Azusa/audio: Difference between revisions

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
(Added battle voices and translations using MTL(automated))
(Added battle voices and translations using MTL(automated)(v5 override punctuation))
Line 212: Line 212:
| Formation_In_1
| Formation_In_1
| [[File:Azusa_Formation_In_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Formation_In_1.ogg]]
| <p>確認した</p>
| <p>確認した</p>
| <p>confirmed</p>
| <p>confirmed.</p>
|-
|-
| Formation_In_2
| Formation_In_2
| [[File:Azusa_Formation_In_2.ogg]]
| [[File:Azusa_Formation_In_2.ogg]]
| <p>わかった</p>
| <p>わかった</p>
| <p>have understood</p>
| <p>have understood.</p>
|-
|-
| Formation_Select
| Formation_Select
Line 227: Line 227:
| Tactic_Defeat_1
| Tactic_Defeat_1
| [[File:Azusa_Tactic_Defeat_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Tactic_Defeat_1.ogg]]
| <p>戦略を間違えた 私のミスだ ごめん</p>
| <p>戦略を間違えた 私のミスだ ごめん</p>
| <p>I made a mistake in my strategy. It's my fault. I'm sorry.</p>
| <p>Wrong strategy It's my mistake I'm sorry.</p>
|-
|-
| Tactic_Defeat_2
| Tactic_Defeat_2
| [[File:Azusa_Tactic_Defeat_2.ogg]]
| [[File:Azusa_Tactic_Defeat_2.ogg]]
| <p>力不足だった</p>
| <p>力不足だった</p>
| <p>I was weak</p>
| <p>I was weak.</p>
|-
|-
| Tactic_In_1
| Tactic_In_1
| [[File:Azusa_Tactic_In_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Tactic_In_1.ogg]]
| <p>敵と遭遇した</p>
| <p>敵と遭遇した</p>
| <p>encountered an enemy</p>
| <p>encountered an enemy.</p>
|-
|-
| Tactic_In_2
| Tactic_In_2
| [[File:Azusa_Tactic_In_2.ogg]]
| [[File:Azusa_Tactic_In_2.ogg]]
| <p>敵を発見 対処する</p>
| <p>敵を発見対処する</p>
| <p>find and deal with enemies</p>
| <p>Find and deal with enemies.</p>
|-
|-
| Tactic_Victory_1
| Tactic_Victory_1
| [[File:Azusa_Tactic_Victory_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Tactic_Victory_1.ogg]]
| <p>処理 任務完了</p>
| <p>処理 任務完了</p>
| <p>Action Mission complete</p>
| <p>Action Mission complete.</p>
|-
|-
| Tactic_Victory_2
| Tactic_Victory_2
| [[File:Azusa_Tactic_Victory_2.ogg]]
| [[File:Azusa_Tactic_Victory_2.ogg]]
| <p>まだまだ大丈夫 他にも やることがあるなら任せて</p>
| <p>まだまだ大丈夫他にも やることがあるなら任せて</p>
| <p>It's still okay If you have other things to do, leave it to me</p>
| <p>It's still okay. If you have other things to do, leave it to me.</p>
|-
|-
| Battle_Buffed_1
| Battle_Buffed_1
| [[File:Azusa_Battle_Buffed_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_Buffed_1.ogg]]
| <p>ふむ</p>
| <p>ふむ</p>
| <p>HM</p>
| <p>HM.</p>
|-
|-
| Battle_BuffSelf_1
| Battle_BuffSelf_1
Line 267: Line 267:
| Battle_Covered_1
| Battle_Covered_1
| [[File:Azusa_Battle_Covered_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_Covered_1.ogg]]
| <p>遮蔽物を確保</p>
| <p>遮蔽物を確保</p>
