Wakamo (Swimsuit)/audio: Difference between revisions
PetraMagna (talk | contribs) m (Bot: Automated text replacement (-=Tactics and growth= +=Tactics and growth=\n{{audio section warning}})) |
|||
Line 236: | Line 236: | ||
|} |
|} |
||
=Tactics and growth= |
=Tactics and growth= |
||
{{audio section warning}} |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
||
|+ |
|+ |
Latest revision as of 20:06, 31 May 2024
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | うふふ、ブル~アーカイブ~ |
Heehee. Blue Archive! | |
Gachaget | たとえ熱い日差しの下でも、冷たい水の中でも… |
Even under the scorching sun, or in ice-cold water...I'll follow you anywhere. So this summer, please don't leave me, my darling ♥ | |
Cafe_monolog_1 | ここは涼しいですね、 |
This place is cool. Heeheehee... ♥ | |
Cafe_monolog_2 | この姿を、 |
This outfit... I can't wait to show you... | |
Cafe_monolog_3 | はぁ…あなた様、 |
*sigh* ...Where are you now...? | |
Cafe_monolog_4 | 少し騒がしいですね… |
It's kind of noisy here... | |
Cafe_monolog_5 | どこからか、視線が… |
I feel a gaze... Could it be from Sensei? Heeheehee... | |
LogIn_1 | あら、先生。 このワカモ、 |
Oh, Sensei. Welcome. I've been waiting for you. A day feels like a thousand years! ♥ | |
LogIn_2 | おかえりなさいませ、先生。 さあ、何なりと ふふっ、うふふっ… |
Welcome, Sensei. Preparations are complete. Okay, just let me know. Heehee, heeheehee... | |
Lobby_1 | 私に何でも ええ、文字通り |
You can tell me anything. Yes, "anything." ♥ | |
Lobby_2 | 夏といえば、 となれば、 ふふっ… |
During summer, everyone lets their guard down and gets excited... So, it's not an exaggeration to say that anything can happen! Heehee... | |
Lobby_3_1 | あなた様、もっとおそばに えっ、ええ…っ!? |
Can I move just a little closer to you? ...Huh? Really? O-Oh...?! | |
Lobby_3_2 | あ、えっと、ではそ、その… あっ、は、はい… |
Oh, um, that's... Oh, o-okay... E-Excuse me... | |
Lobby_4 | せっかくですし、先生と一緒に この暑さでは、日が暮れるまで |
I've been wanting to take a walk with you, but... It's too hot today, so it'd be best to wait until the sun goes down. | |
Lobby_5 | 夏は日が長くて いつになったら、 |
The days are longer in the summer, which doesn't help. When will I be able to take a walk with you...? | |
Lobby_6 | 夏にお面で ふふ、大丈夫です。 |
You're asking if wearing a mask during summer feels stuffy? Heehee, it's okay. This mask is made specially for summer. ♥ | |
Lobby_7 | もちろんあなた様が望むなら… …うふふっ、 |
If you want...I'd be happy to show you what's underneath... ...Heehee, how is it? | |
Season_Birthday_Player | 先生が生まれた今日という日が そう考えると、 お誕生日、 |
Because you were born on this day, I was able to meet you. When I think about that, I realize how special a day like this is... I wish you a happy birthday! | |
Season_Birthday | 私の、誕生日…? ああ、私、今にも 先生、ありがとうございます…♥ |
Are you asking about my birthday? Oh, I feel like I'm about to pass out... Not because of the heat, but because I'm so happy... Sensei, thank you... ♥ | |
Season_NewYear | うふふっ、新年あけまして こうしてまたあなた様と |
Heehee. Happy New Year, Sensei. We're spending time together and making memories again. | |
Season_Xmas | メリークリスマス、 こんな特別な日に 今日一日、 |
Merry Christmas... Darling ♥ On a day like this, wearing something special... Just you and I... I'm so excited about today... Heeheehee. | |
