Reisa/audio: Difference between revisions
GarlicBread (talk | contribs) (Deleted duplicated rows for Event Lines) |
No edit summary Tags: Reverted Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
__TOC__{{happy valentine sensei! .}} |
|||
__TOC__{{Warning| Spoilers and non-canon content | Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.}} |
|||
=Normal lines= |
=Normal lines= |
||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
Revision as of 04:36, 13 February 2024
Template:Happy valentine sensei! .
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルー!アーカイブ!! |
Blue Archive | |
Gachaget | 呼ばれて飛び出て!参りました! |
Call and she'll appear!
I've arrived! Everyone's superstar, Uzawa Reisa, enters the stage! | |
Cafe_monolog_1 | ひ、人が多い……。 |
I-It's so crowded... | |
Cafe_monolog_2 | どこにいれば |
Where should I go... | |
Cafe_monolog_3 | いや、逆に |
No, times like this is exactly when I should act as usual..! | |
Cafe_monolog_4 | や、やっぱ |
L-Let's stop it after all... They'll think I'm a weirdo... | |
Cafe_monolog_5 | 居心地の |
This place is so comfy! | |
LogIn_1 | おかえりなさい、先生! 宇沢レイサ、 |
Welcome back, Sensei!
Uzawa Reisa, standing by! | |
LogIn_2 | 先生の「登場」ですね!! それでは、 |
Sensei enters the stage!
Now then, what shall be done today! | |
Lobby_1 | お呼びですか、先生! |
Did you call, Sensei!?
Please order me anything! | |
Lobby_2 | あっ、もしかして、 響いちゃったかも…… |
Ah, maybe, was my voice too loud?
It might even have echoed... Sorry... | |
Lobby_3 | ん……不思議です。 ここにくると、 |
Hmm... It's a mystery.
It's like just being here is making me feel calm... | |
Lobby_4 | お、お使いでも その……じっと立ってると、 |
S-Should I go do some errands?
Um... just standing still is making me kind of nervous... | |
Lobby_5 | この先、何があっても 先生のそばには私、 |
No matter what happens from now on, please be at ease!
After all, Uzawa Reisa will be by Sensei's side! | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう すっごく特別な日ですから、 |
Happy Birthday Sensei!
It's a super special day so, how about we go patrol and such together!? | |
Season_Birthday_1 | あっ、私の誕生日ですか? 最近、誕生日を |
M-My birthday?
Thank you so much! Lately, I've been having so many people celebrating my birthday! | |
Season_Birthday_2 | ……本当、 私、まだ15歳ですけど! |
...Truly, it has been a life long lived.
I'm still only 15 though! | |
Season_NewYear | あけまして 今年も |
Happy New Year, Sensei!
Please treat me well this year too, okay!? | |
Season_Xmas_1 | メリークリスマス~!! え?プレゼント交換? |
Merry Christmas~!
Eh? Gift exchange? | |
Season_Xmas_2 | あ、ああっ……!? あんまりこういうのは、 |
A-Aah! I forgot!
I'm not used to these kind of things at all... | |
Season_Halloween_1 | アメがなかったら、イタズラを |
Today's the day you can play pranks if you don't have candy! | |
Season_Halloween_2 | ……え?解釈が変? |
...Eh? That interpretation's odd? | |
ExWeapon_Get | 本当は、まだ実感がありません。 |
Actually, it still doesn't feel real.
Am I really... being helpful to Sensei... I'm always wishing from the bottom of my heart that I truly am. |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | ……なんだか、 人と一緒に、 |
...It feels a little strange. Just like this...
Watching the sunrise with another person, that's a first for me. | |
MemorialLobby_2 | そういえば、 もしかすると、これが |
Thinking about it, spending time alone together with someone...
This might possibly, have been the longest too... Haha. | |
MemorialLobby_3 | んん……また変なことを 実はまだ、少し眠くて…… |
Mm... I feel like I just said something odd again...
I'm still a little drowsy, actually... so I don't even know what I'm saying myself... | |
MemorialLobby_4 | で、でも先生は…… 今回も……いつもみたいに、 |
B-But Sensei... can understand anything so...
This time, just like always, please get it. Hehe... | |
MemorialLobby_5 | ん……いいですね……。 先生…… |
Mm... This is nice...
Sensei... Thank you so much... Hehe... |
Event lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | あっ、先生! |
Ah! Sensei! Over here! | |
EventLogin_2 | 自警団の 宇沢レイサ、 |
Vigilante Corps' Superhero!
Uzawa Reisa, expresses her greeting! | |
EventLogin_Season_1 | おおおっ! |
Ooh..!
Now it's getting exciting! | |
EventLogin_Season_2 | ラストスパート!です! |
Now for the last spurt! | |
EventLogin_Season_End | 最後まで、 |
Let's race until the end! | |
EventLobby_1 | はい! |
Yes!
Uzawa Reisa, standing by! | |
EventLobby_2 | どうかしましたか? |
Is something up?
Please call me anytime! | |
EventLobby_3 | 事件ですか!? |
An incident, is it!?
Where is it!? About who is it!? | |
EventLobby_4 | んん…… |
Nn...
Just staying still, is the hardest thing to do... | |
EventShop_Login_1 | パトロール中に集めた物です!先生もご覧になりますか? |
These are items collected during patrol!
Would you like to take a look too, Sensei? | |
EventShop_Login_2 | この仕事をしていると、 無事持ち主が |
You often find a lot of lost items in this line of work...
I hope the owners gets them back safely though. | |
EventShop_End | 他に何か必要なものは |
Was there something else that you needed?