| <p>secure cover</p>
| <p>Secure cover.</p>
|-
|-
| Battle_Damage_1
| Battle_Damage_1
Line 282: Line 282:
| Battle_Damage_3
| Battle_Damage_3
| [[File:Azusa_Battle_Damage_3.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_Damage_3.ogg]]
| <p>くそやられた</p>
| <p>くそやられた</p>
| <p>damn it</p>
| <p>Damn it.</p>
|-
|-
| Battle_Defense_1
| Battle_Defense_1
| [[File:Azusa_Battle_Defense_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_Defense_1.ogg]]
| <p>無駄だ</p>
| <p>無駄だ</p>
| <p>It's pointless</p>
| <p>It's pointless.</p>
|-
|-
| Battle_In_1
| Battle_In_1
| [[File:Azusa_Battle_In_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_In_1.ogg]]
| <p>光線を開始する</p>
| <p>光線を開始する</p>
| <p>start the rays</p>
| <p>Start the rays.</p>
|-
|-
| Battle_In_2
| Battle_In_2
| [[File:Azusa_Battle_In_2.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_In_2.ogg]]
| <p>戦闘に突入する</p>
| <p>戦闘に突入する</p>
| <p>rush into battle</p>
| <p>rush into battle.</p>
|-
|-
| Battle_Move_1
| Battle_Move_1
| [[File:Azusa_Battle_Move_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_Move_1.ogg]]
| <p>ターゲットを確認</p>
| <p>ターゲットを確認</p>
| <p>Confirm target</p>
| <p>Check target.</p>
|-
|-
| Battle_Move_2
| Battle_Move_2
| [[File:Azusa_Battle_Move_2.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_Move_2.ogg]]
| <p>ここはある程度 片付いた行こう</p>
| <p>ここはある程度 片付いた行こう</p>
| <p>Let's go</p>
| <p>Let's clear things up to some extent here.</p>
|-
|-
| Battle_Recovery_1
| Battle_Recovery_1
| [[File:Azusa_Battle_Recovery_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_Recovery_1.ogg]]
| <p>回復 完了</p>
| <p>回復 完了</p>
| <p>recovery done</p>
| <p>Recovery complete.</p>
|-
|-
| Battle_Retire
| Battle_Retire
Line 337: Line 337:
| Battle_TacticalAction_1
| Battle_TacticalAction_1
| [[File:Azusa_Battle_TacticalAction_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_TacticalAction_1.ogg]]
| <p>ポジションを移動する</p>
| <p>ポジションを移動する</p>
| <p>move position</p>
| <p>move positions.</p>
|-
|-
| Battle_TSA_1
| Battle_TSA_1
Line 352: Line 352:
| Battle_Victory_1
| Battle_Victory_1
| [[File:Azusa_Battle_Victory_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_Victory_1.ogg]]
| <p>任務の成功 完了</p>
| <p>任務の成功 完了</p>
| <p>mission successful completion</p>
| <p>Mission Success Complete.</p>
|-
|-
| Battle_Victory_2
| Battle_Victory_2
| [[File:Azusa_Battle_Victory_2.ogg]]
| [[File:Azusa_Battle_Victory_2.ogg]]
| <p>まあ 当たり前の結果だ</p>
| <p>まあ当たり前の結果だ</p>
| <p>well that's a normal result</p>
| <p>Well, it's a normal result.</p>
|-
|-
| CommonSkill
| CommonSkill
Line 372: Line 372:
| ExSkill_2
| ExSkill_2
| [[File:Azusa_ExSkill_2.ogg]]
| [[File:Azusa_ExSkill_2.ogg]]
| <p>ヴァニタス 場にたー</p>
