Eimi/audio: Difference between revisions
(Generated character audio page) |
PetraMagna (talk | contribs) m (Bot: Automated text replacement (-=Tactics and growth= +=Tactics and growth=\n{{audio section warning}})) |
||
(16 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
__TOC__{{Warning| Spoilers and non-canon content | Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.}} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
=Normal lines= |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
|||
|+ |
|+ |
||
! rowspan="2" |Name |
! rowspan="2" |Name |
||
! rowspan="2" style=" |
! rowspan="2" style="width:300px" | |
||
! colspan="2" |Transcription |
! colspan="2" |Transcription |
||
|- |
|- |
||
Line 10: | Line 12: | ||
| Title |
| Title |
||
| [[File:Eimi_Title.ogg]]<br> |
| [[File:Eimi_Title.ogg]]<br> |
||
| ブルーアーカイブ |
|||
| |
|||
| Blue Archive |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Gachaget |
| Gachaget |
||
Line 81: | Line 83: | ||
| [[File:Eimi_Season_Birthday_Player.ogg]]<br> |
| [[File:Eimi_Season_Birthday_Player.ogg]]<br> |
||
| <p>今日が先生の<br>生まれた日なの?</p><p>うん。<br>そしたら幸せな日だね。</p><p>今日がなかったら、先生に<br>会うこともできなかったから。</p> |
| <p>今日が先生の<br>生まれた日なの?</p><p>うん。<br>そしたら幸せな日だね。</p><p>今日がなかったら、先生に<br>会うこともできなかったから。</p> |
||
| <p>Today marks the anniversary of when you were born, Sensei? |
| <p>Today marks the anniversary of when you were born, Sensei?</p><p>I see. That makes it a joyous occasion.</p><p>You and I would have never met if not for that day.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Season_Birthday |
| Season_Birthday |
||
Line 107: | Line 109: | ||
| <p>初心者にも使いやすい……<br>多目的戦術施行道具。</p> |
| <p>初心者にも使いやすい……<br>多目的戦術施行道具。</p> |
||
| <p>A multipurpose tactical tool... It's easy to use, even for beginners.</p> |
| <p>A multipurpose tactical tool... It's easy to use, even for beginners.</p> |
||
|} |
|||
=Memorial lobby= |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
|||
|+ |
|||
! rowspan="2" |Name |
|||
! rowspan="2" style="width:300px" | |
|||
! colspan="2" |Transcription |
|||
|- |
|||
! style="width:240px" |Japanese |
|||
! style="width:240px" |English |
|||
|- |
|||
| MemorialLobby_1 |
|||
| [[File:Eimi_MemorialLobby_1_1.ogg]]<br>[[File:Eimi_MemorialLobby_1_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>先生、この服はどう?<br>似合ってる?</p> |
|||
| <p>Sensei, what about this one? Do you think this would look good on me?</p> |
|||
|- |
|||
| MemorialLobby_2 |
|||
| [[File:Eimi_MemorialLobby_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>下着も服の一種だから、<br>別に人に見せても<br>いいんじゃないのかな。</p> |
|||
| <p>Underwear is just a type of clothing. I don't see why you can't show other people.</p> |
|||
|- |
|||
| MemorialLobby_3 |
|||
| [[File:Eimi_MemorialLobby_3_1.ogg]]<br>[[File:Eimi_MemorialLobby_3_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>この下着、私にはちょっと<br>小さそう…。もっと大きい<br>サイズはないのかな。</p> |
|||
| <p>This underwear looks a bit small... I wonder if there's a bigger size.</p> |
|||
|- |
|||
| MemorialLobby_4 |
|||
| [[File:Eimi_MemorialLobby_4_1.ogg]]<br>[[File:Eimi_MemorialLobby_4_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>うーん…ダメ。<br>やっぱり着替えて、直接<br>着てる姿を見せてあげる。</p> |
|||
| <p>Ah... This won't do. I'm just going to try it on, and then we can see how it looks.</p> |
|||
|- |
|||
| MemorialLobby_5 |
|||
| [[File:Eimi_MemorialLobby_5_1.ogg]]<br>[[File:Eimi_MemorialLobby_5_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>うん…?<br>ここで着替えちゃダメ?<br>更衣室は狭くて<br>面倒なのに…。</p> |
|||
