Utaha (Cheerleader)/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ。 |
Blue Archive. | |
Gachaget | ミレニアムの応援団長、白石ウタハ。 |
Millennium's Cheer Captain, Shiraishi Utaha. | |
Cafe_monolog_1 | 情熱でいっぱいの |
A space brimming with passion. | |
Cafe_monolog_2 | ここで応援を始めたら、 |
Cheers up high! | |
Cafe_monolog_3 | ここで皆と一緒に、 |
A game this big is the perfect opportunity for a cheer that's even bigger! | |
Cafe_monolog_4 | (ふふ、面白い |
(Heehee, I'm giddy just thinking about this cheer.) | |
Cafe_monolog_5 | なんだろう… |
We need more...spirit oomph. | |
LogIn_1 | やあ、先生。 |
Welcome, Sensei. If you need support in the form of a cheer burning with unmitigated passion... I'm always ready. | |
LogIn_2 | さあ、先生。 |
Sensei, the first step to cheering for others is cheering for yourself! | |
Lobby_1 | 人を元気づけるのは クリエイティブな結果を |
Whether you're healthy or sick, energy is the best medicine. Especially if you need to kick-start your creativity. | |
Lobby_2 | 辛いことがあったのかい? |
Feeling down? | |
Lobby_3 | こうして先生と 何でもできそうな気がするよ。 |
As long as you're here, Sensei... I feel like I can do anything. | |
Lobby_4 | マイスターとはいわば、 |
Being a meister sometimes means | |
Lobby_5 | 先生にこんな姿を どうだい? |
I'm glad I get to see this side of you, Sensei. What do you think? Do you like it? | |
Season_Birthday_Player_1 | ああ、今日は |
Oh, Sensei, today's your birthday, right? | |
Season_Birthday_Player_2 | 今日一日は、先生だけの |
Today's importance | |
Season_Birthday_1 | 私の誕生日…? |
My birthday? Time really flies. | |
Season_Birthday_2 | ああ、でもあんまり |
Thank you, but today doesn't feel particularly special. | |
Season_Birthday_3 | 先生が私を 年中ずっと ありがとう、先生。 |
Thanks to you, Sensei, every day feels like a celebration. Thank you, Sensei. | |
Season_NewYear | 年が明けたね。 |
Today's a new year. | |
Season_Xmas_1 | サンタは情熱的だね。 |
Santa is so dedicated. I wonder if he has someone who cheers him on. | |
Season_Xmas_2 | ああ…子供たちの夢と希望、が |
...Perhaps the dreams and wishes of children are the cheers he hears. | |
Season_Halloween_1 | その…休憩室にあった |
The explosion of certain pumpkin lanterns...of all the pumpkin lanterns in the lounge... Let's just say it wasn't an intentional design choice. | |
Season_Halloween_2 | 私はただ…カボチャが |
I just thought that the pumpkin lanterns would sparkle extra bright at 60 frames a second. I was technically correct. | |
ExWeapon_Get | 情熱の香りこそ、 |
Being filled with passion |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | フレー!フレー! 行け!行け!勝て!勝て! |
Millennium! Millennium! Let's go, here we come! Strike 'em hard, strike 'em dumb, let's go, Millennium! | |
MemorialLobby_2 | ふふ… どうだい、先生? このマスゲームには、 どんなに複雑な振付でも |
Heh heh, what do you think, Sensei? Simply amazing, right? This whole cheer is performed by machines directed by wireless signals. Even the most complicated routine can be performed perfectly. | |
MemorialLobby_3 | …うん?演出に機械を |
What? If I'm going to use machines anyway, wouldn't it be easier to just use a digital billboard? | |
MemorialLobby_4 | 先生、 アナログのパネルが一斉に スクリーンとは比べ物に |
Sensei! Please don't squeeze the romance out of performance! Analog panels moving in perfect sync with each other, will give the cheer a sense of emotion and kinetic energy that a digital billboard could never convey. | |