| <p>ヴァニタス 場にたー</p>
| <p>Vanitas in the field</p>
| <p>Go to Vanitas.</p>
|-
|-
| ExSkill_3
| ExSkill_3
| [[File:Azusa_ExSkill_3.ogg]]
| [[File:Azusa_ExSkill_3.ogg]]
| <p>全てを無に 機種 徒労であると知れ</p>
| <p>全てを無に 機種 徒労であると知れ</p>
| <p>Know that everything is a waste of machine model</p>
| <p>Knowing that everything is a waste of time,</p>
|-
|-
| ExSkill_Level_1
| ExSkill_Level_1
| [[File:Azusa_ExSkill_Level_1.ogg]]
| [[File:Azusa_ExSkill_Level_1.ogg]]
| <p>これで楽になるはず</p>
| <p>これで楽になるはず</p>
| <p>this should make it easier</p>
| <p>This should make it easier.</p>
|-
|-
| ExSkill_Level_2
| ExSkill_Level_2
| [[File:Azusa_ExSkill_Level_2.ogg]]
| [[File:Azusa_ExSkill_Level_2.ogg]]
| <p>仕方ない</p>
| <p>仕方ない</p>
| <p>it can not be helped</p>
| <p>it can not be helped.</p>
|-
|-
| ExSkill_Level_3
| ExSkill_Level_3
| [[File:Azusa_ExSkill_Level_3.ogg]]
| [[File:Azusa_ExSkill_Level_3.ogg]]
| <p>これでもう大丈夫なはず</p>
| <p>これでもう大丈夫なはず</p>
| <p>It should be fine</p>
| <p>This should be fine.</p>
|-
|-
| Growup_1
| Growup_1
| [[File:Azusa_Growup_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Growup_1.ogg]]
| <p>戦術 推敲 能力が上がった</p>
| <p>戦術 推敲 能力が上がった</p>
| <p>Tactical elaboration ability increased</p>
| <p>Tactical elaboration ability increased.</p>
|-
|-
| Growup_2
| Growup_2
| [[File:Azusa_Growup_2.ogg]]
| [[File:Azusa_Growup_2.ogg]]
| <p>強くなった</p>
| <p>強くなった</p>
| <p>got stronger</p>
| <p>I got stronger.</p>
|-
|-
| Growup_3
| Growup_3
| [[File:Azusa_Growup_3.ogg]]
| [[File:Azusa_Growup_3.ogg]]
| <p>期待に応えられるようにする</p>
| <p>期待に応えられるようにする</p>
| <p>meet expectations</p>
| <p>Meet expectations.</p>
|-
|-
| Growup_4
| Growup_4
Line 417: Line 417:
| Relationship_Up_1
| Relationship_Up_1
| [[File:Azusa_Relationship_Up_1.ogg]]
| [[File:Azusa_Relationship_Up_1.ogg]]
| <p>こんな気持ち 想像してなかった</p>
| <p>こんな気持ち 想像してなかった</p>
| <p>I never imagined feeling like this</p>
| <p>I never imagined feeling like this.</p>
|-
|-
| Relationship_Up_2
| Relationship_Up_2
| [[File:Azusa_Relationship_Up_2.ogg]]
| [[File:Azusa_Relationship_Up_2.ogg]]
| <p>ありがとう</p>
| <p>ありがとう</p>
| <p>thank you</p>
| <p>thank you.</p>
|-
|-
| Relationship_Up_3
| Relationship_Up_3
| [[File:Azusa_Relationship_Up_3.ogg]]
| [[File:Azusa_Relationship_Up_3.ogg]]
| <p>気を使ってくれてありがとう</p>
| <p>気を使ってくれてありがとう</p>
| <p>thank you for caring</p>
| <p>Thank you for your concern.</p>
|-
|-
| Relationship_Up_4
| Relationship_Up_4
| [[File:Azusa_Relationship_Up_4.ogg]]
| [[File:Azusa_Relationship_Up_4.ogg]]
| <p>ドキドキする どうすればいいかわからない</p>
| <p>ドキドキする どうすればいいかわからない</p>
| <p>my heart is pounding i don't know what to do</p>
| <p>My heart is pounding I don't know what to do.</p>
|}
|}
{{CharacterAudioSeo}}
{{CharacterAudioSeo}}

