festival that's being held today somewhere in Kivotos! | |
Season_Birthday | はい?はい。そうです…… えへへ。 |
Yes? yes. That's right... Today is my birthday.. Ehehe. Getting wishes from you... Makes me feel quite happy | |
Season_NewYear | 新年ですね! そんなものがあるのかって? |
It's a new year! Let's go to the new year festival? "Is there such things"? Of course there is! If not then we'll just hold one ourselves! | |
Season_Xmas | クリスマス……祝祭の日ですね! |
Christmas... A day of festivals! We can't just stay put right here! Quick let's go out, sensei! | |
Season_Halloween | ハロウィーンって 先生はどんな |
Halloween is a wonderful destival isnt it! There are parades, snacks, playing disguises, and playing Trick or Treat! What kinds of costumes do you like? I'll get them all ready for you! | |
ExWeapon_Get | あの……その…… |
Em.. Well... Thank you so much, Sensei! I never thought I'd get something like this... I.. will do my best! Please, take care of me from now on as well! |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | お祭りへようこそ、先生! |
Welcome to the festival. Sensei! | |
MemorialLobby_2 | えへへ。どうですか? |
Ehehe, what do you think? All the preparations I was doing up to this point, was for this moment! | |
MemorialLobby_3 | 誰にも知らせてないし、 |
Nobody knows of this, and I haven't invited anyone else | |
MemorialLobby_4 | このお祭りは…… |
Because this festival... Is made for you! | |
MemorialLobby_5 | 他に誰もいない、 ちょっと恥ずかしいですが…… |
There is nobody else, a festival with just you and me...
It is a bit embarrassing but... I'd be happy if you enjoy it! |
Event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | (あ、慌てないで、 先生、皆さん! |
(D-Don't panic. Don't panic!) Sensei! Everyone! Welcome to Hyakkiyako! | |
EventLogin_2 | 百鬼夜行で、最高の 里浜ウミカ、 先生……いま私、 |
May you depart with cherished memories that will last a lifetime! This is Satohama Umika here. I will give it my all! I didn't do too bad just now, did I? | |
EventLogin_Season_1 | ううう……日程があまり も、もちろんそれを |
Ugh...I hope the schedule doesn't get too messed up... W-Well, it's my job to fix that too! | |
EventLogin_Season_2 | 魑魅一座のせいで……! でも……お祭りが好きな ……そうですよね、先生? |
Mouryo... You troublemakers! Still...any kid who enjoys festivals isn't a bad one. ...Isn't that right, Sensei? | |
EventLogin_Season_End | あ、先生! 先生がいてくださって、 |
Oh, Sensei! Thank you so much for staying with us until the end. I'm so grateful to have you here! | |
EventLobby_1 | 私、うまくやれる ううう…… |
Can I do this well? Am I doing well? Wow... Thank you for that. I really appreciate it... | |
EventLobby_2 | やっぱり…… はい?今のは何かお祭り怪 いえ、待ってください。 |
Of course... If you turn everything into a festival—! Huh? I sounded like some kind of festival fiend just now? How? Oh, wait a minute. A festival fiend... That could be used as the theme for... | |
EventLobby_3 | 一緒なら何も といいますか、仕事の ようやく締め切り内に |
If we work together, we've got nothing to fear! Or so they say. When it comes to work prep, everyone HAS to work together. That's the only way we'll be able to finish it before the deadline. | |
EventLobby_4 | 今度また…… その時は本当に格好良くて |
Please come again...to Hyakkiyako. Next time, I'll show you a truly spectacular festival! | |
EventShop_Login_1 | あっ、先生! えへへ。そうです。 思う存分見て行ってください! |
Ah, Sensei! Heeheehee. That's right. It's the special field trip store. Feel free to explore as you like! | |
EventShop_Login_2 | お気に召したものは それと、必要なものは 何でもおっしゃってください! |
Anything catch your eye? Or is there something you need? Whatever it is, just let me know! | |
EventShop_End | 修学旅行ショップの でも百鬼夜行の |
The field trip shop is now closed... But the Hyakkiyako festival has just begun! | |
EventShop_1 | はい?はい。大丈夫です。 社長のそばで百夜堂を 自然と学びました。 |
Huh? Yes, that's fine. Distribution, management, sales, I can handle it all. I ran Momoyodou alongside the boss, you see. So I just picked those skills up naturally. | |
EventShop_2 | そんなに大変ではありません。 でも先生が来てくださるなら…… |
