Utaha/audio: Difference between revisions

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
(Added battle voices and translations using MTL(automated))
m (Bot: Automated text replacement (-=Tactics and growth= +=Tactics and growth=\n{{audio section warning}}))
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 12: Line 12:
| Title
| Title
| [[File:Utaha_Title.ogg]]<br>
| [[File:Utaha_Title.ogg]]<br>
| ブルーアーカイブ
|
| Blue Archive
|
|-
|-
| Gachaget
| Gachaget
Line 47: Line 47:
| LogIn_1
| LogIn_1
| [[File:Utaha_LogIn_1.ogg]]<br>
| [[File:Utaha_LogIn_1.ogg]]<br>
| <p>ようこそ、先生。 <br>今日一日、よろしくね。</p>
| <p>ようこそ、先生。<br>今日一日、よろしくね。</p>
| <p>Welcome, Sensei. Let's have a productive day together.</p>
| <p>Welcome, Sensei. Let's have a productive day together.</p>
|-
|-
Line 62: Line 62:
| Lobby_2
| Lobby_2
| [[File:Utaha_Lobby_2.ogg]]<br>
| [[File:Utaha_Lobby_2.ogg]]<br>
| <p>…計算通りだ。 <br>こうやって<br>一緒にいられる。</p>
| <p>…計算通りだ。<br>こうやって<br>一緒にいられる。</p>
| <p>I thought it might come to this. We finally get to work together at last.</p>
| <p>I thought it might come to this. We finally get to work together at last.</p>
|-
|-
Line 77: Line 77:
| Lobby_5
| Lobby_5
| [[File:Utaha_Lobby_5.ogg]]<br>
| [[File:Utaha_Lobby_5.ogg]]<br>
| <p>機械の真善美は <br>合理的で、精密で、<br>そして簡易で<br>あることだね。</p>
| <p>機械の真善美は<br>合理的で、精密で、<br>そして簡易で<br>あることだね。</p>
| <p>The true beauty of a machine can be found in its logic, precision, and simplicity.</p>
| <p>The true beauty of a machine can be found in its logic, precision, and simplicity.</p>
|-
|-
| Season_Birthday_Player
| Season_Birthday_Player
| [[File:Utaha_Season_Birthday_Player.ogg]]<br>
| [[File:Utaha_Season_Birthday_Player.ogg]]<br>
| <p>お誕生日おめでとう<br>先生。 </p><p>そしたら今年で<br>年式はいくつになる?</p>
| <p>お誕生日おめでとう<br>先生。</p><p>そしたら今年で<br>年式はいくつになる?</p>
| <p>Happy birthday, Sensei. </p><p>So, how old are you turning this year?</p>
| <p>Happy birthday, Sensei.</p><p>So, how old are you turning this year?</p>
|-
|-
| Season_Birthday
| Season_Birthday
| [[File:Utaha_Season_Birthday.ogg]]<br>
| [[File:Utaha_Season_Birthday.ogg]]<br>
| <p>今日が私の誕生日?</p><p>そうか。忘れていた。 <br>あまり重要じゃなかったから…</p><p>でも…先生が<br>祝ってくれるのは、<br>なんだか嬉しいね。</p>
| <p>今日が私の誕生日?</p><p>そうか。忘れていた。<br>あまり重要じゃなかったから…</p><p>でも…先生が<br>祝ってくれるのは、<br>なんだか嬉しいね。</p>
| <p>Today is my birthday? </p><p>I see. It completely slipped my mind. It's never been that important to me...</p><p>But...it makes me happy that you remembered my birthday, Sensei.</p>
| <p>Today is my birthday?</p><p>I see. It completely slipped my mind. It's never been that important to me...</p><p>But...it makes me happy that you remembered my birthday, Sensei.</p>
|-
|-
| Season_NewYear
| Season_NewYear
| [[File:Utaha_Season_NewYear.ogg]]<br>
| [[File:Utaha_Season_NewYear.ogg]]<br>
| <p>明けまして<br>おめでとう先生。 </p><p>今年の私は、<br>もっと優しい<br>私になる。</p><p>…先生がいるから。</p>
| <p>明けまして<br>おめでとう先生。</p><p>今年の私は、<br>もっと優しい<br>私になる。</p><p>…先生がいるから。</p>