Revision as of 12:28, 19 March 2023

Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

白洲アズサ。最近、トリニティ総合学園に転校してきたばかり。得意なことは単独行動。長所は小柄で隠れやすいところ…それぐらいかな。他に何か聞きたいことは?

I'm Shirasu Azusa, a transfer to Trinity. I work solo and can take cover easily due to my size. Any other questions?

Cafe_Act_1

ふむ。まあ、
悪くない。

Hmm. Not bad, I suppose.

Cafe_Act_2

(珍しいものが
いっぱいだ…)

(So many interesting things...)

Cafe_Act_3

あれは何だろう?

What's that?

Cafe_Act_4

ふふ。おもしろい。

Heehee. That's funny.

Cafe_Act_5

か、かわいい……!

So cute!

LogIn_1

先生のことを待ってた。
今日の任務は何?
私に手伝えることはある?

I've been waiting, Sensei. What's today's mission? Anything I can help with?

LogIn_2

おかえり、先生。
私にできることが
あったら言って。

You're back, Sensei. Let me know if there's anything you need done.

Lobby_1

すべてが無駄なら
私たちはなぜ
生きてるんだろう……

あっ、いや、なんでもない。

If life has no intrinsic meaning, then why do we live at all?

Huh? Oh, it's nothing.

Lobby_2

任務、目標、
それらの達成。

これ以外のことを
考えたことなんてなかった

……今までは。

Missions. Objectives. Achievements.

I've never really thought about much else...

...until now, anyway.

Lobby_3

私は役に立ててるのかな……

え、も、もちろん?

そ、そう……

I wonder if I'm being helpful...

I am?

Um...

Lobby_4

……分かってる。私には、
何の面白みも無いって。
そういうのを
期待してたら、ごめん。

It's okay. I know I'm no fun. Sorry to disappoint you.

Lobby_5

私は… いつか

先生の期待を
裏切るかもしれない。

One of these days...

...I might fall short of your expectations.

Season_Birthday_Player

全てが無意味だとしても、
先生がいるなら
それで良いって思える……

お誕生日おめでとう。

Even if none of this matters, it's okay if I'm with you.

Happy birthday.

Season_Birthday

私の誕生日……
祝ってくれるの?

生まれてきたことを、
祝ってもらっても良いの?

……嬉しい。ありがとう。

Are you really...celebrating my birthday?

Is it really okay to celebrate a birthday like mine?

I was happy to hear it... Thank you.

Season_NewYear

今年もお疲れ様。
来年も一緒に……

な、なんでもない!

Here's to surviving another year. I hope next year we'll...

N-Nothing!

Season_Xmas

クリスマス……
聖誕祭の日と言えば、
一年の中でもかなり大切な日。

こんな日に私なんかが
一緒で良いのか……?

Christmas... A holy day, and one of the most important of the year.

Is it really okay for someone like me to be with you like this today?

Season_Halloween

なんだかすごく賑やか
な日だけど、
特に興味はない。

……ただ、
先生が好きならまあ、
私も少し付き合おうか。

It's loud and crazy. I just don't care for it.

But if you like it, then I'll do my best to care.

ExWeapon_Get

この力をどういう風に使うか、
先生に決めてほしい。
私は今……先生のためにここにいるから。

Sensei, I want you to decide how I should use this power. Because I am here for you.

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_0


可愛いのは何も悪くないけど!

可愛いぬいぐるみがいっぱいなのは良いけど!!

……何だか恥ずかしい。

I guess they are kind of cute!

I've never seen so many cute plushes!

Th-This is so embarrassing...

MemorialLobby_1

絶対にからかってるでしょ、
先生。

……ま、まあ別に、
心底嫌ってわけじゃ
ないけど……。

You're going to tease me again, aren't you? I know you too well by now.

Well, I'm used to it. I don't mind it coming from you.

MemorialLobby_2

ううっ、可愛い……!
この子、
ずっと会いたかった……!

Ugh! So cute! It's just what I've always wanted.

MemorialLobby_3

えへっ、えへへ……
えへへ……

Heeheehee... Heehee...

MemorialLobby_4


っ……
…そのっ、
いや何でもない……。

(これ以上、
距離を縮めるわけには
いかないのに……)

Huh? Oh, it's nothing.

(I shouldn't say anything. It would only complicate things between us.)

MemorialLobby_5

でも、先生がどうして
こんな可愛い場所を……?

……先生も好き?
本当に?

So where did you learn about this kind of place?

