Fuuka (New Year)/audio: Difference between revisions

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
(Updated Tactics and growth section)
(Generated character audio page)
Line 13:
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Title.ogg]]<br>
| <p>ブルーアーカイブ。</p>
| <p>Blue archiveArchive.</p>
|-
| Gachaget
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Gachaget.ogg]]<br>
| <p>先生、年越しそばは食べましたか?<br>今年はお互い、穏やかな一年を<br>過ごせますように。</p>
| <p>Teacher,I didhope youeverything eatgoes Newsmoothly Year'sfor Soba?<br>us Ithis hopeyear. Did you cantry spendany aNew calmYear's yearEve this year.noodles?</p>
|-
| Cafe_monolog_1
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Cafe_monolog_1.ogg]]<br>
| <p>料理はしっかり<br>計量するのが<br>大切なんですよ。</p>
| <p>ItPrecise ismeasurements are important to measure the foodwhen <br>cooking.</p>
|-
| Cafe_monolog_2
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Cafe_monolog_2.ogg]]<br>
| <p>この着物……きれい。</p>
| <p>This kimono ...is beautifulpretty.</p>
|-
| Cafe_monolog_3
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Cafe_monolog_3.ogg]]<br>
| <p>今年の初夢……<br>なんだったっけ?</p>
| <p>ThisWhat year'swas my first dreamwish ...for <br>the What wasNew itYear?</p>
|-
| Cafe_monolog_4
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Cafe_monolog_4.ogg]]<br>
| <p>どうか今年は、穏やかな<br>日々が続きますように<br>……。</p>
| <p>I hope thisfor yearthe willpeaceful continuedays to be calm <br> this yearcontinue...</p>
|-
| Cafe_monolog_5
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Cafe_monolog_5.ogg]]<br>
| <p>ふぅ、ここなら少し<br>休めるかな……?</p>
| <p>Huh, canMaybe I restcan take a little herebreak here...?</p>
|-
| LogIn_1
| [[File:Fuuka_(New_Year)_LogIn_1.ogg]]<br>
| <p>あ、先生!<br>おかえりなさい。</p><p>お腹は空いていませんか?<br>何かお作りしましょうか?</p>
| <p>Oh, teacherSensei!<br> Welcome back.</p><p>Are you hungry?<br> ShallCan I make you something?</p>
|-
| LogIn_2
| [[File:Fuuka_(New_Year)_LogIn_2.ogg]]<br>
| <p>おかえりなさい!<br>すぐにお食事を温めますね。</p><p>今日も<br>愛情を込めてご用意しました。</p>
| <p>welcomePlease homecome in!<br> I will'll warm myup mealsome immediatelyfood.<br/p><p> I preparedmade it today with affectionlove.</p>
|-
| Lobby_1
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Lobby_1.ogg]]<br>
| <p>そ、その……着物、<br>どう、でしょうか?</p><p>気に入っていただけたら、<br>嬉しいのですが……。</p>
| <p>Well,Wh-What thatdo ...you kimono,think of my kimono?<br/p><p>I how?Ifhope you like it, I'm glad ...</p>
|-
| Lobby_2
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Lobby_2.ogg]]<br>
| <p>先生に着物姿を見て<br>もらうのは緊張しましたけど、</p><p>頑張って良かったです。</p>
| <p>I was nervous toabout seewearing mya kimono in myfront kimonoof you, but...</p><p>Now I was'm glad I did my best.</p>
|-
| Lobby_3
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Lobby_3.ogg]]<br>
| <p>知っていましたか?<br>先生の頑張る姿は生徒たちの<br>励みになっているんです。</p><p>もちろん……<br>私にとってもです、えへへっ。</p>
| <p>Did you know that?<br> The teacher'syour hard work is encouragingvery inspiring to the students.Of?</p><p>To courseme ...as <br>well, Forof me,course. ehehhhhHeeheehee.</p>
|-
| Lobby_4