| <p>Happy New Year, Sensei. </p><p>I'm going to be a nicer person this year...</p><p>...because I'm with you.</p>
| <p>Happy New Year, Sensei.</p><p>I'm going to be a nicer person this year...</p><p>...because I'm with you.</p>
|-
|-
| Season_Xmas
| Season_Xmas
Line 120: Line 120:
! style="width:240px" |English
! style="width:240px" |English
|-
|-
| MemorialLobby_1
|
| [[File:Utaha_MemorialLobby_1_1.ogg]]<br>[[File:Utaha_MemorialLobby_1_2.ogg]]<br>
|
| <p>どれどれ…ふむ、<br>軸周りが緩くなっているな。<br>ということは、<br>ベアリングが。</p><p>うん、もしかしたら部品の<br>交換が必要かもしれないね。</p>
| <p>どれどれ……<br>ふむ、軸周りが緩く<br>なっているな。</p><p>ということは、<br>ベアリングが……。</p><p>うん、もしかしたら<br>部品の交換が<br>必要かもしれないね。</p>
| <p>Let's see... Judging by the gap in the axle, there may be a problem with the bearings.</p><p>I'll need to replace the components.</p>
| <p>I'll need to replace the components.</p>
|-
|-
| MemorialLobby_2
| [[File:Utaha_MemorialLobby_2_1.ogg]]<br>[[File:Utaha_MemorialLobby_2_2.ogg]]<br>
| <p>……先生、これは、<br>見ていて面白いかい?</p><p>先生が良いのであれば、<br>別に構わないのだけど……。</p>
|
|
|
| <p>先生、これは、<br>見ていて面白いかい?</p><p>先生が良いのであれば、<br>別に構わないのだけど。</p>
| <p>By the way, are you going to keep watching me?</p><p>I didn't want to say this, but you should probably go somewhere else...</p>
|-
|-
| MemorialLobby_3
| [[File:Utaha_MemorialLobby_3_1.ogg]]<br>[[File:Utaha_MemorialLobby_3_2.ogg]]<br>[[File:Utaha_MemorialLobby_3_3.ogg]]<br>
| <p>多少なりとも危険が伴うから、<br>あっちの方で座りながら<br>見るのをお勧めするが……。</p><p>この辺りは鋭利な鉄くずが<br>あちこちに散らばるし、</p><p>油の匂いもひどいし、<br>それに……。</p><p>顔が、汗と煤だらけになる、<br>から……。</p>
|
|
|
| <p>多少なりとも危険が伴うから、<br>あっちの方で座りながら<br>見るのをお勧めするが。</p><p>この辺りは鋭利な鉄くずが<br>あちこちに散らばるし、油の<br>匂いもひどいし、それに。</p><p>顔が、汗と煤だら<br>けになる、から。</p>
| <p>Repairing a machine is a dangerous job.</p><p>There are sharp pieces of metal everywhere, and the whole place reeks of oil...</p><p>My face is a mess because of the sweat and soot...</p>
|-
|-
| MemorialLobby_4
|
| [[File:Utaha_MemorialLobby_4_1.ogg]]<br>[[File:Utaha_MemorialLobby_4_2.ogg]]<br>[[File:Utaha_MemorialLobby_4_3.ogg]]<br>
|
| <p>いや、何でもない<br>今のは忘れてくれ。</p><p>なるほど、思った通り。<br>潤滑油が足りなくて、<br>ベアリング部分が<br>摩耗しているみたいだ。</p><p>そっちにあるスパナ、<br>取ってくれるかい?</p>
| <p>いや、何でもない……<br>今のは忘れてくれ。</p><p>……なるほど、思った通り。</p><p>潤滑油が足りなくて、<br>ベアリング部分が<br>摩耗しているみたいだ。</p><p>そっちにあるスパナ、<br>取ってくれるかい?</p>
| <p>If you're here, you'll just be a distraction.</p><p>Just as I thought, the lubricant is dried up and the bearings are worn out.</p><p>Pass me that wrench over there.</p>
| <p>Pass me that wrench over there.</p>
|-
|-
| MemorialLobby_5
| [[File:Utaha_MemorialLobby_5_1.ogg]]<br>[[File:Utaha_MemorialLobby_5_2.ogg]]<br>[[File:Utaha_MemorialLobby_5_3.ogg]]<br>
| <p>あ……すまない、<br>今のはその、<br>いつもの癖でつい……。</p><p>……とはいえやはり、<br>隣で誰かが手伝ってくれた<br>方が効率的だし、</p><p>気分も高揚することは<br>否定できなさそうだ。</p><p>先生も、顔が煤だらけに<br>なってしまうだろうけど……</p><p>手伝ってくれるかい?</p>
|
|
|
| <p>あすまない、今のはその、<br>いつもの癖でつい。</p><p>とはいえやはり、隣で<br>誰かが手伝ってくれた方が<br>効率的だし、気分も高揚する<br>ことは否定できなさそうだ。</p><p>先生も、顔が煤だらけに<br>なってしまうだろうけど<br>手伝ってくれるかい?</p>