| <p>Wait, I can't change here? Ugh... Fitting rooms are always so cramped...</p> |
|||
|} |
|||
=Event lines= |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
|||
|+ |
|||
! rowspan="2" |Name |
|||
! rowspan="2" style="width:300px" | |
|||
! colspan="2" |Transcription |
|||
|- |
|||
! style="width:240px" |Japanese |
|||
! style="width:240px" |English |
|||
|- |
|||
| Operation_Mission_Login_1 |
|||
| [[File:Eimi_Operation_Mission_Login_1.ogg]]<br> |
|||
| <p>帰ってきたんだね、先生。<br>また会えてうれしい。</p> |
|||
| <p>You're back, Sensei. Nice to see you again.</p> |
|||
|- |
|||
| Operation_Mission_Login_2 |
|||
| [[File:Eimi_Operation_Mission_Login_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>はう……眠い……。</p> |
|||
| <p>Ugh... Sleepy...</p> |
|||
|- |
|||
| Operation_Mission_1 |
|||
| [[File:Eimi_Operation_Mission_1.ogg]]<br> |
|||
| <p>この服……<br>寒くないかって?</p><p>んー、風通しがいいから<br>私は好きだよ。</p> |
|||
| <p>Do I look cold in this outfit?</p><p>Well, I like it because it's airy.</p> |
|||
|- |
|||
| Operation_Mission_2 |
|||
| [[File:Eimi_Operation_Mission_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>この服は涼しいけど、<br>薬莢がよく服の中に<br>入ってくるから……</p><p>困る。</p> |
|||
| <p>This outfit is cool, but shell casings keep getting in...</p><p>It's troublesome.</p> |
|||
|- |
|||
| Operation_Mission_Get_1 |
|||
| [[File:Eimi_Operation_Mission_Get_1.ogg]]<br> |
|||
| <p>思ってたより………<br>早く終わった。</p> |
|||
| <p>That was...faster than I expected.</p> |
|||
|- |
|||
| Operation_Mission_Get_2 |
|||
| [[File:Eimi_Operation_Mission_Get_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>証明完了。</p> |
|||
| <p>Approved.</p> |
|||
|} |
|||
=Tactics and growth= |
|||
{{audio section warning}} |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
|||
|+ |
|||
! rowspan="2" |Name |
|||
! rowspan="2" style="width:300px" | |
|||
! colspan="2" |Transcription |
|||
|- |
|||
! style="width:240px" |Japanese |
|||
! style="width:240px" |English |
|||
|- |
|||
| Formation_In_1 |
|||
| [[File:Eimi_Formation_In_1.ogg]] |
|||
| <p>新しい任務?</p> |
|||
| <p>A new mission?</p> |
|||
|- |
|||
| Formation_In_2 |
|||
| [[File:Eimi_Formation_In_2.ogg]] |
|||
| <p>いいよ、任せて。</p> |
|||
| <p>Okay, leave it to me.</p> |
|||
|- |
|||
| Formation_Select |
|||
| [[File:Eimi_Formation_Select.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Tactic_Defeat_1 |
|||
| [[File:Eimi_Tactic_Defeat_1.ogg]] |
|||
| <p>作戦失敗、再編成を。</p> |
|||
| <p>Operation failed. Reorganize.</p> |
|||
|- |
|||
| Tactic_Defeat_2 |
|||
| [[File:Eimi_Tactic_Defeat_2.ogg]] |
|||
| <p>違う作戦に挑戦してみるのはどうかな。</p> |
|||
| <p>How about trying a different strategy?</p> |
|||
|- |
|||
| Tactic_In_1 |
|||
| [[File:Eimi_Tactic_In_1.ogg]] |
|||
| <p>私の出番かな。</p> |
|||
| <p>I guess it's my turn.</p> |
|||
|- |
|||
| Tactic_In_2 |
|||
| [[File:Eimi_Tactic_In_2.ogg]] |
|||
| <p>みんなを制圧すればいいのか。</p> |
|||
| <p>Should I suppress everyone?</p> |
|||
|- |
|||
| Tactic_Victory_1 |
|||
| [[File:Eimi_Tactic_Victory_1.ogg]] |
|||
| <p>効率的な式だった、先生。</p> |
|||
| <p>Efficiently calculated, Sensei.</p> |
|||
|- |
|||
| Tactic_Victory_2 |
|||
| [[File:Eimi_Tactic_Victory_2.ogg]] |
|||
| <p>作戦終了。他に指示は?</p> |
|||
| <p>Operation clear. Any other instructions?</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_Buffed_1 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Buffed_1.ogg]] |
|||
| <p>支援、十分受け取った。</p> |
|||
| <p>Support acknowledged.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_BuffSelf_1 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_BuffSelf_1.ogg]] |
|||
| <p>全力で行く。</p> |
|||
