Koharu/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ。 |
Blue Archive. | |
Gachaget | 下江コハル…。 |
Shimoe Koharu... Mark my words. I won't be here for long! | |
Cafe_monolog_1 | うう…… |
Ugh. Normies... | |
Cafe_monolog_2 | あううう……。 |
Ugh... | |
Cafe_monolog_3 | な、馴れ合うつもりは |
I have no plans on getting to know you better. | |
Cafe_Act_1 | エッチなものと |
If I come across anything unseemly, I'll get rid of every bit of it. | |
Cafe_Act_2 | 皆、楽しそうだね…。 |
Everyone looks so excited. | |
LogIn_1 | あ、先生、おかえり。 |
Oh, Sensei. Welcome. | |
LogIn_2 | 待ってたよ、先生。 |
I've been waiting, Sensei. | |
Lobby_1 | わ、私の前で、 |
I-I won't forgive anyone being naughty where I can see! | |
Lobby_2 | 成績のことは言わないで! |
Quiet about my grades...! I'm trying my best. | |
Lobby_3 | 頑張って、 |
I'm gonna do my best to attend the Make-Up Work Club and graduate. | |
Lobby_4 | え、エッチなもの……? そ、そういうのはダメ! |
N-Naughty things...? No such thing allowed! I'm gonna confiscate everything and burn it into ashes! | |
Lobby_5 | が、学生の身分で キヴォトスでは |
Teacher-student relationships are completely inappropriate! That can't happen in Kivotos! | |
Season_Birthday_Player | 先生の誕生日なんでしょう。 や、やっぱり今の無し、 |
It's your birthday, Sensei. You can relax today. No, wait! You can't slack off just because it's your birthday! | |
Season_Birthday | わ、私の誕生日、覚えてたの? あ、ありがとう……。 ちょ、ちょっと嬉しいかも……? |
Y-You knew today is my birthday? Th-Thank you. I didn't think you'd remember. That makes me weirdly happy... | |
Season_NewYear | お正月なのに、 わ、私は別に構わないけど……? |
Are you sure you want to spend your New Year's with me? N-Not that I'd care, mind you. | |
Season_Xmas | せ、聖なる夜を汚すような、 |
Nothing illicit will taint this holy night! You got that, Sensei?! | |
Season_Halloween | 飴? な、なんでもない。 |
Do I want some candy? I can't eat childish stuff like that... Oh, never mind. | |
ExWeapon_Get | 私もここまで来られた……。 |
I made it this far. Sensei, you saw it, right? This is just the beginning. Please continue to watch over me. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | な、何……!? (あ、あれっ……これって、 |
Wh-What are you...?! (O-Oh, no. This can't be happening!) | |
MemorialLobby_2 | べ、別に私、 (待って、もしかしてこの |
I d-didn't say something wrong, did I? (W-Wait. At this rate, Sensei and I will be...) | |
MemorialLobby_3 | (こ、こういう展開、 |
(Is this what I think it is? I've read about it in books so many times. Is this really happening?!) | |
MemorialLobby_4 | (あ、あんなこととか、 (っ!?ま、まさか、 |
(What am I supposed to do? Do I close my eyes?) (N-No way! How far will things go?!) | |
MemorialLobby_5 | つ、ついに本性を (やばいやばいやばい……! |
Sensei... I know what you're after. (This is BAD! Not good. I-I'm not ready for something like this...) |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | |||
Formation_In_2 | 仕方ないなあ。 |
I can't help it. | |
Formation_Select | 何するつもり。 |
what are you gonna do | |
Tactic_Defeat_1 | 負けちゃった。 |
I lost. | |
Tactic_Defeat_2 | ごめんなさい。 |
sorry. | |
Tactic_In_1 | これぐらいなら、 |
If it's about this | |
Tactic_In_2 | 私にだってできるってば。 |
Even I can do it. | |
Tactic_Victory_1 | |||
Tactic_Victory_2 | 見たこれが私の実力よ。 |
You see, this is my strength. | |
Battle_Buffed_1 | |||
Battle_BuffSelf_1 | 行くわよ。 |
Let's go. | |
Battle_Covered_1 | 生物 確保 |
securing | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | これぐらいなら、 |
If it's about this | |
Battle_In_1 | さあ、行くわよ。 |
Come on, let's go. | |
Battle_In_2 | 出。 |
Get out. | |
Battle_Move_1 | 楽勝だったわね。 |
It was an easy win. | |
Battle_Move_2 | 私の活躍 のおかげよ。 |
Thanks to my efforts. | |
Battle_Recovery_1 | ありがとう。 |
thank you. | |
Battle_Retire | まだ100%の実力を見せてないのに。 |
Even though I haven't shown my 100% ability yet. | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | 今行くわ。 |
I'm going now | |
Battle_TSA_1 | またまた 載ってたのとは違うけどしょうがない |
It's different from what was posted again, but it can't be helped | |
Battle_TSA_2 | これも そんなに悪くないから行くわよ |
It's not that bad either, so let's go | |
Battle_Victory_1 | これぐらい 大したことじゃないし。 |
It's not that big of a deal. | |
Battle_Victory_2 | これでいいのよね。 |
This is fine. | |
CommonSkill | 待ってて。 |
Have been waiting. | |
ExSkill_1 | |||
ExSkill_2 | |||
ExSkill_3 | |||
ExSkill_Level_1 | これは募集したやつだから。 |
Because this is the one I recruited for. | |
ExSkill_Level_2 | 私のじゃないから誤解しないで。 |
It's not mine, so don't get me wrong. | |
ExSkill_Level_3 | 何で持ってるのかってうるさい。 |
What are you holding? | |
Growup_1 | ここまでしてくれなくてもいいのに。 |
You don't have to go this far. | |
Growup_2 | 成長を見守ってるったなんて なんかやらしい。 |
It's kind of disgusting to watch her grow. | |
Growup_3 | ほら、私も こんなに成長できるのよ。 |
See, I can grow like this too. | |
Growup_4 | 悪くない結果でしょ。 |
Not a bad result. | |
Relationship_Up_1 | 私はまだまだできないことだらけだけど でもこれから努力するから |
There's still a lot I can't do, but I'll try from now on | |
Relationship_Up_2 | いつもそうやってからかってねま応援してくれてありがとう |
Thank you for always teasing me like that and supporting me | |
Relationship_Up_3 | エッチなのはダメだけどやっぱりダメ |
It's no good to be naughty, but it's no good after all | |
Relationship_Up_4 | ただ、生徒だから先生と仲がいいだけで他の意味はないんだから。 |
However, because I am a student, I am on good terms with my teacher and there is no other meaning. |