Neru (Bunny Girl)/audio: Difference between revisions
(Generated character audio page) |
(Generated character audio page) |
||
Line 107: | Line 107: | ||
| <p>はっ、ここまでおぜん立てしてもらったら、<br>思いっきり派手にやらねーとな……<br>さあ、どこまで耐えられる?</p> |
| <p>はっ、ここまでおぜん立てしてもらったら、<br>思いっきり派手にやらねーとな……<br>さあ、どこまで耐えられる?</p> |
||
| <p>Hah, you have to go all-out sometimes. Hope you can keep up.</p> |
| <p>Hah, you have to go all-out sometimes. Hope you can keep up.</p> |
||
|} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|+Event lines |
|||
! rowspan="2" |Name |
|||
! rowspan="2" style="max-width:313px" | |
|||
! colspan="2" |Transcription |
|||
|- |
|||
! style="width:240px" |Japanese |
|||
! style="width:240px" |English |
|||
|- |
|||
| EventLogin_1 |
|||
| [[File:Neru_(Bunny_Girl)_EventLogin_1.ogg]]<br> |
|||
| <p>おらっ!<br>仕事の時間だぞ、先生!</p> |
|||
| <p>Alright! It's time to work, Sensei!</p> |
|||
|- |
|||
| EventLogin_2 |
|||
| [[File:Neru_(Bunny_Girl)_EventLogin_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>油を売ってる暇はねぇ、<br>行くぞ!</p> |
|||
| <p>There is no time to delay. Let's get started right away!</p> |
|||
|- |
|||
| EventLobby_1 |
|||
| [[File:Neru_(Bunny_Girl)_EventLobby_1.ogg]]<br> |
|||
| <p>何か手伝うことでも<br>あるか、先生?</p> |
|||
| <p>Is there anything else you need me to do, Sensei?</p> |
|||
|- |
|||
| EventLobby_2 |
|||
| [[File:Neru_(Bunny_Girl)_EventLobby_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>ははっ!悪くねぇな!</p> |
|||
| <p>Hahaha! Not bad!</p> |
|||
|- |
|||
| EventLobby_3 |
|||
| [[File:Neru_(Bunny_Girl)_EventLobby_3.ogg]]<br> |
|||
| <p>さて、こうしてる<br>場合じゃねぇな。</p> |
|||
| <p>No time to waste.</p> |
|||
|- |
|||
| EventLobby_4 |
|||
| [[File:Neru_(Bunny_Girl)_EventLobby_4.ogg]]<br> |
|||
| <p>なっ、何をそんなじっと<br>見てんだよ……。<br>ほら、さっさと仕事始めんぞ。</p> |
|||
| <p>Wh-Why do you keep looking at me? Let's get work done.</p> |
|||
|- |
|||
| EventLogin_Season_1 |
|||
| [[File:Neru_(Bunny_Girl)_EventLogin_Season_1.ogg]]<br> |
|||
| <p>やるからには徹底的に<br>やるタイプでな。</p> |
|||
| <p>I like to get things done in advance.</p> |
|||
|- |
|||
| EventLogin_Season_2 |
|||
| [[File:Neru_(Bunny_Girl)_EventLogin_Season_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>おらっ、片付け始めんぞ!</p> |
|||
| <p>Let's finish up neatly.</p> |
|||
|- |
|||
| EventLogin_Season_End |
|||
| [[File:Neru_(Bunny_Girl)_EventLogin_Season_End.ogg]]<br> |
|||
| <p>後片付けなら任せとけ、<br>あたしの専門分野だ!</p> |
|||
| <p>Cleaning up? That's my specialty!</p> |
|||
|} |
|} |
||
{{CharacterAudioSeo}} |
{{CharacterAudioSeo}} |
Revision as of 13:05, 2 August 2022
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ! |
Blue Archive! | |
Gachaget | ったく、なんでこんな変な服を… |
Why pick this of all outfits? Well, it's surprisingly easy to move around in. Hahaha! | |
Cafe_monolog_1 | 何だか、 |
I can feel people staring... Is it because of the outfit? | |
Cafe_monolog_2 | メイド服よりも |
It's even easier to get around in than my maid uniform. Not bad. | |
Cafe_monolog_3 | あぁん? |
Hey! What'cha looking at?! Better watch it! | |
Cafe_monolog_4 | ……ふん、 |
It's not a bad place. I think I'll be coming here often. | |
Cafe_monolog_5 | 先生は…… |
Is Sensei not here? Away? I-I mean, it doesn't matter, anyway... | |
LogIn_1 | おっ、先生じゃねぇか! |
Oh, Sensei! I was waiting for you. You could show up more often, you know. | |
LogIn_2 | 良いタイミングで |
You came at just the right time, Sensei! Let's do this! | |
Lobby_1 | 何でそんなじっと |
Why are you looking at me like that? Is it that weird? | |
Lobby_2 | ……あん? これは譲れねぇんだよ、 |
Huh? My bomber jacket? Give it up. Wherever I go, it goes. | |
Lobby_3 | あー、暇だ…… 暇なのは性に合わねえ……。 |
Things are pretty slow today. How about you give me something to do instead? I'm not really a fan of standing around and doing nothing. | |
Lobby_4 | 先生は何か ……いや、別に、 |
Do you need anything? So maybe there's something I can help you with. | |
Lobby_5 | ちょっ、耳は触んな!? |
Hey! Hands of the bunny ears! Yeah, I know they're not real, but still. | |
Season_Birthday_Player | よぉ、先生! は? べっ、別にそういう |
Hey, Sensei! Happy birthday! H-Huh? Did I wear this to celebrate your birthday? S-Stop fooling around! | |
Season_Birthday | よぉ、先生! あん?誕生日で ばっ、ちげぇよ!? |
Haha, Sensei! Today is a special day, right? ...Huh? Did I wear this especially for your birthday? Absolutely not! | |
Season_NewYear | よぉ、 ……こちらこそ? |
I'm looking forward to the coming year, Sensei. Really? You're looking forward to it as well? Haha! Leave it to me! | |
Season_Xmas | クリスマスプレゼントは 馬っ鹿、知ってるっての!? |
What? Only kids get Christmas presents? I know that! Who said that's why I'm here in the first place?! | |
Season_Halloween | 今日はどいつもこいつも これなら良いだろ、どうだ? |
I saw a bunch of people wearing strange outfits today, so I decided to play along. This should do. How do I look? | |
ExWeapon_Get | はっ、ここまでおぜん立てしてもらったら、 |
Hah, you have to go all-out sometimes. Hope you can keep up. |
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | おらっ! |
Alright! It's time to work, Sensei! | |
EventLogin_2 | 油を売ってる暇はねぇ、 |
There is no time to delay. Let's get started right away! | |
EventLobby_1 | 何か手伝うことでも |
Is there anything else you need me to do, Sensei? | |
EventLobby_2 | ははっ!悪くねぇな! |
Hahaha! Not bad! | |
EventLobby_3 | さて、こうしてる |
No time to waste. | |
EventLobby_4 | なっ、何をそんなじっと |
Wh-Why do you keep looking at me? Let's get work done. | |
EventLogin_Season_1 | やるからには徹底的に |
I like to get things done in advance. | |
EventLogin_Season_2 | おらっ、片付け始めんぞ! |
Let's finish up neatly. | |
EventLogin_Season_End | 後片付けなら任せとけ、 |
Cleaning up? That's my specialty! |