| <p>I'll give it my all.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_Damage_1 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Damage_1.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Battle_Damage_2 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Damage_2.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Battle_Damage_3 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Damage_3.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Battle_Defense_1 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Defense_1.ogg]] |
|||
| <p>無駄。</p> |
|||
| <p>Useless.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_In_1 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_In_1.ogg]] |
|||
| <p>戦闘開始。</p> |
|||
| <p>Combat start.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_In_2 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_In_2.ogg]] |
|||
| <p>突入する。</p> |
|||
| <p>Breaking in.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_Move_1 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Move_1.ogg]] |
|||
| <p>これで終わり?</p> |
|||
| <p>Is that it?</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_Move_2 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Move_2.ogg]] |
|||
| <p>次の敵はどこ?</p> |
|||
| <p>Where is the next enemy?</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_Recovery_1 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Recovery_1.ogg]] |
|||
| <p>ありがとう。</p> |
|||
| <p>Thank you.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_Retire |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Retire.ogg]] |
|||
| <p>私はここまで。</p> |
|||
| <p>This is as far as I go.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_Shout_1 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Shout_1.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Battle_Shout_2 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Shout_2.ogg]] |
|||
| <p>照準。</p> |
|||
| <p>Aiming.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_Shout_3 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Shout_3.ogg]] |
|||
| <p>打つ。</p> |
|||
| <p>Fire!</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_TacticalAction_1 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_TacticalAction_1.ogg]] |
|||
| <p>移動する。</p> |
|||
| <p>Changing position.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_Victory_1 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Victory_1.ogg]] |
|||
| <p>結果が導き出せた?</p> |
|||
| <p>Did we come out with results?</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_Victory_2 |
|||
| [[File:Eimi_Battle_Victory_2.ogg]] |
|||
| <p>私たちの勝利。</p> |
|||
| <p>This is our victory.</p> |
|||
|- |
|||
| CommonSkill |
|||
| [[File:Eimi_CommonSkill.ogg]] |
|||
| <p>敵発見!</p> |
|||
| <p>Enemy spotted!</p> |
|||
|- |
|||
| ExSkill_1 |
|||
| [[File:Eimi_ExSkill_1.ogg]] |
|||
| <p>インタープリター起動。解析開始。</p> |
|||
| <p>Launching interpreter. Parsing start.</p> |
|||
|- |
|||
| ExSkill_2 |
|||
| [[File:Eimi_ExSkill_2.ogg]] |
|||
| <p>コードを再解析。適用完了。</p> |
|||
| <p>Reanalyze code. Applied.</p> |
|||
|- |
|||
| ExSkill_3 |
|||
| [[File:Eimi_ExSkill_3.ogg]] |
|||
| <p>パターン分析中。</p> |
|||
| <p>Undergoing pattern analysis.</p> |
|||
|- |
|||
| ExSkill_Level_1 |
|||
| [[File:Eimi_ExSkill_Level_1.ogg]] |
|||
| <p>ディフェンスモード転換</p> |
|||
| <p>Switching to defense mode.</p> |
|||
|- |
|||
| ExSkill_Level_2 |
|||
| [[File:Eimi_ExSkill_Level_2.ogg]] |
|||
| <p>苦しむのは慣れてる。</p> |
|||
| <p>I'm used to pain.</p> |
|||
|- |
|||
| ExSkill_Level_3 |
|||
| [[File:Eimi_ExSkill_Level_3.ogg]] |