| <p>I mean, I just said that out of habit...</p><p>Okay... I can't deny that it's nice to have someone help me while I'm working.</p><p>I hope you're okay with getting soot all over your face.</p>
|}
|}
=Tactics and growth=
=Tactics and growth=
{{audio section warning}}
{| class="wikitable limitwidth-1024"
{| class="wikitable limitwidth-1024"
|+
|+
Line 157: Line 158:
| Formation_In_1
| Formation_In_1
| [[File:Utaha_Formation_In_1.ogg]]
| [[File:Utaha_Formation_In_1.ogg]]
| <p>技術の優位 こそが勝利を決定づけるんだ。</p>
| <p>技術の優位こそが勝利を決定づけるんだ。</p>
| <p>Technical superiority determines victory.</p>
| <p>Technical superiority determines victory.</p>
|-
|-
Line 177: Line 178:
| Battle_TSA_1
| Battle_TSA_1
| [[File:Utaha_Battle_TSA_1.ogg]]
| [[File:Utaha_Battle_TSA_1.ogg]]
| <p>このヘリを最初に作ったのは 中学生の時だったな。</p>
| <p>このヘリを最初に作ったのは中学生の時だったな。</p>
| <p>The first time I made this helicopter was when I was in middle school.</p>
| <p>The first time I made this helicopter was when I was in middle school.</p>
|-
|-
| Battle_TSA_2
| Battle_TSA_2
| [[File:Utaha_Battle_TSA_2.ogg]]
| [[File:Utaha_Battle_TSA_2.ogg]]
| <p>よく見ておいて エンジニア部の力は重機だけでは説明できないから</p>
| <p>よく見ておいてエンジニア部の力は重機だけでは説明できないから</p>
| <p>Look closely, the power of the Engineering Department cannot be explained by heavy machinery alone.</p>
| <p>Look closely, the power of the Engineering Department cannot be explained by heavy machinery alone.</p>
|-
|-
| CommonSkill
| CommonSkill
| [[File:Utaha_CommonSkill.ogg]]
| [[File:Utaha_CommonSkill.ogg]]
| <p>雷の玉座 戦闘モード</p>
| <p>雷の玉座戦闘モード</p>
| <p>throne of thunder combat mode</p>
| <p>throne of thunder combat mode</p>
|-
|-
| ExSkill_1
| ExSkill_1
| [[File:Utaha_ExSkill_1.ogg]]
| [[File:Utaha_ExSkill_1.ogg]]
| <p>さあ 暴れろ。</p>
| <p>さあ暴れろ。</p>
| <p>Go on a rampage.</p>
| <p>Go on a rampage.</p>
|-
|-
| ExSkill_2
| ExSkill_2
| [[File:Utaha_ExSkill_2.ogg]]
| [[File:Utaha_ExSkill_2.ogg]]
| <p>いい子だ。</p>
| <p>ん-、いい子だ。</p>
| <p>good kid.</p>
| <p>good kid.</p>
|-
|-
| ExSkill_3
| ExSkill_3
| [[File:Utaha_ExSkill_3.ogg]]
| [[File:Utaha_ExSkill_3.ogg]]
| <p>整備完了、茶道 開始</p>
| <p>整備完了、作動開始</p>
| <p>Installation completed, tea ceremony started</p>
|Maintenance completed and operation started.
|-
|-
| ExSkill_Level_1
| ExSkill_Level_1
| [[File:Utaha_ExSkill_Level_1.ogg]]
| [[File:Utaha_ExSkill_Level_1.ogg]]
| <p>これが ミレニアムの猛獣だ。</p>
| <p>これがミレニアムの猛獣だ。</p>
| <p>This is the beast of the millennium.</p>
| <p>This is the beast of the millennium.</p>
|-
|-
| ExSkill_Level_2
| ExSkill_Level_2
| [[File:Utaha_ExSkill_Level_2.ogg]]
| [[File:Utaha_ExSkill_Level_2.ogg]]
| <p>驚異的な技術力 しっかり目に焼き付けるといい</p>
| <p>驚異的な技術力…、しっかり目に焼き付けるといい</p>
| <p>Astonishing technology, it's good to burn it into your eyes</p>
| <p>Astonishing technology, it's good to burn it into your eyes</p>
|-
|-
Line 222: Line 223:
| Growup_1
| Growup_1
| [[File:Utaha_Growup_1.ogg]]