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Lobby_4.ogg]]<br>
| <p>おせちは<br>手間のかかる料理ですが、</p><p>そういうものこそ作り<br>甲斐があるんです。</p>
| <p>Osechi is a troublesomelot dish,of butwork to make.</p><p>But that's iswhat worthmakes makingit thatworth kindit ofin the thingend.</p>
|-
| Lobby_5
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Lobby_5.ogg]]<br>
| <p>こうして先生と一緒にいると、<br>なんだか気が緩んでしまいます。</p><p>そろそろ行かないと……</p><p>えっ?<br>もう少し一緒に、ですか?</p>
| <p>IfI youfeel areso relaxed with theI'm teacher in this way,with you will feel relaxed.</p><p>I haveshould toget go soongoing, but...<BR/p><p>Huh? IsYou itwant to stay with me a little more togetherlonger?</p>
|-
| Season_Birthday_Player
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Season_Birthday_Player.ogg]]<br>
| <p>先生のお誕生日ですね!<br>おめでとうございます。</p><p>私もお祝いできて<br>うれしいです!</p><p>今日は<br>どんな料理がいいですか?</p>
| <p>ItToday's your teacher'sbirthday, Sensei! Happy birthday!<br/p><p> Congratulations.I'm happyglad toI be ablegot to celebrate!What kindwith ofyou!</p><p>What fooddish dowould you like today?</p>
|-
| Season_Birthday
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Season_Birthday.ogg]]<br>
| <p>わあ……私の誕生日、<br>覚えていてくださったんですね。</p><p>ありがとうございます……!</p><p>先生からのお言葉だけで、<br>胸がいっぱいです。</p>
| <p>Wow ... IMy rememberedbirthday... myYou birthdayremembered.thank</p><p>Thank you……you...!The</p><p>Just wordshearing that from theyou teachermakes areme fullso of my heart.excited!</p>
|-
| Season_NewYear
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Season_NewYear.ogg]]<br>
| <p>あけまして<br>おめでとうございます、先生。</p><p>せっかくのお正月なので、<br>着物に袖を通してみました。</p><p>おせちも用意してありますよ。<br>一緒にいかがですか?</p>
| <p>Happy New Year, Sensei.<br/p> Congratulations, teacher.Because it is a precious<p>It's New Year's Day, so I triedput toon go through the sleeves in themy kimono.There</p><p>I ismade alsoosechi. a new year.<br>Will Howyou aboutjoin togetherme?</p>
|-
| Season_Xmas
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Season_Xmas.ogg]]<br>
| <p>もうクリスマス……<br>今年も終わりが<br>近づいてきましたね。</p><p>ささやかなパーティーの準備を<br>しようと思うのですが、<br>先生もいかがですか?</p>
| <p>It's Christmas already ... <br> The endyear is approachingalmost thisover yearalready.</p><p>I'm goingwas tothinking prepareof forhosting a small party... <br> HowWhat aboutdo theyou teacherthink?</p>
|-
| Season_Halloween
| [[File:Fuuka_(New_Year)_Season_Halloween.ogg]]<br>
| <p>ハロウィーンの季節は活気が<br>あって楽しいですね。</p><p>飾り用の<br>ジャック・オー・ランタンも、<br>後で食べられたら良いのですが<br>……。</p>
| <p>The Halloween season is livelyso fun and funenergetic.</p><p>I wish Iwe could eat <br> Jackthe jack-O Lanterns for decorationso-lantern later...</p>
|-
| ExWeapon_Get
| [[File:Fuuka_(New_Year)_ExWeapon_Get.ogg]]<br>
| <p>不思議です……先生がそばにいると、<br>なんでもできそうな気持ちになるんです。<br>今年も頑張りますから、どうか、<br>見守っていてくださいね。</p>
| <p>It's so strange ... IfWhen youI'm havewith a teacher nearbyyou, you'llI feel like youI can do anything.<br> I'll will dotry my best again this year,. soPlease pleasewatch watchover <BR>me.</p>
|}
=Memorial lobby=
Line 123:
| [[File:Fuuka_(New_Year)_MemorialLobby_1.ogg]]<br>
| <p>本当に……嬉しいです。</p>