|||
| <p>適用完了。もう大丈夫。</p> |
|||
| <p>Changes applied. It's okay now.</p> |
|||
|- |
|||
| Growup_1 |
|||
| [[File:Eimi_Growup_1.ogg]] |
|||
| <p>これも戦闘に必要なことだよね。</p> |
|||
| <p>I need this for combat as well, right?</p> |
|||
|- |
|||
| Growup_2 |
|||
| [[File:Eimi_Growup_2.ogg]] |
|||
| <p>私にもっとたくさん教えて。</p> |
|||
| <p>Teach me some more.</p> |
|||
|- |
|||
| Growup_3 |
|||
| [[File:Eimi_Growup_3.ogg]] |
|||
| <p>どんな訓練をすればいいのかな。</p> |
|||
| <p>What kind of training should I do?</p> |
|||
|- |
|||
| Growup_4 |
|||
| [[File:Eimi_Growup_4.ogg]] |
|||
| <p>成長してる。</p> |
|||
| <p>I'm growing stronger.</p> |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_1 |
|||
| [[File:Eimi_Relationship_Up_1.ogg]] |
|||
| <p>先生になら私の背中を任せてもいい。</p> |
|||
| <p>I know I can leave my back to you, Sensei.</p> |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_2 |
|||
| [[File:Eimi_Relationship_Up_2.ogg]] |
|||
| <p>私の銃に興味ある?</p> |
|||
| <p>You want to know about my gun?</p> |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_3 |
|||
| [[File:Eimi_Relationship_Up_3.ogg]] |
|||
| <p>先生の言うことは理解しやすいから 好き。</p> |
|||
| <p>It's easy to understand when you teach me, Sensei.</p> |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_4 |
|||
| [[File:Eimi_Relationship_Up_4.ogg]] |
|||
| <p>先生を守ることが私の任務だから。</p> |
|||
| <p>It's my duty to protect Sensei.</p> |
|||
|} |
|} |
||
{{CharacterAudioSeo}} |
{{CharacterAudioSeo}} |
||
[[Category:Characters audio]] |
Latest revision as of 20:01, 31 May 2024
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ | Blue Archive | |
Gachaget | 今から何をすればいい? |
What do I need to do? Teach me, Sensei. | |
Cafe_monolog_3 | 何でだろう。 |
I've started to feel excited for some reason. I wonder why. | |
Cafe_monolog_2 | 最近はこういうのが |
Is this what's popular in the world today? | |
Cafe_Act_2 | ふーん…。 |
Hmm... | |
Cafe_monolog_1 | ここでなら服を |
Would it be okay to undress in a place like this? | |
Cafe_Act_1 | 美しい空間だね。 |
What a beautiful place. Or so I assume. I don't have an eye for it. | |
LogIn_1 | 先生。 |
I've been waiting for you, Sensei. | |
LogIn_2 | …あれ、先生? |
...Huh? Sensei? When did you get here? | |
Lobby_1 | 特異現象捜査部のエイミ。 |
Eimi of the Super Phenomenon Task Force. Standing by. | |
Lobby_2 | 所構わず脱ぐなって、 暑い時は体温調節をするのが |
I've been instructed several times to be mindful of where I take off my clothing. It's only logical to undress in order to regulate one's body temperature when overheating. I do not understand why people react so strangely. | |
Lobby_3 | ここ少し暑くない? |
Isn't it kind of hot in here? | |
Lobby_4 | 感情がないって |
I often hear that I lack emotion, but I don't really understand what that means. | |
Lobby_5 | 学校、無事に |
It won't affect my graduation, will it...? | |
Season_Birthday_Player | 今日が先生の うん。 今日がなかったら、先生に |
Today marks the anniversary of when you were born, Sensei? I see. That makes it a joyous occasion. You and I would have never met if not for that day. | |
Season_Birthday | 誕生日…? 別に祝ってくれなくていいよ。 うん? |
Birthday...? Oh, right. I forgot that I had one. You don't have to congratulate me. It's not something I celebrate. Huh? If you insist... Th-Thanks. | |
Season_NewYear | 昨日と変わらない、 新鮮な気持ちになるのは うん。 |
Today is no different from any other day. But it feels special anyway. Isn't that strange? Yes. Happy New Year. | |
Season_Xmas | 今日は特別な 教えて、先生。 |
I heard that today is a special day, but what would make it special for lovers? Elucidate me, Sensei. | |
Season_Halloween | ハロウィンに飴を |
How severe will the "trick" consequence be if I don't give out treats on Halloween? | |
