Yuzu (Maid)/audio: Difference between revisions
(Generated character audio page) |
|||
Line 233: | Line 233: | ||
| MiniGame_GeasGet_1 |
| MiniGame_GeasGet_1 |
||
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_GeasGet_1.ogg]] |
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_GeasGet_1.ogg]] |
||
| lang="ja" | げ…、ゲームするからには、負けません。 |
|||
| lang="ja" | |
|||
| Well...if I'm going to play a game, I won't lose. |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| MiniGame_Select_1 |
| MiniGame_Select_1 |
||
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Select_1.ogg]] |
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Select_1.ogg]] |
||
| lang="ja" | お、おかえりなさいませ、先生。…そうです。私たちが作った、ゲームです! |
|||
| lang="ja" | |
|||
| Welcome back, Sensei. ...That's right. It's the game we made! |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| MiniGame_Select_2 |
| MiniGame_Select_2 |
||
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Select_2.ogg]] |
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Select_2.ogg]] |
||
| lang="ja" | おかえりなさい、先生。まだまだ改善点はたくさんありますが、プレイしていただけますか? |
|||
| lang="ja" | |
|||
| Welcome back, Sensei. There are still many areas to improve, but would you like to play the game? |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| MiniGame_Select_3 |
| MiniGame_Select_3 |
||
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Select_3.ogg]] |
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Select_3.ogg]] |
||
| lang="ja" | ゲームを作るのは難しいけど、楽しくもあります。 |
|||
| lang="ja" | |
|||
| Making games is hard, but it's also fun. |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| MiniGame_Shout_1 |
| MiniGame_Shout_1 |
||
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Shout_1.ogg]] |
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Shout_1.ogg]] |
||
| lang="ja" | |
| lang="ja" | |
||
| |
| Ha! Ya! |
||
|- |
|- |
||
| MiniGame_Shout_2 |
| MiniGame_Shout_2 |
||
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Shout_2.ogg]] |
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Shout_2.ogg]] |
||
| lang="ja" | |
| lang="ja" | いきます! |
||
| |
| Go. |
||
|- |
|- |
||
| MiniGame_Shout_3 |
| MiniGame_Shout_3 |
||
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Shout_3.ogg]] |
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Shout_3.ogg]] |
||
| lang="ja" | |
| lang="ja" | |
||
| |
| Ya! |
||
|- |
|- |
||
| MiniGame_Start_1 |
| MiniGame_Start_1 |
||
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Start_1.ogg]] |
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0002_MiniGame_Start_1.ogg]] |
||
| lang="ja" | 頑張って作ったので、楽しんでくださると嬉しいです。 |
|||
| lang="ja" | |
|||
| I worked hard on this, so I hope you enjoy it. |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| MiniGame_Start_2 |
| MiniGame_Start_2 |
||
Line 278: | Line 278: | ||
| MiniGame_GeasGet_1 |
| MiniGame_GeasGet_1 |
||
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0003_MiniGame_GeasGet_1.ogg]] |
| [[File:Yuzu_(Maid)_ST0003_MiniGame_GeasGet_1.ogg]] |
||
| lang="ja" | |
| lang="ja" | 分かりました。…任せてください。 |
||
| I understand. … Leave it to me. |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| MiniGame_Select_1 |
| MiniGame_Select_1 |
Revision as of 15:07, 1 June 2024
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルー……アーカイブ…… |
Blue...Archive... | |
Gachaget | 花岡ユズ……です。 |
It's me, Hanaoka Yuzu... Um, I look a little different right now because of...a few reasons. Thanks for your help... | |