Season_Halloween | トリックオアトリートです、 え?ハロウィーン用の そ、それは… |
Trick or treat, Sensei! Huh? A Halloween mask...? Th-That's... If you're asking if I have one, I guess I should say I do, but... | |
LogIn_1 | あら、先生。 このワカモ、 |
Oh, Sensei. Welcome. I've been waiting for you. A day feels like a thousand years! ♥ | |
LogIn_2 | おかえりなさいませ、先生。 さあ、何なりと ふふっ、うふふっ… |
Welcome, Sensei. Preparations are complete. Okay, just let me know. Heehee, heeheehee... | |
Lobby_1 | 私に何でも ええ、文字通り |
You can tell me anything. Yes, "anything." ♥ | |
Lobby_2 | 夏といえば、 となれば、 ふふっ… |
During summer, everyone lets their guard down and gets excited... So, it's not an exaggeration to say that anything can happen! Heehee... | |
Lobby_3_1 | あなた様、もっとおそばに えっ、ええ…っ!? |
Can I move just a little closer to you? ...Huh? Really? O-Oh...?! | |
Lobby_3_2 | あ、えっと、ではそ、その… あっ、は、はい… |
Oh, um, that's... Oh, o-okay... E-Excuse me... | |
Lobby_4 | せっかくですし、先生と一緒に この暑さでは、日が暮れるまで |
I've been wanting to take a walk with you, but... It's too hot today, so it'd be best to wait until the sun goes down. | |
Lobby_5 | 夏は日が長くて いつになったら、 |
The days are longer in the summer, which doesn't help. When will I be able to take a walk with you...? | |
Lobby_8 | その、あまり見つめられると… 今は流石に、その… |
Um, if you keep looking at me like that... I feel...um, shy right now... | |
Lobby_9 | せっかくの夏… このワカモ、 |
Summer is here... That means...I'm ready for you. I will show you every side of me...! | |
Season_Birthday_Player | 先生が生まれた今日という日が そう考えると、 お誕生日、 |
Because you were born on this day, I was able to meet you. When I think about that, I realize how special a day like this is... I wish you a happy birthday! | |
Season_Birthday | 私の、誕生日…? ああ、私、今にも 先生、ありがとうございます…♥ |
Are you asking about my birthday? Oh, I feel like I'm about to pass out... Not because of the heat, but because I'm so happy... Sensei, thank you... ♥ | |
Season_NewYear | うふふっ、新年あけまして こうしてまたあなた様と |
Heehee. Happy New Year, Sensei. We're spending time together and making memories again. | |
Season_Xmas | メリークリスマス、 こんな特別な日に 今日一日、 |
Merry Christmas... Darling ♥ On a day like this, wearing something special... Just you and I... I'm so excited about today... Heeheehee. | |
Season_Halloween | トリックオアトリートです、 え?ハロウィーン用の そ、それは… |
Trick or treat, Sensei! Huh? A Halloween mask...? Th-That's... If you're asking if I have one, I guess I should say I do, but... | |
ExWeapon_Get | 私のために、こちらを…? |
You prepared this for me...? I swear...if anything ever gets in our way, I will destroy it no matter what. Heehee, heeheehee... ♥ |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | ふふっ、温かいですね…。 もちろん |
Heehee, it's warm... Obviously, the bonfire is keeping me warm, but... | |
MemorialLobby_2 | あなた様の声、 今はこの私のためだけに、 |
Your voice and every word you speak... They're all for me... | |
MemorialLobby_3 | …まだ私は、色々と あなた様のそばに また、間違いを |
I'm not good enough for you. I might keep inconveniencing you and make more mistakes in the future. | |
MemorialLobby_4 | それでも、 先生のおそばにいても、 |
Despite that, you're really sure... I can stay close to you...? | |
MemorialLobby_5 | ありがとうございます… そんなあなた様だから、 |