ExWeapon_Get | 初心者にも使いやすい…… |
A multipurpose tactical tool... It's easy to use, even for beginners. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 先生、この服はどう? |
Sensei, what about this one? Do you think this would look good on me? | |
MemorialLobby_2 | 下着も服の一種だから、 |
Underwear is just a type of clothing. I don't see why you can't show other people. | |
MemorialLobby_3 | この下着、私にはちょっと |
This underwear looks a bit small... I wonder if there's a bigger size. | |
MemorialLobby_4 | うーん…ダメ。 |
Ah... This won't do. I'm just going to try it on, and then we can see how it looks. | |
MemorialLobby_5 | うん…? |
Wait, I can't change here? Ugh... Fitting rooms are always so cramped... |
Event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Operation_Mission_Login_1 | 帰ってきたんだね、先生。 |
You're back, Sensei. Nice to see you again. | |
Operation_Mission_Login_2 | はう……眠い……。 |
Ugh... Sleepy... | |
Operation_Mission_1 | この服…… んー、風通しがいいから |
Do I look cold in this outfit? Well, I like it because it's airy. | |
Operation_Mission_2 | この服は涼しいけど、 困る。 |
This outfit is cool, but shell casings keep getting in... It's troublesome. | |
Operation_Mission_Get_1 | 思ってたより……… |
That was...faster than I expected. | |
Operation_Mission_Get_2 | 証明完了。 |
Approved. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 新しい任務? |
A new mission? | |
Formation_In_2 | いいよ、任せて。 |
Okay, leave it to me. | |
Formation_Select | |||
Tactic_Defeat_1 | 作戦失敗、再編成を。 |
Operation failed. Reorganize. | |
Tactic_Defeat_2 | 違う作戦に挑戦してみるのはどうかな。 |
How about trying a different strategy? | |
Tactic_In_1 | 私の出番かな。 |
I guess it's my turn. | |
Tactic_In_2 | みんなを制圧すればいいのか。 |
Should I suppress everyone? | |
Tactic_Victory_1 | 効率的な式だった、先生。 |
Efficiently calculated, Sensei. | |
Tactic_Victory_2 | 作戦終了。他に指示は? |
Operation clear. Any other instructions? | |
Battle_Buffed_1 | 支援、十分受け取った。 |
Support acknowledged. | |
Battle_BuffSelf_1 | 全力で行く。 |
I'll give it my all. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | 無駄。 |
Useless. | |
Battle_In_1 | 戦闘開始。 |
Combat start. | |
Battle_In_2 | 突入する。 |
Breaking in. | |
Battle_Move_1 | これで終わり? |
Is that it? | |
Battle_Move_2 | 次の敵はどこ? |
Where is the next enemy? | |
Battle_Recovery_1 | ありがとう。 |
Thank you. | |
Battle_Retire | 私はここまで。 |
This is as far as I go. | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | 照準。 |
Aiming. | |
Battle_Shout_3 | 打つ。 |
Fire! | |
Battle_TacticalAction_1 | 移動する。 |
Changing position. | |
Battle_Victory_1 | 結果が導き出せた? |
Did we come out with results? | |
Battle_Victory_2 | 私たちの勝利。 |
This is our victory. | |
CommonSkill | 敵発見! |
Enemy spotted! | |
ExSkill_1 | インタープリター起動。解析開始。 |
Launching interpreter. Parsing start. | |
ExSkill_2 | コードを再解析。適用完了。 |
Reanalyze code. Applied. | |
ExSkill_3 | パターン分析中。 |
Undergoing pattern analysis. | |
ExSkill_Level_1 | ディフェンスモード転換 |
Switching to defense mode. | |
ExSkill_Level_2 | 苦しむのは慣れてる。 |
I'm used to pain. | |
ExSkill_Level_3 | 適用完了。もう大丈夫。 |
Changes applied. It's okay now. | |
Growup_1 | これも戦闘に必要なことだよね。 |
I need this for combat as well, right? | |
Growup_2 | 私にもっとたくさん教えて。 |
Teach me some more. | |
Growup_3 | どんな訓練をすればいいのかな。 |
What kind of training should I do? | |
Growup_4 | 成長してる。 |
I'm growing stronger. | |
Relationship_Up_1 | 先生になら私の背中を任せてもいい。 |
I know I can leave my back to you, Sensei. | |
Relationship_Up_2 | 私の銃に興味ある? |
You want to know about my gun? | |
Relationship_Up_3 | 先生の言うことは理解しやすいから 好き。 |
It's easy to understand when you teach me, Sensei. | |
Relationship_Up_4 | 先生を守ることが私の任務だから。 |
It's my duty to protect Sensei. |