| <p>I'm reallyjust...so happy.</p>
|-
| MemorialLobby_2
| [[File:Fuuka_(New_Year)_MemorialLobby_2.ogg]]<br>
| <p>いつも<br>ありがとうございます、先生。</p>
| <p>Thank you, alwaysonce <br>again, Sensei.</p>
|-
| MemorialLobby_3
| [[File:Fuuka_(New_Year)_MemorialLobby_3_1.ogg]]<br>[[File:Fuuka_(New_Year)_MemorialLobby_3_2.ogg]]<br>
| <p>先生からは、色々と<br>いただいてばかりですね。</p><p>私の料理を、誰よりも<br>おいしく食べてくださるのは……<br>いつも先生で……。</p>
| <p>You always give me so much, Sensei.</p><p>You always enjoy my food...</p>
|
|-
| MemorialLobby_4
| [[File:Fuuka_(New_Year)_MemorialLobby_4.ogg]]<br>
| <p>それが……私にとって、<br>一番のプレゼントなんです。</p>
| <p>That's ...And itthat's the bestbiggest gift foranyone could give me.</p>
|-
| MemorialLobby_5
| [[File:Fuuka_(New_Year)_MemorialLobby_5_1.ogg]]<br>[[File:Fuuka_(New_Year)_MemorialLobby_5_2.ogg]]<br>
| <p>なので、その……先生。</p><p>これからも、お願いしますね?</p>
| <p>Therefore, Sensei...</p><p>I'll look forward to the next time we talk.</p>
|
|}
=Event lines=
Line 158:
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventLogin_1.ogg]]<br>
| <p>こんにちは、先生!<br>新年のお願いは<br>決まりましたか?</p><p>私も隣でお祈りしますね!</p>
| <p>Hello, MrSensei!<br> DidWhat's you decide on theyour New Year's requestwish?</p><p>I praywish next toyou megood tooluck!</p>
|-
| EventLogin_2
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventLogin_2.ogg]]<br>
| <p>寒くありませんか?<br>温かい食事でも<br>いかがでしょう?</p>
| <p>IsnAren't ityou cold?<br> HowWould aboutyou alike some warm mealfood?</p>
|-
| EventLobby_1
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventLobby_1.ogg]]<br>
| <p>はい、先生?<br>どうかしましたか?</p>
| <p>Yes, teacherSensei?<br> What's didgoing you doon?</p>
|-
| EventLobby_2
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventLobby_2.ogg]]<br>
| <p>このスクーターは<br>色々なことに<br>使っているんですよ。</p><p>これまで<br>無くなってしまったら…<br>どうしましょう…。</p>
| <p>This scooter ishelps usedin formany ways.<br/p> various things.<brp> If it'sI gonelose sothis fartoo, ...whatever <br> What shouldwill I do ...?</p>
|-
| EventLobby_3
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventLobby_3.ogg]]<br>
| <p>おせち以外の<br>お正月料理にも<br>挑戦してみたいです!</p><p>でも、作ったものを<br>全部食べたら…<br>太ってしまいそう…。</p>
| <p>IBesides wantosechi, toI wanna try making other New Year's cookingfoods otheras thanwell.</p><p>Oh, Osechi!Butbut... ifIf youI eat everythingall youof madethat, youI'll getdefinitely fatgain ..weight.</p>
|-
| EventLobby_4
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventLobby_4.ogg]]<br>
| <p>新年のお願い…<br>ではありませんが、</p><p>今年は給食室が<br>無事でありますように…。</p>
| <p>TheI Newdon't Yearknow if I'sd requestcall isit nota <br>New Year's wish, but ...</p><p>I hope the lunchcafeteria roomdoes is safewell this year ...</p>
|-
| EventLogin_Season_1
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventLogin_Season_1.ogg]]<br>
| <p>はい…<br>今こそ料理の腕前を<br>披露するときですね!</p><p>私、頑張りますから…<br>見守ってくださると<br>嬉しいです。</p>
| <p>Yes ... <br>This It'sis the time to show off themy cooking skills of cooking!</p><p>I'llm gonna dotry my best ... <br> I'm glad if youCome watch me.!</p>
|-
| EventLogin_Season_2