MemorialLobby_5 | 元来、胸高鳴る瞬間を |
Making someone's heart beat faster isn't something to be optimized. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | どこからか 情熱の香りがするね。 |
I can smell the passion from somewhere. | |
Formation_In_2 | 熱い情熱を持つのも マイスターの心得の一つ |
Having hot passion is one of the rules of a master | |
Formation_Select | 私の応援が必要かな。 |
Do you need my support? | |
Tactic_Defeat_1 | 惜しかったね。 |
It was a pity. | |
Tactic_Defeat_2 | すまない もっと情熱を燃やしていれば |
I'm sorry, if only I had more passion | |
Tactic_In_1 | 応援 なら任せてくれ。 |
If you want support, leave it to me. | |
Tactic_In_2 | 雷ちゃん セットアップ |
Rai-chan setup | |
Tactic_Victory_1 | これが ミレニアムのロマンだ。 |
This is the romance of the millennium. | |
Tactic_Victory_2 | これが ミレニアムの力 そして 情熱だよ |
This is the power and passion of the millennium | |
Battle_Buffed_1 | 応援ありがたく受け取るよ。 |
I will appreciate your support. | |
Battle_BuffSelf_1 | 努力で勝利を勝ち取るよ。 |
You will win by working hard. | |
Battle_Covered_1 | ちょっと一息つかせてもらおうかな。 |
May I take a breather? | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | どんな壁も私たちを止められない。 |
No wall can stop us. | |
Battle_In_1 | 応援を始めよう。 |
Let's start cheering. | |
Battle_In_2 | 全てを出し切り 燃やすんだ。 |
Burn it all out. | |
Battle_Move_1 | 次の舞台へ移動しようか。 |
Shall we move on to the next stage? | |
Battle_Move_2 | 今回の応援も伝わったみたいだね。 |
It seems that the support for this time has also been transmitted. | |
Battle_Recovery_1 | 支援ありがとう。 |
Thank you for your support. | |
Battle_Retire | まだ試合は終わっていない。 |
The game isn't over yet. | |
Battle_Shout_1 | 応援 準備完了。 |
Support ready. | |
Battle_Shout_2 | さあ あっちだ |
come on over there | |
Battle_Shout_3 | 聞いてはいけない。 |
don't listen | |
Battle_TacticalAction_1 | いかなる状況であろうと 応援は続く。 |
No matter what the situation, the support will continue. | |
Battle_Victory_1 | 心のこもった応援はみんなに届くものだね。 |
Your heartfelt support will reach everyone. | |
Battle_Victory_2 | 情熱には5里以上の価値がある。 |
Passion is worth more than 5 li. | |
CommonSkill | これが私たちの情熱だ。 |
This is our passion. | |
ExSkill_1 | 情熱を込めて。 |
Passionately. | |
ExSkill_2 | フレーフレー |
Hurray | |
ExSkill_3 | 行け そこだ。 |
go there | |
ExSkill_Level_1 | 1234 |
1234 | |
ExSkill_Level_2 | 私たちの前に何が |
what is in front of us | |
ExSkill_Level_3 | もっと強く もっと熱く |
stronger and hotter | |
Growup_1 | ありがとう、先生の応援の気持ち 私にも伝わったよ。 |
Thank you. | |
Growup_2 | 情熱と成長か マイスターにぴったりの言葉だね。 |
Passion and growth? That's the perfect word for a Meister. | |
Growup_3 | 私はこれからも止まらないよ。先生も一緒に来てくれるかい |
I won't stop now Will the teacher come with us? | |
Growup_4 | 全部先生のおかげだ 感謝するよ。 |
It's all thanks to the teacher. Thank you. | |
Relationship_Up_1 | どんな応援にも愛情の要素は欠かせない それを覚えていてくれ 先生 |
Remember that there is an element of affection in any cheer, sir | |
Relationship_Up_2 | 今の私は応援団長 だから全力で先生を応援するよ。 |
Now I'm the cheerleader, so I'll do my best to support the teacher. | |
Relationship_Up_3 | 人の心は不思議だ先生はそこにいるだけで 私の力になる。 |
People's hearts are mysterious. Sensei's mere presence gives me strength. | |
Relationship_Up_4 | 先生には生徒に秘められた情熱を引き出す才能があると思う 少なくとも私はそう感じるよ。 |
I think teachers have a knack for drawing out passions in their students, or at least I think so. |