Akane/audio

From Blue Archive Wiki
Revision as of 04:52, 2 August 2022 by Electricsheep (talk | contribs) (Generated character audio page)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

最高のご奉仕をお約束し、
ご主人様へのご挨拶と
致します。

My fondest greetings to you, Master. I pledge to give you only the best service.

Cafe_monolog_1

この場所はきれいに
掃除されてますね。
有能なメイドが待機
しているに違いないです。

This room has been kept in perfect order. A very competent maid must work here.

Cafe_monolog_2

ダイエットですか…。
一時、そういうことで
悩んでいた時期も
ありましたね。ふふっ。

Dieting... I do recall a time when I was concerned with such things. Haha.

Cafe_Act_1

ようこそいらっしゃいました。
温かい紅茶を一杯、
ご用意いたしましょうか?

Welcome. Could I interest you in a cup of black tea?

Cafe_Act_2

ご主人様、先生、もしくは…ダーリン?
ふふっ。
どのようにお呼びするのが
お好きでしょうか。

Master, Sensei, or...Darling? Haha. I wonder how you would prefer to be addressed.

Cafe_Act_3

あら。これは…私がやる
べきことでしたのに…。
さらにやる気になってしまいましたよ。
ご・主・人・様。

My. I should be the one...doing this for you. Instead, you're the one who cheered me up, Master.

Login_1

おかえりなさいませ、ご主人様。
今日もお疲れ様でした。

Welcome, Master. You did well today.

Login_2

お茶でもいかがでしょうか?
ちょうど最高級の茶葉が
入りましたよ。

Would you be interested in a cup of tea? I happen to have a few leaves of the highest quality on hand.

Lobby_1

はい。書類は私が
片づけておきました。
お任せください。

Yes. I've already sorted the documents. You can entrust this to me.

Lobby_2

何かお望みでしょうか。
最高のご奉仕で、
お応えします。

You can tell me any wish you may have. I will serve you to the best of my ability.

Lobby_4

手紙が届きました。

あら、可愛い字ですね。

お・読・み・い・た・し・
ま・しょ・う・か?

There's a letter for you.

Oh, my. What lovely handwriting.

Should. I. Read. It. For. You?

Lobby_5

優雅な願いでは
ないかもしれません。
でも、ご主人様。

これからもアカネを
お呼びください。

This may be an inelegant request. But, Master...

...please call me Akane from now on.

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとう
ございます。ご主人様。

ご主人様がここに
来てくださって…

…嬉しいです。

Happy birthday, Master.

I'm glad...

...that you came into this world, Master.

Season_Birthday

生誕は、祝福です。

ご主人様に出会った
その瞬間から、
私はその事にいつも
感謝していました。

It is a blessing to have been given life.

I have been grateful for that since the moment I met you, Master.

Season_Newyear

明けましておめでとう
ございま~~っす。

今年一年も、よろしく
お願いします。ご主人様!

Happy New Year to you.

I hope you'll need me again this year, Master!

Season_Xmas

メリークリスマス~。

私からの
プレゼントは、
最高のご奉仕と
笑顔です。

先生からの
プレゼントは何ですか?

Merry Christmas!

I come bearing the gifts of top-class service and a professional smile.

What gifts have you brought me, Sensei?

Season_Halloween

さあ。飴をくれないと、
いたずらしますよ~?

私は、いたずらの方が
好きですけどね。

I think the rule is that if I don't get a treat, then I get to trick you!

...Which sounds preferable to me.

ExWeapon_Get

期待されるとは、
こんなにもときめくことだったのですね。
アカネは、ご主人様に
最高のご奉仕で応えます。

To be someone others look forward to seeing is so exciting. I, Akane, will pay this back with my best service, Master.