Fuuka (New Year)/audio
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ。 |
Blue archive. | |
Gachaget | 先生、年越しそばは食べましたか? |
Teacher, did you eat New Year's Soba? | |
Cafe_monolog_1 | 料理はしっかり |
It is important to measure the food | |
Cafe_monolog_2 | この着物……きれい。 |
This kimono ... beautiful. | |
Cafe_monolog_3 | 今年の初夢…… |
This year's first dream ... | |
Cafe_monolog_4 | どうか今年は、穏やかな |
I hope this year will continue to be calm | |
Cafe_monolog_5 | ふぅ、ここなら少し |
Huh, can I rest a little here ...? | |
LogIn_1 | あ、先生! お腹は空いていませんか? |
Oh, teacher! | |
LogIn_2 | おかえりなさい! 今日も |
welcome home! | |
Lobby_1 | そ、その……着物、 気に入っていただけたら、 |
Well, that ... kimono, | |
Lobby_2 | 先生に着物姿を見て 頑張って良かったです。 |
I was nervous to see my kimono in my kimono, but I was glad I did my best. | |
Lobby_3 | 知っていましたか? もちろん…… |
Did you know that? | |
Lobby_4 | おせちは そういうものこそ作り |
Osechi is a troublesome dish, but that is worth making that kind of thing. | |
Lobby_5 | こうして先生と一緒にいると、 そろそろ行かないと…… えっ? |
If you are with the teacher in this way, you will feel relaxed.I have to go soon ... | |
Season_Birthday_Player | 先生のお誕生日ですね! 私もお祝いできて 今日は |
It's your teacher's birthday! | |
Season_Birthday | わあ……私の誕生日、 ありがとうございます……! 先生からのお言葉だけで、 |
Wow ... I remembered my birthday.thank you……!The words from the teacher are full of my heart. | |
Season_NewYear | あけまして せっかくのお正月なので、 おせちも用意してありますよ。 |
Happy New Year | |
Season_Xmas | もうクリスマス…… ささやかなパーティーの準備を |
Christmas already ... | |
Season_Halloween | ハロウィーンの季節は活気が 飾り用の |
The Halloween season is lively and fun.I wish I could eat | |
ExWeapon_Get | 不思議です……先生がそばにいると、 |
It's strange ... If you have a teacher nearby, you'll feel like you can do anything. |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 本当に……嬉しいです。 |
I'm really happy. | |
MemorialLobby_2 | いつも |
Thank you, always | |
MemorialLobby_3 | 先生からは、色々と 私の料理を、誰よりも |
||
MemorialLobby_4 | それが……私にとって、 |
That's ... it's the best gift for me. | |
MemorialLobby_5 | なので、その……先生。 これからも、お願いしますね? |
Event lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | こんにちは、先生! 私も隣でお祈りしますね! |
Hello Mr! | |
EventLogin_2 | 寒くありませんか? |
Isn't it cold? | |
EventLobby_1 | はい、先生? |
Yes teacher? | |
EventLobby_2 | このスクーターは これまで |
This scooter is used for | |
EventLobby_3 | おせち以外の でも、作ったものを |
I want to try New Year's cooking other than Osechi!But if you eat everything you made, you'll get fat ... | |
EventLobby_4 | 新年のお願い… 今年は給食室が |
The New Year's request is not | |
EventLogin_Season_1 | はい… 私、頑張りますから… |
Yes ... | |
EventLogin_Season_2 | なんだかすごいことに ただ最善を尽くす、 それに…先生がそばに |
It has become something amazing, but | |
EventLogin_Season_End | 無事に終わって その…私の料理、 |
It was good to finish safely.That ... my food, | |
EventShop_Login_1 | 先生、いらっしゃいませ。 |
Teacher, please. | |
EventShop_Login_2 | 売り子さんをするの、 |
This is my first time to be a seller.Ehehe. | |
EventShop_1 | 大丈夫ですよ。 倉庫の管理でしたら、 |
No problem. | |
EventShop_2 | えっ? もしよろしければ |
eh? | |
EventShop_Buy_1 | あ、それでしたら |
Oh, then | |
EventShop_Buy_2 | そちら、いちおしの商品です! |
It is a product of Ichioshi! | |
EventShop_Buy_3 | えっと…はい、こちらですね? |
Um ... yes, here is it? | |
EventShop_Buy_4 | 気に入っていただけましたか? |
Did you like it? | |
EventShop_End | お祭りも料理大会も 私は明日の下ごしらえが |
The festival and cooking tournament are over.I have a preparation for tomorrow |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 準備はできています。 |
I am ready. | |
Formation_In_2 | お正月料理をご用意しますね。 |
I will prepare a New Year's dish. | |
CommonSkill | 気をつけてください。 |
Please be careful. | |
CommonTSASkill | どうでしたか? |
How was it? | |
ExSkill_1 | それでは行きましょうか。 |
Shall we go then? | |
ExSkill_2 | 心を込めて作りました。 |
I made it with all my heart. | |
ExSkill_3 | 出発しますね。 |
I'm heading there. | |
ExSkill_Level_1 | 給食部の特性おせちです。 |
Here's the School Lunch Club's special osechi. | |
ExSkill_Level_2 | まごころいっぱいですよ。 |
It's full of sincerity. | |
ExSkill_Level_3 | おかわりならたくさんありますよ。 |
There are plenty of refills. | |
Growup_1 | いつもありがとうございます、先生。 |
Thanks as always, Sensei. | |
Growup_2 | これを私に頂いても良いのでしょうか? |
Can I really have this? | |
Growup_3 | どうしましょう、お返しできるものが何も…え?すでにもらっている? |
What should I do? I have nothing to give back... eh? I already have? | |
Growup_4 | こんなに成長できるだなんて。全部先生のおかげです、ありがとうございます。 |
To think I could grow so much. It's all thanks to you, Sensei. | |
Relationship_Up_1 | 何かあったらいつでも声をかけてくださいね。いつでもですよ。 |
If anything happens, please call me at any time. Any time is fine. | |
Relationship_Up_2 | 先生と一緒に過ごす日々は私にとってかけがえのない時間なんです。 |
The days me and Sensei spend together are irreplaceable to me. | |
Relationship_Up_3 | 先生?えへへ、呼んでみたかっただけです。 |
Sensei? Ehehe, I just wanted to say your name. | |
Relationship_Up_4 | 先生に伝えたい言葉があるんです。いつか伝えるので待っていてくれますか? |
Sensei, there's one thing I have to say to you. I'll say it someday so, until then will you wait for me? |