Kotama (Camping)/audio

From Blue Archive Wiki
Revision as of 13:14, 6 January 2024 by Electricsheep (talk | contribs) (Generated character audio page)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルー、アーカイブ。

Blue Archive

Gachaget

こちらにいらしたんですね。山でも、海でも…
先生の音は、どこにいても聞き逃しません。

Cafe_monolog_1

これが…SNSで
話題のインテリア、
ですか…。

Cafe_monolog_2

今流れている
これ…曲名が
思い出せません…。

Cafe_monolog_3

…この辺に置いた
はずなのに…。

Cafe_monolog_4

…録音、完了です。

Cafe_monolog_5

(うーん…?いま、
気になる話を
耳にしたような…)

LogIn_1

あ、先生、靴を
替えたのですね。

足音が変わったから…
ビックリ、しました。

LogIn_2

あっ、先生…
おかえりなさい。

べ、別に…
やましいことはしてません。

せ、先生のために椅子を
温めていただけです。

Lobby_1_1

今週末は暖かい恰好で
お出かけください。

寒波で気温が急激に
下がるとのことです。

Lobby_1_2

どうして出かける事を
知っているのか、ですか…?

えっとそれは…

偶然、です。

Lobby_2_1

個人的には、
冬の山が好きです。

遠くの音が、
よく聴こえるので。

Lobby_2_2

ですので…
冬の山で何か言う際は、
どうぞお気をつけて。

内緒話には向きません。

Lobby_3_1

なぜ電波塔のほとんどは
山頂にあるのでしょう…。

Lobby_3_2

いえ、理由は分かっています…

接近が難しいので、
音を聴きに行くのも
一苦労です…

Lobby_4_1

…この時期は、
レッドウィンター連邦学園の
宣伝放送がよく
紛れてくるんです。

Lobby_4_2

こんなところまで
聞こえてくるなんて…

あの学園の宣伝方法には
頭を抱えます。

Lobby_5_1

冬の山では野生動物…

特に蛇に気をつけてください。

Lobby_5_2

登山中、蛇と出くわして
山登りを諦めてしまう人が
多いと聴きますので。

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとう
ございます、先生。

先生がぐっすり眠れるよう、
自作のASMR音声を
用意しました。

今晩、寝る前にどうぞ。

Season_Birthday_1

わ、私の誕生日、ですか?

あ…い、祝ってくださり、
ありがとうございます。

Season_Birthday_2

…今の言葉、
もう一回お願いします。

Season_NewYear

明けまして
おめでとうございます。

…今年一番のこの言葉…
先生に聴いてほしかったので
嬉しいです。

Season_Xmas_1

今日という日に、
恋人たちが交わす甘い
通話を聞いていると、

なんだか私も、
ときめいてしまいます…

Season_Xmas_2

…え?それは
盗聴じゃないかって…?

それは、その、えっと…
違いますよ…?

Season_Halloween_1

カボチャを切る音が案外、
心地よくて…

気がつけば、
カボチャの飾りを何個も
作ってしまっていました。

Season_Halloween_2

よろしければ一つ、
受け取ってください。

ExWeapon_Get

銃声の代わりに先生の声が
するようになればいいのに……
実現できないか
工夫してみようと思います。

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_0

[log=코타마 캠핑]しーっ……。[/log]

MemorialLobby_1

先生、声を落として。

MemorialLobby_2


静かに…木に近づいて…

中の音に、
耳を澄ませてください。

MemorialLobby_3


…聴こえますか?

幹の中を通る、水の音が。

MemorialLobby_4


この木は、葉をすべて落とし…
まるで、生を諦めたように
見えますが…

今でもこうして、
力強く水を
吸い上げています。

MemorialLobby_5


一見、静かに
見えるこの森も…
本当は、たくさんの
音で溢れてる…

…ふふ、音に飽きる
ことはこの先も
なさそうです。

Event lines

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

服に隙間風が
入ってくるので…

つい身体を
丸めてしまいます。

EventLogin_2

わざわざ外で
年越しするなんて…
効率性に欠けます。

EventLogin_Season_1

(いくら副部長でも、
こんなところに盗聴器を
隠してるだなんて思っても
いないでしょう。)

(ふふ…)

EventLogin_Season_2

どうしてこの
タイミングで熊が…

世界の悪意を
感じます…。

EventLogin_Season_End_1

早く戻って、
録音した先生の
音声ファイルを編集し…

EventLogin_Season_End_2

で、ではなく、
早く休憩を取りたいと
思います!

EventLobby_1

沈黙と静寂…
私が最も苦手と
する環境です…。

EventLobby_2

唯一の利点は…

先生の声が雑音なく
はっきり聴こえること、
でしょうか。

EventLobby_3

この風…少し…
泣いているような。

EventLobby_4

周波数検索中…
半径3km内の
通信記録は…

0件。

EventMission_Login_1

せ、先生…
もしよろしければ…

キャンプの設営にご協力、
いただけますでしょうか…。

EventMission_Login_2

あ、先生。副部長の指示で、
キャンプの設営をしているところです。

EventMission_1

たしか「超カンタン設営」の
キャンプ装備、と
聞いていたのですが…

設置は全然簡単じゃ
なかったような…

EventMission_2_1

何か仰りたい事が…?

EventMission_2_2

少々お待ちください、
録音の準備を しますので。

EventMission_Get_1

なるほど、参考にします。

EventMission_Get_2_1

今の、もう一度
見せていただけますか?

EventMission_Get_2_2

できれば、口頭での解説も
一緒に、お願いします。

EventMission_Day_End

これなら、今晩は
快適に過ごせるかと。

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1
Formation_In_2
Formation_Select
Tactic_Defeat_1
Tactic_Defeat_2
Tactic_In_1
Tactic_In_2
Tactic_Victory_1
Tactic_Victory_2
Battle_Buffed_1
Battle_BuffSelf_1
Battle_Covered_1
Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3
Battle_Defense_1
Battle_In_1
Battle_In_2
Battle_Move_1
Battle_Move_2
Battle_Recovery_1
Battle_Retire
Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1
Battle_Victory_1
Battle_Victory_2
CommonSkill
ExSkill_1
ExSkill_2
ExSkill_3
ExSkill_Level_1
ExSkill_Level_2
ExSkill_Level_3
Growup_1
Growup_2
Growup_3
Growup_4
Relationship_Up_1
Relationship_Up_2
Relationship_Up_3
Relationship_Up_4