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventLogin_Season_2.ogg]]<br>
| <p>なんだかすごいことに<br>なってしまいましたが、<br>私のやることは<br>変わりません。</p><p>ただ最善を尽くす、<br>それだけです。</p><p>それに…先生がそばに<br>いてくださりますから<br>百人力です!</p>
| <p>It has's become somethingsuch amazing,a butbig <br>deal, whatsomehow, but I'm donot isgonna thechange samemy approach.Just</p><p>All I can do youris best,try that'smy itbest.And </p><p>Also...it thefeels teacherso willgood beto nearbyhave <br>you I'm aby hundredmy peopleside!</p>
|-
| EventLogin_Season_End
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventLogin_Season_End.ogg]]<br>
| <p>無事に終わって<br>良かったです。</p><p>その…私の料理、<br>お口に合いましたか?</p>
| <p>ItI'm wasglad goodit toended finish safelywell.That </p><p>Um... mySensei? food,Did <br>you didenjoy itmy fit your mouthfood?</p>
|-
| EventShop_Login_1
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventShop_Login_1.ogg]]<br>
| <p>先生、いらっしゃいませ。<br>商店街の方に色々なものを<br>用意していただきました!</p>
| <p>TeacherSensei, pleasewelcome.<br> WeThe hadmarket variousowners thingsprepared inall themanner shoppingof street prepared!products.</p>
|-
| EventShop_Login_2
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventShop_Login_2.ogg]]<br>
| <p>売り子さんをするの、<br>初めてなんです。えへへ。</p>
| <p>This isIt's my first time toat bethe ashop. seller.EheheHeeheehee.</p>
|-
| EventShop_1
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventShop_1.ogg]]<br>
| <p>大丈夫ですよ。<br>心配しないでください。</p><p>倉庫の管理でしたら、<br>それなりに自信がありますから。</p>
| <p>NoYou problemworry too much.<br/p> Don<p>I'tm worry.Ifpretty it'sgood aat warehouse management, I'mmanaging confidentinventory.</p>
|-
| EventShop_2
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventShop_2.ogg]]<br>
| <p>えっ?<br>給食部の特製料理、ですか…?</p><p>もしよろしければ<br>お作りしましょうか?</p>
| <p>ehHuh?<br> Is it aA special dishSchool ofLunch theClub lunch clubdish?</p><p>If you like,want...I <br>can Shallmake wesomething makefor it?you.</p>
|-
| EventShop_Buy_1
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventShop_Buy_1.ogg]]<br>
| <p>あ、それでしたら<br>少々お待ちください。</p>
| <p>OhOkay, thenplease <br>give Please waitme a littleminute.</p>
|-
| EventShop_Buy_2
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventShop_Buy_2.ogg]]<br>
| <p>そちら、いちおしの商品です!</p>
| <p>ItThat's iswhat aI productrecommend ofthe Ichioshimost!</p>
|-
| EventShop_Buy_3
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventShop_Buy_3.ogg]]<br>
| <p>えっと…はい、こちらですね?</p>
| <p>Um Oh... yes,Yes. hereYou ismean itthis?</p>
|-
| EventShop_Buy_4
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventShop_Buy_4.ogg]]<br>
| <p>気に入っていただけましたか?<br>また来てくださいね!</p>
| <p>Did you likeenjoy it?<br> Please come again!</p>
|-
| EventShop_End
| [[File:Fuuka_(New_Year)_EventShop_End.ogg]]<br>
| <p>お祭りも料理大会も<br>終わりましたね。</p><p>私は明日の下ごしらえが<br>残っていますが…<br>先生はゆっくりしててくださいね。</p>
| <p>TheBoth the festival and the cooking tournamentcontest are over.</p><p>I have ato preparationprepare for tomorrow...but <br>,you butshould <br>take theyour teachertime shouldand look relaxaround.</p>
|}
=Tactics and growth=

