Iori/audio

From Blue Archive Wiki
Revision as of 12:23, 1 August 2022 by Electricsheep (talk | contribs) (Generated character audio page)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Name Transcription
Japanese English
Title
Gachaget

あなたが先生か?今日から私が一緒にいてあげる。
任務なら、私に任せて。

You must be Sensei. I'll be accompanying you starting today. You can trust me with any mission.

Cafe_monolog_1

へえ、中々いい感じ。

Oh, that feels pretty good.

Cafe_monolog_2

少し休んでから行くとしよう。

Let's rest a bit before we go.

Cafe_monolog_3

正義実現委員会のやつらは、
めんどくさいんだよな…。

The Justice Task Force gives me a headache.

Cafe_Act_1

まったく、仕方ないな。
手伝うよ。

Ugh... I guess there's no way around it. I'll help you out.

Cafe_Act_2

はあ、どうしてこうなったんだ。
まあ…別に悪くはないけど。

*sigh* How did it come to this? Well...I suppose it's not too bad.

LogIn_1

や、お帰り。
先生、今日の任務は何?

Oh, you're here! What's today's mission, Sensei?

LogIn_2

サボろうとするなよ。
私がいつも見守ってるからな。

…いや、
変な意味じゃないから!

Don't even think about being lazy. Remember, I'll always be watching.

W-Wait. I didn't mean anything weird by that!

Lobby_1

しばらくは余裕があるから…
少しは手伝うよ。

I'm free for a while, so I can help you out a little bit.

Lobby_2

問題を起こす奴らって、
なんでこんなに多いんだ。

Why are there so many troublemakers in the world?

Lobby_3

まあ、
絶対に規則に従え
とは言わない。

従わない場合、
責任を取らせるだけだ。

Well, I don't mean that you need to follow the rules all the time.

But remember, I'll hold you accountable when you don't follow them.

Lobby_4

誰もが納得で
きる規則なんてない。

だからこそ、
強制する必要がある。

There's no such thing as a rule that makes sense to everyone.

That's why the rules have to be enforced.

Lobby_5

先生、
あなたの指揮力は
信頼してるよ。

Sensei, I trust your leadership.

Season_Birthday_Player

ん?!な、なに?!
今日が誕生日?

し、仕方ないな。
今日は、その、
どんな任務でも
協力するから!

Huh?! Wh-What?! Today is your birthday?

Well, okay then. Today, I'll, um... I'll help you on any mission!

Season_Birthday

祝ってくれて
ありがとう。

私も少しは成長したんだし…。
これからはもうちょっと、
真面目になってみようかな…?

Th-Thank you for remembering.

I guess this means I've grown up a bit more. Maybe I should be more serious from now on.

Season_NewYear

先生。
新年も、一緒に頑張ろう。

Sensei, let's make this our year.

Season_Xmas

クリスマスか。
今となっては元の
意味を失ってるけど。

まあ、今のも悪くはない。

So, it's Christmas again, huh? These days, I feel like it's lost its original meaning.

Not that there aren't still some nice things about it.

Season_Halloween

Trick or Treat、か。
まあ、面白い日ではある。

どう、先生?
一緒に、外に出てみない?

Tricks? Treats? I'm good either way, as long as I have fun doing it.

What do you think, Sensei? Should we go out together?

ExWeapon_Get

成果で応える。
今の私の気持ちを証明できるのは、
それしかないから。

I'll repay you with results. That's the only way to express what I'm feeling right now.

Template:CharacterAudioSeo.dpl