You saw it on a whim? I didn't expect you to like these sorts of things.

MemorialLobby_6

子ども扱いして、
合わせたりしてない?

……まあ、
別にどっちでも良いけど。

And don't treat me like a child!

Not that it matters at this point.

Event lines

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

夏……
海……。

Ocean... Summer...

EventLogin_1

……ん?な、何で
そんなにこっちを
見てるんだ……。

Hmm? What the...? What are you looking at?

EventLogin_2

おかえり、先生。
やるべきことがまだまだ
たくさんあるよ。

Welcome, Sensei. There's a lot to do.

EventLobby_1

この水着、
可愛い……ふふっ……

This swimsuit is so cute! Heehee.

EventLobby_2

せ、先生……?
いつから見てた……?

S-Sensei? Were you staring at me?

EventLobby_3

み、見ないで……
こういうの、
慣れてないから……

S-Stop looking... I'm really not used to this.

EventLobby_4

その……
や、やっぱり何でもない……
気にしないで。

I-I'm fine... Don't mind me.

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

確認した。

confirmed.

Formation_In_2

わかった。

have understood.

Formation_Select
Tactic_Defeat_1

戦略を間違えた 私のミスだ ごめん。

Wrong strategy It's my mistake I'm sorry.

Tactic_Defeat_2

力不足だった。

I was weak.

Tactic_In_1

敵と遭遇した。

encountered an enemy.

Tactic_In_2

敵を発見、対処する。

Find and deal with enemies.

Tactic_Victory_1

処理 任務完了。

Action Mission complete.

Tactic_Victory_2

まだまだ大丈夫。他にも やることがあるなら任せて。

It's still okay. If you have other things to do, leave it to me.

Battle_Buffed_1

ふむ。

HM.

Battle_BuffSelf_1

覚悟

readiness

Battle_Covered_1

遮蔽物を確保。

Secure cover.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3

くそやられた。

Damn it.

Battle_Defense_1

無駄だ。

It's pointless.

Battle_In_1

光線を開始する。

Start the rays.

Battle_In_2

戦闘に突入する。

rush into battle.

Battle_Move_1

ターゲットを確認。

Check target.

Battle_Move_2

ここはある程度 片付いた行こう。

Let's clear things up to some extent here.

Battle_Recovery_1

回復 完了。

Recovery complete.

Battle_Retire

まさかこんな

No way this

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

ポジションを移動する。

move positions.

Battle_TSA_1

先日 支援兵器 到着 今から 敵の殲滅作戦に入る

Support weapons arrived the other day

Battle_TSA_2

先日 新兵器 登場タンクデサントを始める

The other day, a new weapon appeared Tank Descente started

Battle_Victory_1

任務の成功 完了。

Mission Success Complete.

Battle_Victory_2

まあ、当たり前の結果だ。

Well, it's a normal result.

CommonSkill

ターゲット確認

target confirmation

ExSkill_1

ヴァニタス ヴァニタ 頭 江藤も庭 ヴァニタ

Vanitas Vanita Head Eto Mo Niwa Vanita

ExSkill_2

ヴァニタス 場にたー。

Go to Vanitas.

ExSkill_3

全てを無に 機種 徒労であると知れ、

Knowing that everything is a waste of time,

ExSkill_Level_1

これで楽になるはず。

This should make it easier.

ExSkill_Level_2

仕方ない。

it can not be helped.

ExSkill_Level_3

これでもう大丈夫なはず。

This should be fine.

Growup_1

戦術 推敲 能力が上がった。

Tactical elaboration ability increased.

Growup_2

強くなった。

I got stronger.

Growup_3

期待に応えられるようにする。

Meet expectations.

Growup_4

成長した ありがとう

grown up thank you

Relationship_Up_1

こんな気持ち 想像してなかった。

I never imagined feeling like this.

Relationship_Up_2

ありがとう。

thank you.

Relationship_Up_3

気を使ってくれてありがとう。

Thank you for your concern.

Relationship_Up_4

ドキドキする どうすればいいかわからない。

My heart is pounding I don't know what to do.