| [[File:Utaha_Growup_1.ogg]]
| <p>先生の気遣い 暖かいね。</p>
| <p>先生の気遣い暖かいね。</p>
| <p>The teacher's thoughtfulness is warm.</p>
| <p>The teacher's thoughtfulness is warm.</p>
|-
|-
| Growup_2
| Growup_2
| [[File:Utaha_Growup_2.ogg]]
| [[File:Utaha_Growup_2.ogg]]
| <p>アップグレード というものは人生の QOL をあげてくれる そうして私の QOL もまた このように</p>
| <p>アップグレードというものは人生の QOLをあげてくれるそうして私の QOLもまたこのように</p>
| <p>Upgrades improve the QOL of life, and my QOL is like this too</p>
| <p>Upgrades improve the QOL of life, and my QOL is like this too</p>
|-
|-
| Growup_3
| Growup_3
| [[File:Utaha_Growup_3.ogg]]
| [[File:Utaha_Growup_3.ogg]]
| <p>機械を扱えば使うほど 機械に込められた優しさが理解できるようになる。</p>
| <p>機械を扱えばうほど機械に込められた優しさが理解できるようになる。</p>
| <p>The more you use a machine, the more you will come to understand the kindness put into it.</p>
| <p>The more you use a machine, the more you will come to understand the kindness put into it.</p>
|-
|-
| Growup_4
| Growup_4
| [[File:Utaha_Growup_4.ogg]]
| [[File:Utaha_Growup_4.ogg]]
| <p>誰かのために何かを作る それがマイスターの幸せというものなんだ</p>
| <p>誰かのために何かを作るそれがマイスターの幸せというものなんだ</p>
| <p>Making something for someone, that's what a master's happiness is</p>
| <p>Making something for someone, that's what a master's happiness is</p>
|-
|-
| Relationship_Up_1
| Relationship_Up_1
| [[File:Utaha_Relationship_Up_1.ogg]]
| [[File:Utaha_Relationship_Up_1.ogg]]
| <p>工房で物ばかり作ってたから会話は苦手なはずなんだけど、先生はちょっと違うね。</p>
| <p>工房で物ばかり作ってたから…、会話は苦手なはずなんだけど、先生はちょっと違うね。</p>
| <p>I've always been making things in the workshop, so I'm sure I'm not good at conversation, but the teacher is a bit different.</p>
| <p>I've always been making things in the workshop, so I'm sure I'm not good at conversation, but the teacher is a bit different.</p>
|-
|-
| Relationship_Up_2
| Relationship_Up_2
| [[File:Utaha_Relationship_Up_2.ogg]]
| [[File:Utaha_Relationship_Up_2.ogg]]
| <p>不思議だな 人間の心というのはどんなメカニズムかはわからないけど時々する。</p>
| <p>不思議だな人間の心というのはどんなメカニズムかはわからないけどドキドキする。</p>
| <p>It's strange I don't know what kind of mechanism the human mind is, but sometimes it does.</p>
|It's strange, the human heart. I don't know what the mechanism is, but it's exciting.
|-
|-
| Relationship_Up_3
| Relationship_Up_3
| [[File:Utaha_Relationship_Up_3.ogg]]
| [[File:Utaha_Relationship_Up_3.ogg]]
| <p>まだあくまで ロマンに近いけどいつか 宇宙に行ってみたい 簡単ではないと思うけどその時は 先生も連れて行ってあげるよ</p>
| <p>まだあくまでロマンに近いけどいつか宇宙に行ってみたい簡単ではないと思うけどその時は…、先生も連れて行ってあげるよ</p>
| <p>It's still very romantic, but I want to go to space someday.</p>
| <p>It's still very romantic, but I want to go to space someday.</p>
|-
|-
| Relationship_Up_4
| Relationship_Up_4
| [[File:Utaha_Relationship_Up_4.ogg]]
| [[File:Utaha_Relationship_Up_4.ogg]]
| <p>私はいつもこの工房にいるよ。必要な時はいつでもここに来て 先生。</p>
| <p>私はいつもこの工房にいるよ。必要な時は…、いつでもここに来て先生。</p>
| <p>I am always in this workshop. Come here whenever you need me, sir.</p>
| <p>I am always in this workshop. Come here whenever you need me, sir.</p>
|}
|}