I'll go and check! | |
EventShop_1 | うん?何かお探しですか? それはここには |
Hmm? Are you looking for something?
Is that something that's not here? | |
EventShop_2 | 必要な物が すぐにお持ちしますので! |
If there's anything you need, please tell!
I'll bring them immediately! | |
EventShop_Buy_1 | ほお、なるほどなるほど。 |
Ooh, I see I see. | |
EventShop_Buy_2 | んむ! |
Umu! That's a good one too! | |
EventShop_Buy_3 | お探しのものは、 |
So what you were looking for was over there! | |
EventShop_Buy_4 | はい、こちらです、 |
Right, this one,
Here you are! | |
EventMission_Login_1 | あっ! 解決しなきゃいけない |
Ah! Hello, Sensei!
There's a mountain of cases that needs solving! | |
EventMission_Login_2 | リストをご用意しました! |
I've prepared a list!
Let's go over it together! | |
EventMission_1 | うん……?先生? |
Hmm..? Sensei?
Is something up? | |
EventMission_2 | 集中! |
Focus!
Please focus on the mission! | |
EventMission_Get_1 | おおー! |
Ooh!
As expected from Sensei! | |
EventMission_Get_2 | いいですね!順調です!! |
That's good! You're doing well! |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | ついに、私の出番ですね! | At last, It's my turn! | |
Formation_In_2 | はい!いつでも行けますよ! | Yes! I can go anytime! | |
Formation_Select | 宇沢レイサに… お任せください! | Leave everything to... Uzawa Reisa! | |
Tactic_Defeat_1 | うわぁっ…ごめんなさい… | Uwaa... I'm sorry... | |
Tactic_Defeat_2 | 私はもっと、ちゃんとしていれば… | If only I've... been more diligent... | |
Tactic_In_1 | 私の力が必要でしたら、どこにでも! | If my help's needed, I'll go anywhere! | |
Tactic_In_2 | 皆さんと一緒に、私、宇沢レイサが参ります! | Together with everyone, I, Uzawa Reisa, is heading out! | |
Tactic_Victory_1 | ふぅえ!楽勝でしたね | Whew! Wasn't that a cakewalk. | |
Tactic_Victory_2 | ふぅえ!正義が必ず勝っつんです! | Whew! Justice always prevails! | |
Battle_Buffed_1 | あっ、ありがとうございます… | T-Thank you very much... | |
Battle_BuffSelf_1 | 最大出力で、行きますよ! | Moving with maximum output! | |
Battle_Covered_1 | させません! | I won't let you! | |
Battle_Damage_1 | ぐっ | Oow | |
Battle_Damage_2 | ぐぃっ | Oof | |
Battle_Damage_3 | ぐいっ | Owie | |
Battle_Defense_1 | 無駄ですよ! | It's no use! | |
Battle_In_1 | ほぉ~!私が戦闘なんですね!? | Oh! I'll be heading into battle!? | |
Battle_In_2 | 恐れる事なく、前へ! | With nothing to fear, onwards! | |
Battle_Move_1 | まだまだ、行けますよう~! | I can still keep on going! | |
Battle_Move_2 | 次、いけます! | Moving to the next! | |
Battle_Recovery_1 | ふぁっ!あ、ありがとうございます… | Aah! T-Thank you very much... | |
Battle_Retire | ま、まだ… いけぇ… | I-I can... still... | |
Battle_Shout_1 | ハ! | Hah! | |
Battle_Shout_2 | ヤア! | Yaah! | |
Battle_Shout_3 | トリャ! | Dorya! | |
Battle_TacticalAction_1 | ハァ! | Haa! | |
Battle_Victory_1 | うむ!当然の結果です! | Umu! The natural outcome! | |
Battle_Victory_2 | 次行けますよ!次! | Next! Moving to the next! | |
CommonSkill | 必殺!勝利のポーズ! | Finishing Move! Pose of Victory! | |
ExSkill_1 | トリャー! | Dorya-! | |
ExSkill_2 | ここに参上! | Making my entrance! | |
ExSkill_3 | 勝負です! | It's a match! | |
ExSkill_Level_1 | 逃がしませんよ! | You can't escape! | |
ExSkill_Level_2 | 挑戦状は、受け取って、ください! | Please receive, this letter of challenge! | |
ExSkill_Level_3 | 覚悟してください! | Please prepare yourself! | |
Growup_1 | こ、これを…私に、ですか? | T-This is... for me? | |
Growup_2 | ありがとうございます、先生!これからも頑張りますね! | Thank you so much, Sensei! I'll keep on doing my best! | |
Growup_3 | 宇沢レイサの成長に、終わりは、ありません! | Uzawa Reisa's growth, has no ending! | |
Growup_4 | 成長には責任が伴うもの。もっともっと、頑張ります! | With growth together comes responsibility. I'll be working hard even further! | |
Relationship_Up_1 | 先生さえよろしければ、その…先生の護衛はもっとしたいです! | If it's okay with you Sensei, um... I'd like to keep on being your bodyguard! | |
Relationship_Up_2 | 先生には、その…情けない所を、多く見せした気もしますが。。。大丈夫ですよね!? | I feel like I've shown a lot of shameful sides to you Sensei, but um... that's okay, right!? | |
Relationship_Up_3 | 私が今ここにいるのは、全部、先生のおかげです! | The fact that I'm here now, everything is all thanks to you, Sensei! | |
Relationship_Up_4 | これまで通り… いえ!これからも!よろしくお願いいたします! | Just like before... No! From here on out! Please take care of me! |