Yuuka/audio: Difference between revisions
(Added battle voices and translations using MTL(automated)) |
(Added battle voices and translations using MTL(automated)(v3 auto translate JP only text)) |
||
Line 73: | Line 73: | ||
| [[File:Yuuka_Lobby_5.ogg]]<br> |
| [[File:Yuuka_Lobby_5.ogg]]<br> |
||
| <p>先生。<br>業務を始める前に<br>まず、これからの目標と<br>方向性を策定してください。</p> |
| <p>先生。<br>業務を始める前に<br>まず、これからの目標と<br>方向性を策定してください。</p> |
||
| <p>teacher.<br> Before you start your work, first formulate your future goals and directions.</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Season_Birthday_Player |
| Season_Birthday_Player |
Revision as of 18:48, 18 March 2023
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ |
Blue Archive | |
Gachaget | 条件はクリアされました。 |
The conditions have been met. Let's get down to business. | |
Cafe_monolog_1 | あれ? |
Huh? I never realized that a place like this existed. | |
Cafe_monolog_2 | このままだと破産する…。 |
We'll go bankrupt at this rate. We must cut down on spending. | |
Cafe_Act_1 | うん? |
You need a short break? We have approximately 1,890 second to spare. Use them wisely. | |
Cafe_Act_2 | なんだか今日は楽しいことが |
I get the feeling today will be a fun day. It would surprise me if it wasn't. | |
Login_1 | 先生。今日も全力で |
Sensei. I'll do everything I can to assist you, just as I did yesterday. | |
Login_2 | ようこそ、先生。 あっ、 |
Welcome, Sensei. Shall we begin reflecting on our mistakes? Wait, where are you going? | |
Lobby_1 | せ~ん~せ~い~。 |
Sensei! I need you to work harder! | |
Lobby_2 | 先生。今、先生の |
I have approximately 34 tips on how to improve your behavior, Sensei. | |
Lobby_3 | (…そのうちの一つは |
(...Though one of them isn't quite like the others.) | |
Lobby_4 | でも最近は先生らしく はい? うえぇっ? |
You have been striking me as more teacherly of late. Huh? You think it's because of me?! I mean... O-Of course it is! | |
Lobby_5 | 先生。 |
teacher. | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう 今日で先生が はい? |
Happy birthday, Sensei. This marks...how many years since you were born? Let's see... Huh? You don't want me to know? | |
Season_Birthday | 今日は私の誕生日です。 さあ、出かけませんか? |
Today is my birthday. Allow me to choose my own gift. Would going out be all right? It doesn't have to be anywhere fancy! | |
Season_Newyear | 数学でも初めが肝心です。 |
The first step is crucial in any math problem. Let's start this year on the right foot as well. | |
Season_Xmas | クリスマスか…。 今は先生がいてくれて、 |
Christmas Day... These sorts of holidays usually don't interest me. But I'm having fun this time because I'm with you. | |
Season_Halloween | 学園都市の人口に 飴の数とそのカロリーは… |
Calculating total candy distributed in Kivotos via population density... ...and the associated net calorie intake. *mumble* | |
ExWeapon_Get | これは…… |
This is a huge plus! |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | まったく…大人なんですから、 お小遣いをもらって |
Seriously... If you're an adult, you should know better than to make impulsive purchases. You're not like those kids who spend all their pocket money as soon as they get it, are you? | |
MemorialLobby_2 | それに、こうして領収証の 次はもう、 |
I'm the only one who helps you sort your receipts like this... If you keep this up, I'm not going to help anymore! | |
MemorialLobby_3 | 15日前にコンビニで購入 ん…?一昨日の夜、 |
Convenience store chicken sandwich two weeks ago...500 yen. New manga volume...450 yen. Huh? You spent 20,000 yen at Club Smoochie the other night? | |
MemorialLobby_4 | せ、先生! 生徒たちの模範となるべき 信じられません! |
S-Sensei! Is this receipt what I think it is?! You're a teacher! You're supposed to set an example for your students! How could you...? Despicable! You're the absolute worst! | |
