Azusa (Swimsuit)/audio: Difference between revisions

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
(Generated character audio page)
(Added battle voices and translations using MTL(automated))
Line 172: Line 172:
| Tactic_Defeat_1
| Tactic_Defeat_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_Defeat_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_Defeat_1.ogg]]
| <p>油断した ごめん</p>
|
| <p>I'm sorry I let my guard down</p>
|
|-
|-
| Tactic_Defeat_2
| Tactic_Defeat_2
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_Defeat_2.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_Defeat_2.ogg]]
| <p>予想外だった</p>
|
| <p>was unexpected</p>
|
|-
|-
| Tactic_In_1
| Tactic_In_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_In_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_In_1.ogg]]
| <p>邪魔は許さない</p>
|
| <p>I won't let you get in the way</p>
|
|-
|-
| Tactic_In_2
| Tactic_In_2
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_In_2.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_In_2.ogg]]
| <p>では 突入する</p>
|
| <p>let's break in</p>
|
|-
|-
| Tactic_Victory_1
| Tactic_Victory_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_Victory_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_Victory_1.ogg]]
| <p>こうなるのは最初からわかりきってたこと</p>
|
| <p>I knew from the beginning that this would happen</p>
|
|-
|-
| Tactic_Victory_2
| Tactic_Victory_2
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_Victory_2.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Tactic_Victory_2.ogg]]
| <p>これはいろんな意味で気持ちがいい</p>
|
| <p>this feels good in so many ways</p>
|
|-
|-
| Battle_Buffed_1
| Battle_Buffed_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Buffed_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Buffed_1.ogg]]
| <p>悪くない</p>
|
| <p>not bad</p>
|
|-
|-
| Battle_BuffSelf_1
| Battle_BuffSelf_1
Line 212: Line 212:
| Battle_Covered_1
| Battle_Covered_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Covered_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Covered_1.ogg]]
| <p>ここに隠れる</p>
|
| <p>hide here</p>
|
|-
|-
| Battle_Damage_1
| Battle_Damage_1
Line 227: Line 227:
| Battle_Damage_3
| Battle_Damage_3
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Damage_3.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Damage_3.ogg]]
| <p>それぐらい</p>
|
| <p>about that</p>
|
|-
|-
| Battle_Defense_1
| Battle_Defense_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Defense_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Defense_1.ogg]]
| <p>見えてる</p>
|
| <p>I can see</p>
|
|-
|-
| Battle_In_1
| Battle_In_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_In_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_In_1.ogg]]
| <p>邪魔者は排除する</p>
|
| <p>get rid of intruders</p>
|
|-
|-
| Battle_In_2
| Battle_In_2
Line 247: Line 247:
| Battle_Move_1
| Battle_Move_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Move_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Move_1.ogg]]
| <p>さあ次の位置</p>
|
| <p>now next position</p>
|
|-
|-
| Battle_Move_2
| Battle_Move_2
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Move_2.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Move_2.ogg]]
| <p>迅速に行こう</p>
|
| <p>let's go fast</p>
|
|-
|-
| Battle_Recovery_1
| Battle_Recovery_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Recovery_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Recovery_1.ogg]]
| <p>支援 感謝する</p>
|
| <p>thank you for your support</p>
|
|-
|-
| Battle_Retire
| Battle_Retire
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Retire.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Retire.ogg]]
| <p>少し浮かれすぎたか</p>
|
| <p>did i get a little too excited</p>
|
|-
|-
| Battle_Shout_1
| Battle_Shout_1
Line 277: Line 277:
| Battle_Shout_3
| Battle_Shout_3
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Shout_3.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Shout_3.ogg]]
| <p>正確に</p>
|
| <p>accurately</p>
|
|-
|-
| Battle_TacticalAction_1
| Battle_TacticalAction_1
Line 287: Line 287:
| Battle_Victory_1
| Battle_Victory_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Victory_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Victory_1.ogg]]
| <p>当然の結果だ 何を着ていても成果には関係ない</p>
|
| <p>It's a natural result. It doesn't matter what you wear.</p>
|
|-
|-
| Battle_Victory_2
| Battle_Victory_2
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Victory_2.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Battle_Victory_2.ogg]]
| <p>任務完了 次の場所へ行こう</p>
|
| <p>Mission complete Let's go to the next place</p>
|
|-
|-
| CommonSkill
| CommonSkill
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_CommonSkill.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_CommonSkill.ogg]]
| <p>呼吸を</p>
|
| <p>breathe</p>
|
|-
|-
| ExSkill_1
| ExSkill_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_ExSkill_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_ExSkill_1.ogg]]
| <p>白い空と海</p>
|
| <p>white sky and sea</p>
|
|-
|-
| ExSkill_2
| ExSkill_2
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_ExSkill_2.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_ExSkill_2.ogg]]
| <p>風が気持ちいい</p>
|
| <p>the wind feels good</p>
|
|-
|-
| ExSkill_3
| ExSkill_3
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_ExSkill_3.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_ExSkill_3.ogg]]
| <p>先生はどこに</p>
|
| <p>where is the teacher</p>
|
|-
|-
| ExSkill_Level_1
| ExSkill_Level_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_ExSkill_Level_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_ExSkill_Level_1.ogg]]
| <p>逃さない</p>
|
| <p>don't miss</p>
|
|-
|-
| ExSkill_Level_2
| ExSkill_Level_2
Line 327: Line 327:
| ExSkill_Level_3
| ExSkill_Level_3
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_ExSkill_Level_3.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_ExSkill_Level_3.ogg]]
| <p>目標を補</p>
|
| <p>complement the target</p>
|
|-
|-
| Growup_1
| Growup_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Growup_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Growup_1.ogg]]
| <p>日々のサポートに感謝するこの借りはいつか必ず</p>
|
| <p>Thank you for your daily support</p>
|
|-
|-
| Growup_2
| Growup_2
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Growup_2.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Growup_2.ogg]]
| <p>確実に成長してる</p>
|
| <p>definitely growing</p>
|
|-
|-
| Growup_3
| Growup_3
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Growup_3.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Growup_3.ogg]]
| <p>いつも適切なサポートを 助かる</p>
|
| <p>Always get the right support</p>
|
|-
|-
| Growup_4
| Growup_4
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Growup_4.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Growup_4.ogg]]
| <p>悪くない気分だ</p>
|
| <p>i don't feel bad</p>
|
|-
|-
| Relationship_Up_1
| Relationship_Up_1
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Relationship_Up_1.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Relationship_Up_1.ogg]]
| <p>いい感じだ 先生は</p>
|
| <p>it feels good teacher</p>
|
|-
|-
| Relationship_Up_2
| Relationship_Up_2
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Relationship_Up_2.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Relationship_Up_2.ogg]]
| <p>こうやって悩むことがないのはいいことだ</p>
|
| <p>It's good that you don't have to worry like this</p>
|
|-
|-
| Relationship_Up_3
| Relationship_Up_3
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Relationship_Up_3.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Relationship_Up_3.ogg]]
| <p>もう少しもう少しこのままこの時間が続いてほしい</p>
|
| <p>I want this time to continue just a little longer</p>
|
|-
|-
| Relationship_Up_4
| Relationship_Up_4
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Relationship_Up_4.ogg]]
| [[File:Azusa_(Swimsuit)_Relationship_Up_4.ogg]]
| <p>海は楽しいところ 理解した</p>
|
| <p>I understand that the ocean is a fun place</p>
|
|}
|}
{{CharacterAudioSeo}}
{{CharacterAudioSeo}}