Cafe_monolog_1 | 今のわたしは |
I'm a maid right now... So maybe I should...clean something? | |
Cafe_monolog_2 | ゲームを |
Is a maid that develops games...something people would like? | |
Cafe_monolog_3 | うう……どこかに |
Ugh...I wanna hide somewhere... | |
Cafe_monolog_4 | 段ボールは、 潜入の |
For an infiltration mission...cardboard boxes are a necessity. | |
Cafe_monolog_5 | おかえりなさい、 |
Welcome, Master. Um...like I thought, it's too embarrassing... | |
LogIn_1 | ひゃっ!?だ、誰!? あ、先生でしたか、 |
Eeek! W-Who?! Oh, it's just you, Sensei. That's a relief. I mean, welcome. | |
LogIn_2 | 先生、お待ちしてました…… いらっしゃってくれて |
I've been waiting, Sensei... I'm happy that you're here. | |
Lobby_1 | 掃除はあまり 先生の、お願いなら…… |
I'm not very good at cleaning, but... If you ask me to, Sensei... | |
Lobby_2 | え、似合ってる? もう…… ……ほ、本音と言われたら、 |
What? You're saying I...look good? Um, I'd rather you didn't make fun of me... Y-You're not? You mean it? Then...that's just... | |
Lobby_3_1 | どうして猫耳は |
Why do people wear cat ears with maid outfits, I wonder? | |
Lobby_3_2 | 猫ってメイドっていうより |
Cats don't seem like they'd make good maids... If anything, they're more the master type... | |
Lobby_4 | これは…… |
This...may be a good reference for the game. | |
Lobby_5 | この服、フリルが多くて…… |
This frilly outfit...it's a bit embarrassing. | |
Season_Birthday_Player | お、お誕生日 な、なんちゃって…… |
H-Happy birthday, Master. I just thought I should try it once, since I'm a maid... | |
Season_Birthday_1 | 誕生日、 その…… |
Oh, you remembered my birthday? Thank you. It's all right. There's no need to do anything special. | |
Season_Birthday_2 | 先生……いえ、 |
Just being with you, Sensei... I mean, being with you, Master is enough to make me happy. | |
Season_Birthday_3 | と、とりあえず |
Um, I-I mean... As a maid, that's my official stance! | |
Season_NewYear | 明けまして ……や、やっぱり先生と |
Happy New Year, Master. ...U-um, maybe it's better if I just call you Sensei. | |
Season_Xmas_1 | サンタさんは煙突を |
I heard Santa comes in through the chimney. | |
Season_Xmas_2 | ゲーム開発部に 機会があれば こじんまりしてて、 |
It's too bad we don't have a chimney in the Game Development Department... I'd like to try it, if I have a chance. A chimney looks pretty cozy... | |
Season_Halloween | ハロウィーン…… 仮装した人が わたしには、 ゲームのイベントなら…… |
Halloween... The streets are full of people in costumes, but... It's not a holiday I care much about. I'd never miss out on a game event. | |
ExWeapon_Get | こ、ここまでして |
This... You must've gone to such lengths for this... I'm so happy! I promise to work even harder from now on, Sensei... You'll see! |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | えっと、これは…… 寝ている間に、 |
Ah, um... So... They were here sleeping...when I came in... | |
MemorialLobby_2 | その……休憩室には 座っていると、 |
Um, it's just... There were a lot of other people in the break room... And if I go sit there, they'll start talking to me... | |
MemorialLobby_3 | 「リボンはどこで買ったの?」 「お休みの日には何してるの?」 いろいろ質問されるので、 |
I'd have to answer all sorts of questions, like, 'Where did you buy that ribbon?' Or 'What do you like to do for fun?' And all sorts of others... So I ran away. | |
MemorialLobby_4 | 見つけたのが、 まさか…… |
And I found this place... It's like a break room... A cat break room. | |
MemorialLobby_5 | ひゃっ!? 出ます! |
Eeek! Hang on, p-please! I'm getting out! I'm getting out right now... That tickles! |
Event lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | 先生!えっと… おかえりなさいませ、 |
Sensei! Um... Welcome, Master. | |
EventLogin_2 | こんなに人が これもある意味、 |