MemorialLobby_5 | え、「クラブ・ふわりん」 …ふぅ。 |
Huh? Club Smoochie is the name of a gacha game? Geez. I thought you were visiting a... | |
MemorialLobby_6 | って、いやいや! 衝動買いは禁止! |
Wait a minute! That doesn't excuse you blowing 20,000 yen in a night! No more impulse purchases! You need to budget! |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 合理的な選択ね。 |
A reasonable choice. | |
Formation_In_2 | これ 報酬は出るんです。 |
You'll get a reward for this. | |
Formation_Select | やっぱり先生は賢いですね。 |
After all, teachers are smart. | |
Tactic_Defeat_1 | 問題設計の方が間違ってましたから。 |
The problem design was wrong. | |
Tactic_Defeat_2 | 計算機が故障していたとは。 |
I thought the computer was broken. | |
Tactic_In_1 | 敵の位置を確認、先生 指揮をお願いします。 |
Confirm the enemy's position, Sensei, please guide me. | |
Tactic_In_2 | 敵の位置を確認、距離、資金、戦力 計算 完了 |
Confirm enemy's position, distance, money, strength calculation completed | |
Tactic_Victory_1 | スマートに勝利。 |
Win smart. | |
Tactic_Victory_2 | 運が良かった いいえ、計算通りです。 |
I was lucky No, it was calculated. | |
Battle_Buffed_1 | ありがとう。 |
thank you. | |
Battle_BuffSelf_1 | 私の計算は完璧よ。 |
my math is perfect. | |
Battle_Covered_1 | 隠れるわ 支援 お願い。 |
I'm hiding. Please help me. | |
Battle_Damage_1 | くっ……! |
||
Battle_Damage_2 | ひゃあ! |
||
Battle_Damage_3 | 痛い! |
||
Battle_Defense_1 | 無駄。 |
waste. | |
Battle_In_1 | 計算は完璧 落ち着いていこう。 |
Calculations are perfect Let's calm down. | |
Battle_In_2 | 私たちの勝率はかなり高い自信を持っていこう。 |
Let's be confident that our win rate is pretty high. | |
Battle_Move_1 | ここまでは 計算通りね。 |
So far it's calculated. | |
Battle_Move_2 | 計算が合っていればすぐに次の目標が見えてくるはず |
If the calculations are correct, you should be able to see the next target immediately | |
Battle_Recovery_1 | ちょうどいい量ね。 |
Just the right amount. | |
Battle_Retire | 変数が多すぎる。 |
Too many variables. | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | 行くわよ。 |
Let's go. | |
Battle_Victory_1 | 計算通り 完璧。 |
Calculated perfect. | |
Battle_Victory_2 | 数学は真実を導く 私たちの価値よ。 |
Mathematics leads us to truth, our worth. | |
CommonSkill | まだ終わらないわよ。 |
It's not over yet. | |
ExSkill_1 | 悲しみも 怒りも全て 因数分解してやるわ。 |
I'll factor all my sadness and anger. | |
ExSkill_2 | 現在の状況と条件よし これは勝ちね |
The current situation and conditions are good, this is a win | |
ExSkill_3 | 攻撃が私に命中する確率は極めて低い。 |
The probability of an attack hitting me is extremely low. | |
ExSkill_Level_1 | 単なる計算結果に過ぎないわ。 |
It's just a calculated result. | |
ExSkill_Level_2 | 合理と理性は無慈悲。 |
Reason and reason are merciless. | |
ExSkill_Level_3 | 勝利は証明するわ。 |
I will prove victory. | |
Growup_1 | 成果を見せるチャンス 待ってました。 |
I was waiting for the chance to show my results. | |
Growup_2 | 周知で感じられる結果というのは、人をドキドキさせますね。 |
The results that are known and felt make people's hearts beat. | |
Growup_3 | 次の任務は黒字を期待してくださいね。 |
Please expect the next mission to be in the black. | |
Growup_4 | こんな表現はあまり好きじゃないけど、今の私 測定不能です。 |
I don't really like this expression, but I'm immeasurable now. | |
Relationship_Up_1 | 体力も時間もたくさん使っちゃった気がしますけど、先生といると得した気分です。 |
I feel like I've used up a lot of energy and time, but I feel like I've gained a lot with my teacher. | |
Relationship_Up_2 | 計算ができません 今 この気持ちがですよ |
I can't count, this is how I feel right now | |
Relationship_Up_3 | いつも 測定や計算だけを考えてたけど、今はただこの瞬間を感じていたい。 |
I used to think only about measurements and calculations, but now I just want to feel this moment. | |
Relationship_Up_4 | どうして かな 説明できない感覚だけど嫌いじゃない。 |
It's a feeling I can't explain, but I don't hate it. |