The work's not hard. I'm used to it by now. Anyway, it's really nice to have you here, Sensei. Heeheehee. | |
EventShop_Buy_1 | それになさいますか? |
You want to go with that? Thank you! | |
EventShop_Buy_2 | はい、それは良い選択です! |
Yes, that's a great choice! | |
EventShop_Buy_3 | わあ! |
Wow! I would've chosen that one too! | |
EventShop_Buy_4 | ご利用ありがとうございます。 |
Thank you for your business. Heeheehee. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | もしかしてどこかでお祭りが開催されるのでしょうか!? |
Could it be that... there's a festival being held somewhere? | |
Formation_In_2 | 最高のお祭りをご用意します! |
I'm going to put together the best festival! | |
Formation_Select | わあ!? |
Uwa, Sensei...! That surprised me, you know? | |
Tactic_Defeat_1 | …私が、台無しにしてしまいました…。 |
I... I ruined everything... | |
Tactic_Defeat_2 | …すみません先生、私のせいで。 |
I'm sorry Sensei, it's my fault... | |
Tactic_In_1 | 私はお祭りが始まる瞬間が一番楽しみなんです! |
The best part about a festival is right when it starts! | |
Tactic_In_2 | みんなが楽しむ姿は、 |
I love it when everyone else is having fun! | |
Tactic_Victory_1 | すごいお祭りでした! |
That was such an amazing festival! You think so, too, right? | |
Tactic_Victory_2 | 終わりはどこかさみしくもありますが…… |
There's always a pinch of loneliness at the end of a festival... but there's always another to look forward to! | |
Battle_Buffed_1 | いつもありがとうございます! |
Thank you as always! | |
Battle_BuffSelf_1 | 私はこれからですよ。 |
I'm just getting started! | |
Battle_Covered_1 | か、隠れますから! |
I-I'm covered! | |
Battle_Damage_1 | 痛いです~。 |
That hurt...! | |
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | きゃあ!?ビックリしました…… |
Kya! That surprised me...! | |
Battle_In_1 | さあ、皆さん!準備するものがいっぱいです! |
Alright everyone, there're lots of preparations to be made! | |
Battle_In_2 | 一つずつ、一つずつ。落ち着いてやっていきましょう! |
One step at a time. Let's do this levelheadedly! | |
Battle_Move_1 | 次の場所は……? |
Where to next... | |
Battle_Move_2 | お祭りは続きますよ! |
The festival's not over yet! | |
Battle_Recovery_1 | あ、ありがとうございます! |
T-Thank you! | |
Battle_Retire | うう、無理し過ぎちゃったみたいです…。 |
Uu... looks like I got overexcited... | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | あそこが良さそうです! |
That seems like a good spot over there! | |
Battle_Victory_1 | おみこし、パレード、食べ物、花火……お祭りはいつも最高ですね! |
Mikoshi, parades, food, fireworks...! Festivals are the greatest! | |
Battle_Victory_2 | 今回のお祭りもすごかったです! |
The festival this time was great as always. What did you think, Sensei? | |
CommonSkill | なら…… |
How about... now! | |
ExSkill_1 | 点検、点検…… |
Just a quick examination... how fun! | |
ExSkill_2 | うーん……ふむふむ |
Hmm... mhm, mhm... looks good! | |
ExSkill_3 | どれ、どれ……どうでしょう? |
Let's see here... isn't this great? | |
ExSkill_Level_1 | さあ、ここです! |
Over here! | |
ExSkill_Level_2 | この辺で花火を……! |
Let's have some fireworks over here! | |
ExSkill_Level_3 | ここが良さそうです! |
It should be good here! | |
Growup_1 | えへへ。ありがとうございます、先生。 |
Ehehe, thank you, Sensei! As I grow, I'll be able to plan even better festivals! | |
Growup_2 | 私はもっと成長できるはずです! |
I should still have room for improvement. For festivals' sake, and for Sensei's. | |
Growup_3 | 何か一歩進んだ感じがします! |
It feels like I've taken a step forward. It's... a nice feeling. | |
Growup_4 | どうですか、先生? 私……成長しました? |
Well, Sensei? Did I improve? ...Really? I'm glad to hear that! | |
Relationship_Up_1 | お祭り前日のときめきについて知ってますか……? |
You know how, the day before a festival starts, your heart beats with anticipation? That's... how I feel right now. Ehehe... | |
Relationship_Up_2 | あの、先生? |
Um, Sensei? As long as I'm with you... um... well...! I... feel like I can organise any festival! | |
Relationship_Up_3 | たまに、こんなことを考えます。 |
Sometimes, I think about how, if I were with Sensei, every day would feel like a festival... | |
Relationship_Up_4 | あの、先生? |
Um, Sensei? There's a lot I want to tell you, but... above all else... thank you so much. From the bottom of my heart. |