Revision as of 03:51, 11 July 2023

Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

先生、年越しそばは食べましたか?
今年はお互い、穏やかな一年を
過ごせますように。

I hope everything goes smoothly for us this year. Did you try any New Year's Eve noodles?

Cafe_monolog_1

料理はしっかり
計量するのが
大切なんですよ。

Precise measurements are important when cooking.

Cafe_monolog_2

この着物……きれい。

This kimono...is pretty.

Cafe_monolog_3

今年の初夢……
なんだったっけ?

What was my first wish for the New Year?

Cafe_monolog_4

どうか今年は、穏やかな
日々が続きますように
……。

I hope for the peaceful days to continue...

Cafe_monolog_5

ふぅ、ここなら少し
休めるかな……?

Maybe I can take a little break here...

LogIn_1

あ、先生!
おかえりなさい。

お腹は空いていませんか?
何かお作りしましょうか?

Oh, Sensei! Welcome.

Are you hungry? Can I make you something?

LogIn_2

おかえりなさい!
すぐにお食事を温めますね。

今日も
愛情を込めてご用意しました。

Please come in! I'll warm up some food.

I made it with love.

Lobby_1

そ、その……着物、
どう、でしょうか?

気に入っていただけたら、
嬉しいのですが……。

Wh-What do you think of my kimono?

I hope you like it...

Lobby_2

先生に着物姿を見て
もらうのは緊張しましたけど、

頑張って良かったです。

I was nervous about wearing a kimono in front of you, but...

Now I'm glad I did.

Lobby_3

知っていましたか?
先生の頑張る姿は生徒たちの
励みになっているんです。

もちろん……
私にとってもです、えへへっ。

Did you know your hard work is very inspiring to the students?

To me as well, of course. Heeheehee.

Lobby_4

おせちは
手間のかかる料理ですが、

そういうものこそ作り
甲斐があるんです。

Osechi is a lot of work to make.

But that's what makes it worth it in the end.

Lobby_5

こうして先生と一緒にいると、
なんだか気が緩んでしまいます。

そろそろ行かないと……

えっ?
もう少し一緒に、ですか?

I feel so relaxed with I'm with you.

I should get going, but...

Huh? You want to stay with me a little longer?

Season_Birthday_Player

先生のお誕生日ですね!
おめでとうございます。

私もお祝いできて
うれしいです!

今日は
どんな料理がいいですか?

Today's your birthday, Sensei! Happy birthday!

I'm glad I got to celebrate with you!

What dish would you like today?

Season_Birthday

わあ……私の誕生日、
覚えていてくださったんですね。

ありがとうございます……!

先生からのお言葉だけで、
胸がいっぱいです。

Wow... My birthday... You remembered.

Thank you...!

Just hearing that from you makes me so excited!

Season_NewYear

あけまして
おめでとうございます、先生。

せっかくのお正月なので、
着物に袖を通してみました。

おせちも用意してありますよ。
一緒にいかがですか?

Happy New Year, Sensei.

It's New Year's Day, so I put on my kimono.

I made osechi. Will you join me?

Season_Xmas

もうクリスマス……
今年も終わりが
近づいてきましたね。

ささやかなパーティーの準備を
しようと思うのですが、
先生もいかがですか?

It's Christmas... The year is almost over already.

I was thinking of hosting a small party... What do you think?

Season_Halloween

ハロウィーンの季節は活気が
あって楽しいですね。

飾り用の
ジャック・オー・ランタンも、
後で食べられたら良いのですが
……。

The Halloween season is so fun and energetic.

I wish we could eat the jack-o-lantern later...

ExWeapon_Get

不思議です……先生がそばにいると、
なんでもできそうな気持ちになるんです。
今年も頑張りますから、どうか、
見守っていてくださいね。

It's so strange. When I'm with you, I feel like I can do anything. I'll try my best again this year. Please watch over me.

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

本当に……嬉しいです。

I'm just...so happy.

MemorialLobby_2

いつも
ありがとうございます、先生。

Thank you, once again, Sensei.

MemorialLobby_3

先生からは、色々と
いただいてばかりですね。

私の料理を、誰よりも
おいしく食べてくださるのは……
いつも先生で……。

You always give me so much, Sensei.

You always enjoy my food...

MemorialLobby_4

それが……私にとって、
一番のプレゼントなんです。

And that's the biggest gift anyone could give me.

MemorialLobby_5

なので、その……先生。

これからも、お願いしますね?

Therefore, Sensei...

I'll look forward to the next time we talk.

Event lines

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

こんにちは、先生!
新年のお願いは
決まりましたか?

私も隣でお祈りしますね!

Hello, Sensei! What's your New Year's wish?

I wish you good luck!

EventLogin_2

寒くありませんか?
温かい食事でも
いかがでしょう?

Aren't you cold? Would you like some warm food?

EventLobby_1

はい、先生?
どうかしましたか?

Yes, Sensei? What's going on?

EventLobby_2

このスクーターは
色々なことに
使っているんですよ。

これまで
無くなってしまったら…
どうしましょう…。

This scooter helps in many ways.

If I lose this too, whatever will I do...?

EventLobby_3

おせち以外の
お正月料理にも
挑戦してみたいです!