Latest revision as of 20:06, 31 May 2024

Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title
ブルーアーカイブ Blue Archive
Gachaget

少女を美しくするのは
化粧ではなく熱情さ。

Makeup doesn't make a girl beautiful—passion does.

Cafe_monolog_1

…先生のロボットを作ったら…
お金持ちになれるかも。

If I made a Sensei Bot, I could make a fortune...

Cafe_monolog_2

そういえば、
そろそろヘリの整備もしなきゃ。

Now that I think about it, the helicopter could use a tune-up.

Cafe_Act_2_b

うーん…
戦闘機能を持った
洗浄便座なんてどうかな。

Hmm... How about a battle-ready bidet?

Cafe_Act_1

どうして誰も光学迷彩下着を必要と
しないのだろう…。
自信作だったのに…。

I'm surprised no one wants camouflage underwear. I was so confident that it would be popular...

Cafe_Act_3

うーん…。
何か修理が必要なものは、
ないのかな。

Hmm... Is there anything that needs to be repaired?

LogIn_1

ようこそ、先生。
今日一日、よろしくね。

Welcome, Sensei. Let's have a productive day together.

LogIn_2

私を呼んだのは、
合理的な選択だね。

その期待に応えられる
ように、頑張るよ。

Calling on my expertise was the right decision.

I'm going to prove that to you.

Lobby_1

(うーん…先生は…
本当に、分析が難しいな)

(Hmm. Sensei can be...very hard to read.)

Lobby_2

…計算通りだ。
こうやって
一緒にいられる。

I thought it might come to this. We finally get to work together at last.

Lobby_3

ミレニアムの戦闘は、
どれだけ優秀な技術者と
一緒なのかで決まるんだ。

Millennium battles are decided by the abilities of the technicians around you.

Lobby_4

私たちは、先生と
一緒にいることで
さらに多くのことが
可能になった。

With you at on our side, are potential is greater than ever.

Lobby_5

機械の真善美は
合理的で、精密で、
そして簡易で
あることだね。

The true beauty of a machine can be found in its logic, precision, and simplicity.

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとう
先生。

そしたら今年で
年式はいくつになる?

Happy birthday, Sensei.

So, how old are you turning this year?

Season_Birthday

今日が私の誕生日?

そうか。忘れていた。
あまり重要じゃなかったから…

でも…先生が
祝ってくれるのは、
なんだか嬉しいね。

Today is my birthday?

I see. It completely slipped my mind. It's never been that important to me...

But...it makes me happy that you remembered my birthday, Sensei.

Season_NewYear

明けまして
おめでとう先生。

今年の私は、
もっと優しい
私になる。

…先生がいるから。

Happy New Year, Sensei.

I'm going to be a nicer person this year...

...because I'm with you.

Season_Xmas

サンタが最新機器を
プレゼントして
くれたらいいのに。

うん?
直接作った方がいいって?

えっと。
それは…

サンタクロースを?

I hope Santa brings me the latest gadget.

What? You think I should make it myself?

Hmm. Well...

Making my own Santa could be difficult...

Season_Halloween

動くカボチャの人形を
作ってくれって
頼まれたんだ。

しかし、自爆機能を
搭載したことを理由に
納品を断られた。

……理解できない。
自爆機能のないロボットは
ただの鉄くずなのに。

I was asked to make a moving pumpkin doll.