Thank you... This is why I... |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 私を見つけてくださったのですね?うふふ。 |
You found me | |
Formation_In_2 | はーい、先生のためならいくらでも。 |
yes, as long as it's for the teacher | |
Formation_Select | あら、そんな急に撫でられてしまいますと…。 |
Oh, if you suddenly stroked me like that | |
Tactic_Defeat_1 | い、いけません、先生を…、失望させるわけには。 |
I couldn't let my teacher down, but I couldn't. | |
Tactic_Defeat_2 | ごめんなさい、ごめんなさい。 |
I'm sorry, I'm sorry | |
Tactic_In_1 | では、ともに参りましょうか。 |
Shall we come together? | |
Tactic_In_2 | さあ、見守っててくださいますか? |
Will you watch over me? | |
Tactic_Victory_1 | これくらい、軽い散歩のようなものです。 |
It's like a light walk. | |
Tactic_Victory_2 | うふ、ご満足いただけましたでしょうか。あなた様? |
Are you satisfied? | |
Battle_Buffed_1 | うふ、それでは参りましょう。 |
Let's go. | |
Battle_BuffSelf_1 | そろそろ終わらせましょうか。 |
Shall we finish now? | |
Battle_Covered_1 | あら、ちょうど良いところに。 |
Ah, just in the right place. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | 無意味ですよ。 |
It's pointless. | |
Battle_In_1 | では、始めましょうか。 |
Shall we begin? | |
Battle_In_2 | 遮るなら、バラバラにいたしますね。 |
If you want to block it, I'll break it apart. | |
Battle_Move_1 | もう少し、お散歩が続きそうですね。 |
It looks like the walk will continue for a while. | |
Battle_Move_2 | さあ、行きましょうか。 |
Let's go. | |
Battle_Recovery_1 | うふ、ありがとうございます。 |
thank you. | |
Battle_Retire | ああ…。熱気のせいか、少しめまいが。 |
Maybe it's the heat, but I'm a little dizzy. | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | 場所を変えましょうか。 |
Shall we change places? | |
Battle_Victory_1 | うふふ、この勝利を、あなた様に。 |
I wish you this victory. | |
Battle_Victory_2 | 気持ちの良い勝利ですね。うふふ。 |
It's a nice win. | |
CommonSkill | コバエがうるさいですね。 |
The flies are noisy. | |
ExSkill_1 | あなた様とのこの時間、…邪魔が入りましたね。 |
This time with you. ...Something got in the way. | |
ExSkill_2 | はあ、この幸せな瞬間。…お邪魔虫でしょうか。 |
Ah, this happy moment. ...Is it a nuisance insect? | |
ExSkill_3 | 先生、もっとおそばに。…先に片付けましょうか。 |
Sensei, please be closer to me. ...Let's clean it up first. | |
ExSkill_Level_1 | よくも邪魔をしてくれましたね。 |
You've done a good job of interfering with me. | |
ExSkill_Level_2 | 全て、叩き潰して差し上げます。 |
I will smash it all and give it to you. | |
ExSkill_Level_3 | 消え去りなさい。 |
Disappear. | |
Growup_1 | このワカモ、先生から頂いたお力でさらに強くなりました。この全ての力は、あなた様だけのために。 |
This waka poem has become even stronger with the power I received from my teacher.All this power is for you only. | |
Growup_2 | また強くなってしまいそうですね?いいえ、あなた様が望むのでしたらいくらでも。 |
It looks like I'm going to get stronger again No, if you wish | |
Growup_3 | はあ、ますます強くなってしまいました。 |
I became stronger and stronger. | |
Growup_4 | ふふ、嬉しいです。こんなにも私を必要としてくださるなんて。 |
I'm glad that you need me so much | |
Relationship_Up_1 | さあ、もっと私のそばで。私はどこにも行きませんので。 |
Stay by my side, I'm not going anywhere | |
Relationship_Up_2 | たとえ季節が移ろっていっても、あなた様は変わらず私のことを愛してくださるのですね。…ああ。 |
Even if the seasons change, you will still love me the same way. …ah. | |
Relationship_Up_3 | 先生、あなた様、あなた様、うふふ、あ・な・た・さ・ま。…ああ、この溢れる想いはどうすれば伝わるのでしょう? |
Sensei, you, you, hhh, a-na-ta-sa-ma. ...Ah, how can I convey these overflowing feelings? | |
Relationship_Up_4 | お慕いしております…、あなた様だけを、いつまでも。 海よりも深く…。 |
I love you...only you, forever. Deeper than the sea... |