でも、作ったものを
全部食べたら…
太ってしまいそう…。

Besides osechi, I wanna try making other New Year's foods as well.

Oh, but... If I eat all of that, I'll definitely gain weight.

EventLobby_4

新年のお願い…
ではありませんが、

今年は給食室が
無事でありますように…。

I don't know if I'd call it a New Year's wish, but...

I hope the cafeteria does well this year...

EventLogin_Season_1

はい…
今こそ料理の腕前を
披露するときですね!

私、頑張りますから…
見守ってくださると
嬉しいです。

Yes... This is the time to show off my cooking skills!

I'm gonna try my best. Come watch me!

EventLogin_Season_2

なんだかすごいことに
なってしまいましたが、
私のやることは
変わりません。

ただ最善を尽くす、
それだけです。

それに…先生がそばに
いてくださりますから
百人力です!

It's become such a big deal, somehow, but I'm not gonna change my approach.

All I can do is try my best.

Also...it feels so good to have you by my side!

EventLogin_Season_End

無事に終わって
良かったです。

その…私の料理、
お口に合いましたか?

I'm glad it ended well.

Um... Sensei? Did you enjoy my food?

EventShop_Login_1

先生、いらっしゃいませ。
商店街の方に色々なものを
用意していただきました!

Sensei, welcome. The market owners prepared all manner of products.

EventShop_Login_2

売り子さんをするの、
初めてなんです。えへへ。

It's my first time at the shop. Heeheehee.

EventShop_1

大丈夫ですよ。
心配しないでください。

倉庫の管理でしたら、
それなりに自信がありますから。

You worry too much.

I'm pretty good at managing inventory.

EventShop_2

えっ?
給食部の特製料理、ですか…?

もしよろしければ
お作りしましょうか?

Huh? A special School Lunch Club dish?

If you want...I can make something for you.

EventShop_Buy_1

あ、それでしたら
少々お待ちください。

Okay, please give me a minute.

EventShop_Buy_2

そちら、いちおしの商品です!

That's what I recommend the most!

EventShop_Buy_3

えっと…はい、こちらですね?

Oh... Yes. You mean this?

EventShop_Buy_4

気に入っていただけましたか?
また来てくださいね!

Did you enjoy it? Please come again!

EventShop_End

お祭りも料理大会も
終わりましたね。

私は明日の下ごしらえが
残っていますが…
先生はゆっくりしててくださいね。

Both the festival and the cooking contest are over.

I have to prepare for tomorrow...but you should take your time and look around.

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

準備はできています。

I am ready.

Formation_In_2

お正月料理をご用意しますね。

I will prepare a New Year's dish.

CommonSkill

気をつけてください。

Please be careful.

CommonTSASkill

どうでしたか?

How was it?

ExSkill_1

それでは行きましょうか。

Shall we go then?

ExSkill_2

心を込めて作りました。

I made it with all my heart.

ExSkill_3

出発しますね。

I'm heading there.

ExSkill_Level_1

給食部の特性おせちです。

Here's the School Lunch Club's special osechi.

ExSkill_Level_2

まごころいっぱいですよ。

It's full of sincerity.

ExSkill_Level_3

おかわりならたくさんありますよ。

There are plenty of refills.

Growup_1

いつもありがとうございます、先生。

Thanks as always, Sensei.

Growup_2

これを私に頂いても良いのでしょうか?

Can I really have this?

Growup_3

どうしましょう、お返しできるものが何も…え?すでにもらっている?

What should I do? I have nothing to give back... eh? I already have?

Growup_4

こんなに成長できるだなんて。全部先生のおかげです、ありがとうございます。

To think I could grow so much. It's all thanks to you, Sensei.

Relationship_Up_1

何かあったらいつでも声をかけてくださいね。いつでもですよ。

If anything happens, please call me at any time. Any time is fine.

Relationship_Up_2

先生と一緒に過ごす日々は私にとってかけがえのない時間なんです。

The days me and Sensei spend together are irreplaceable to me.

Relationship_Up_3

先生?えへへ、呼んでみたかっただけです。

Sensei? Ehehe, I just wanted to say your name.

Relationship_Up_4

先生に伝えたい言葉があるんです。いつか伝えるので待っていてくれますか?

Sensei, there's one thing I have to say to you. I'll say it someday so, until then will you wait for me?