But...mine was rejected because of its self-destruct capabilities.

I don't get it. What's the point of even building a robot that can't self-destruct?

ExWeapon_Get

私の指先で成り立つ奇跡。
設計と製作。
先生。これからの私に期待していて。

A miracle happening at my fingertips. Design and production... Sensei, look forward to my genius.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

どれどれ……
ふむ、軸周りが緩く
なっているな。

ということは、
ベアリングが……。

うん、もしかしたら
部品の交換が
必要かもしれないね。

I'll need to replace the components.

MemorialLobby_2

……先生、これは、
見ていて面白いかい?

先生が良いのであれば、
別に構わないのだけど……。

MemorialLobby_3


多少なりとも危険が伴うから、
あっちの方で座りながら
見るのをお勧めするが……。

この辺りは鋭利な鉄くずが
あちこちに散らばるし、

油の匂いもひどいし、
それに……。

顔が、汗と煤だらけになる、
から……。

MemorialLobby_4


いや、何でもない……
今のは忘れてくれ。

……なるほど、思った通り。

潤滑油が足りなくて、
ベアリング部分が
摩耗しているみたいだ。

そっちにあるスパナ、
取ってくれるかい?

Pass me that wrench over there.

MemorialLobby_5


あ……すまない、
今のはその、
いつもの癖でつい……。

……とはいえやはり、
隣で誰かが手伝ってくれた
方が効率的だし、

気分も高揚することは
否定できなさそうだ。

先生も、顔が煤だらけに
なってしまうだろうけど……

手伝ってくれるかい?

Tactics and growth[edit]

This section contains text that are not extracted from the game. They are transcribed and translated manually and may contain errors. If you see a mistake, please make corrections by editing this page.
Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

技術の優位こそが勝利を決定づけるんだ。

Technical superiority determines victory.

Formation_In_2

合理的な選択だね。

It's a reasonable choice.

Battle_In_1
Battle_In_2

支援は任せて。

Leave the support to me.

Battle_TSA_1

このヘリを最初に作ったのは、中学生の時だったな。

The first time I made this helicopter was when I was in middle school.

Battle_TSA_2

よく見ておいて。エンジニア部の力は重機だけでは説明できないから。

Look closely, the power of the Engineering Department cannot be explained by heavy machinery alone.

CommonSkill

雷の玉座、戦闘モード。

throne of thunder combat mode

ExSkill_1

さあ、暴れろ。

Go on a rampage.

ExSkill_2

ん-、いい子だ。

good kid.

ExSkill_3

整備完了、作動開始。

Maintenance completed and operation started.
ExSkill_Level_1

これがミレニアムの猛獣だ。

This is the beast of the millennium.

ExSkill_Level_2

驚異的な技術力…、しっかり目に焼き付けるといい。

Astonishing technology, it's good to burn it into your eyes

ExSkill_Level_3

この椅子が君たちを破滅させる。

This chair will ruin you.

Growup_1

先生の気遣い、暖かいね。

The teacher's thoughtfulness is warm.

Growup_2

アップグレードというものは人生の QOLをあげてくれる。そうして私の QOLもまた、このように。

Upgrades improve the QOL of life, and my QOL is like this too

Growup_3

機械を扱えば扱うほど、機械に込められた優しさが理解できるようになる。

The more you use a machine, the more you will come to understand the kindness put into it.

Growup_4

誰かのために何かを作る、それがマイスターの幸せというものなんだ。

Making something for someone, that's what a master's happiness is

Relationship_Up_1

工房で物ばかり作ってたから…、会話は苦手なはずなんだけど、先生はちょっと違うね。

I've always been making things in the workshop, so I'm sure I'm not good at conversation, but the teacher is a bit different.

Relationship_Up_2

不思議だな、人間の心というのは。どんなメカニズムかはわからないけどドキドキする。

It's strange, the human heart. I don't know what the mechanism is, but it's exciting.
Relationship_Up_3

まだあくまでロマンに近いけどいつか宇宙に行ってみたい。簡単ではないと思うけどその時は…、先生も連れて行ってあげるよ

It's still very romantic, but I want to go to space someday.

Relationship_Up_4

私はいつもこの工房にいるよ。必要な時は…、いつでもここに来て、先生。

I am always in this workshop. Come here whenever you need me, sir.