Revision as of 11:31, 18 March 2023

Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

白洲アズサ、目標地点の海に到着。すぐに予定の任務を始める。……別に浮かれてるとか、そういうわけじゃない。

Shirasu Azusa. Arrived at the objective. Let's go straight to the next, not that I'm particularly excited.

Cafe_monolog_1

意外と動きやすいし、
悪くない……

This place isn't so uncomfortable. Not bad.

Cafe_monolog_2

なんだか視線を
感じるような……

I feel like I'm being watched.

Cafe_monolog_3

……ふふっ。

Heehee.

Cafe_monolog_4

やっぱりこれ、
可愛い……

I have to admit this is cute...

Cafe_monolog_5

ちょっと疲れたかも
しれない……。

Might be just a bit tired...

LogIn_1

待ってた、先生。
早く行こう、
次の任務は何?

I've been waiting. Hurry, Sensei. What's the next mission?

LogIn_2

できれば、
このままずっと……

……ん?
あれ、先生、
いつの間に……?

Just...continue like this?

Hmm? When did you arrive?

Lobby_1

な、何でそんな
じっと見てるんだ……?

や、やっぱりちょっと
これは派手過ぎたか……?

Wh-Why are you staring at me?

I knew it. Is it too loud? The clothes...?

Lobby_2

正直、自分では
よく分からない。

自分が今どんな姿で、
良いのか、悪いのかも……。

だから……
先生が良いと言って
くれるなら、それで良い。

I don't have any room to judge, I'm being honest.

I wonder what I look like...

If that is what you want Sensei, then I'll follow your decision.

Lobby_3

ん?
何をしてたのか……?

別に、何もしてなかったよ。

……こういう時間も
悪くない。

Hmm? What am I doing?

Nothing in particular, really.

And that's how I like it.

Lobby_4

先生といると
色んなことが
経験できる。

こんなの、
前までは想像も
できなかった。

I get to experience a lot of new things when I'm with you.

I never could have imagined this at one point in time.