There's so many people here... I'm not used to crowds... But this is sort of like a special event, isn't it? | |
EventLogin_Season_1 | 掃除におもてなし… うう、 |
Cleaning up, and hosting guests... Ugh... I just wish there were fewer customers... | |
EventLogin_Season_2 | た、大変なことに 先生… |
Th-There's big trouble! Um, Sensei...help! | |
EventLogin_Season_End | あんなことが 解決できたのは、 |
I still can't believe everything that happened... But...thanks to you, it all turned out okay... | |
EventLobby_1 | は、箱は? あ、見つけて ありがとうございます、 |
T-The chest... Where is the chest...? Without it, I... Oh! You found it! Thank you, Sensei. | |
EventLobby_2 | その…すごく、 この体験は、 |
Um...even though it was scary... This whole thing might actually be good inspiration for the game I'm working on... | |
EventLobby_3 | 先生。 |
Sensei, will...will I do okay? | |
EventLobby_4 | うう… でも、震えてばかりじゃ わたしにできることを でも、震えてばかりじゃ わたしにできることを |
Ugh... I really want to go home and play games... But I can't just sit here trembling... That's no good. After all, if I don't try to do everything I can... But I can't just sit here trembling... That's no good. After all, if I don't try to do everything I can... |
Extra event lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MiniGame_GeasGet_1 | げ…、ゲームするからには、負けません。 | Well...if I'm going to play a game, I won't lose. | |
MiniGame_Select_1 | お、おかえりなさいませ、先生。…そうです。私たちが作った、ゲームです! | Welcome back, Sensei. ...That's right. It's the game we made! | |
MiniGame_Select_2 | おかえりなさい、先生。まだまだ改善点はたくさんありますが、プレイしていただけますか? | Welcome back, Sensei. There are still many areas to improve, but would you like to play the game? | |
MiniGame_Select_3 | ゲームを作るのは難しいけど、楽しくもあります。 | Making games is hard, but it's also fun. | |
MiniGame_Shout_1 | Ha! Ya! | ||
MiniGame_Shout_2 | いきます! | Go. | |
MiniGame_Shout_3 | Ya! | ||
MiniGame_Start_1 | 頑張って作ったので、楽しんでくださると嬉しいです。 | I worked hard on this, so I hope you enjoy it. | |
MiniGame_Start_2 | |||
MiniGame_GeasGet_1 | 分かりました。…任せてください。 | I understand. … Leave it to me. | |
MiniGame_Select_1 | |||
MiniGame_Select_2 | |||
MiniGame_Select_3 | |||
MiniGame_Shout_1 | |||
MiniGame_Shout_2 | |||
MiniGame_Shout_3 | |||
MiniGame_Start_1 | |||
MiniGame_Start_2 |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
CommonSkill | う、受け取ってください。 |
Please take it. | |
ExSkill_1 | 隠れるのはまだ自信があるから。 |
I still have the confidence to hide | |
ExSkill_2 | み、見つからないように。 |
so as not to be found. | |
ExSkill_3 | そこ! |
||
ExSkill_Level_1 | ターゲット確認しました。 |
Target confirmed. | |
ExSkill_Level_2 | 当たって…! |
Please hit that! | |
ExSkill_Level_3 | う、動かないでください。 |
Please do not move. | |
Growup_1 | せ、先生!?そ、その、うぅ… |
||
Growup_2 | いつもありがとうございます、先生がいてくださって本当に良かったです。 |
Thank you as always, it was really nice to have you as a Sensei. | |
Growup_3 | こうやって一歩踏み出せましたし、私自身も変わりたいです。 |
I was able to take a step like this, and I want to change myself. | |
Growup_4 | 今の私はメイドなので、先生のお役に立ちたいです。 |
I'm a maid now, so I want to help Sensei. | |
Relationship_Up_1 | あの、先生。いえ、やっぱり何でもありません。 |
Um, Sensei. No, it's nothing after all. | |
Relationship_Up_2 | 先生がいてくださったから頑張ることができました、言葉だけでは伝えきれませんがその、ありがとうございます。 |
Thanks to Sensei, I was able to do my best. Words alone cannot express it, but thank you. | |
Relationship_Up_3 | 先生はその、メイドってどう思います?じゃあ…この格好は? |
Sensei, what do you think of maids? So...how does this look? | |
Relationship_Up_4 | その、もう少し前向きな私になれたら先生に言いたいことがあります。えっ、今ですか?それは…。 |
If I could be a little more positive, I would like to say something to Sensei. eh, now? that is…. |