Lobby_5

これ、偽装にもならないし、
防備としても頼りない……。

……でもそれが良い?
……どういう意味だ?

These clothes offer no particular defense to my midsection.

Hmm? You think it makes it more powerful? What is that suppose to mean?

Season_Birthday_Player

誕生日おめでとう。先生。

こんなことを言える
余裕がある日々を、
一緒に生きられていること……

本当に、嬉しく思う。

Happy birthday, Sensei.

The days we can relax and talk together...

I really am glad.

Season_Birthday

ん……?
誕生日……?

……そっか。
……ありがとう、先生。

Hmm? Happy...birthday?

Oh, yes... Thank you, Sensei.

Season_NewYear

また無事に
一年を終えられた。
次の夏も、また……

い、いや、
期待してるわけじゃ……。

Another year safely gone by. Hopefully this summer as well...

N-No. It's not that I'm looking forward to...

Season_Xmas

こういう日に着る
ものじゃないと思うけど……

……だからこそ良い?

意味が分からない……。

I don't think the outfit is suitable at all...

But that makes it better?

I don't understand.

Season_Halloween

まあ、みんなが
派手な衣装を着てる日だし。

私もこうして……
少しくらいは
しゃいでも良いかな。

Well, people often wear flashy clothing today.

So I think this will be fine.

ExWeapon_Get

ちょうどこういうのが欲しかったところだ、
ありがとう。後悔はさせない。

This is exactly what I needed. Thank you. I'll make sure you won't regret it.

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

わぁ……!

こんなの初めて……
目に映る全部が
キラキラして、すごい……

Wow...

I've never seen so many shining and beautiful things at once before... It's amazing!

MemorialLobby_2

何にも邪魔されずに、
こうして何もかもを
見渡せる場所が
あったなんて……。

何だか、
不思議な感覚……

I can see everything in just a glance here. Nothing is in the way.

Interesting. I've never felt this way before.

MemorialLobby_3

元々、こういう開けた
場所はあまり
好きじゃなかった。

隠れる場所も無いし、
周囲の警戒も大変で……

Actually, I don't like locations being this exposed.

There's nowhere to take cover and securing the perimeter is difficult.

MemorialLobby_4

でも今は……
全然不安じゃない。

きっとこれは、
うん……

Yet, interestingly, I'm not very concerned.

So maybe...this is... Right.

MemorialLobby_5

今の私の視界には、
いつもこうやって……

……先生が、
いてくれるからかな。

I can see everything at a glance...

...and you as well, Sensei.

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1
Formation_In_2
Formation_Select
Tactic_Defeat_1

油断した ごめん

I'm sorry I let my guard down

Tactic_Defeat_2

予想外だった

was unexpected

Tactic_In_1

邪魔は許さない

I won't let you get in the way

Tactic_In_2

では 突入する

let's break in

Tactic_Victory_1

こうなるのは最初からわかりきってたこと

I knew from the beginning that this would happen

Tactic_Victory_2

これはいろんな意味で気持ちがいい

this feels good in so many ways

Battle_Buffed_1

悪くない

not bad

Battle_BuffSelf_1
Battle_Covered_1

ここに隠れる

hide here

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3

それぐらい

about that

Battle_Defense_1

見えてる

I can see

Battle_In_1

邪魔者は排除する

get rid of intruders

Battle_In_2
Battle_Move_1

さあ次の位置

now next position

Battle_Move_2

迅速に行こう

let's go fast

Battle_Recovery_1

支援 感謝する

thank you for your support

Battle_Retire

少し浮かれすぎたか

did i get a little too excited

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3

正確に

accurately

Battle_TacticalAction_1
Battle_Victory_1

当然の結果だ 何を着ていても成果には関係ない

It's a natural result. It doesn't matter what you wear.

Battle_Victory_2

任務完了 次の場所へ行こう

Mission complete Let's go to the next place

CommonSkill

呼吸を

breathe

ExSkill_1

白い空と海

white sky and sea

ExSkill_2

風が気持ちいい

the wind feels good

ExSkill_3

先生はどこに

where is the teacher

ExSkill_Level_1

逃さない

don't miss

ExSkill_Level_2
ExSkill_Level_3

目標を補

complement the target

Growup_1

日々のサポートに感謝するこの借りはいつか必ず

Thank you for your daily support

Growup_2

確実に成長してる

definitely growing

Growup_3

いつも適切なサポートを 助かる

Always get the right support

Growup_4

悪くない気分だ

i don't feel bad

Relationship_Up_1

いい感じだ 先生は

it feels good teacher

Relationship_Up_2

こうやって悩むことがないのはいいことだ

It's good that you don't have to worry like this

Relationship_Up_3

もう少しもう少しこのままこの時間が続いてほしい

I want this time to continue just a little longer

Relationship_Up_4

海は楽しいところ 理解した

I understand that the ocean is a fun place