Saori/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ |
Blue Archive | |
Gachaget | アリウススクワッドのサオリだ。 |
Saori of the Arius Squad. I owe you a lot. I'll do what I can to repay my debt. Looking forward to working with you. | |
Cafe_monolog_1 | ふむ… |
Hmm... | |
Cafe_monolog_2 | こういう場所は |
I still haven't adjusted to places like this... | |
Cafe_monolog_3 | これは、なんだ…? |
What's this...? | |
Cafe_monolog_4 | 理解ができない… |
I don't quite understand though... | |
Cafe_monolog_5 | なるほど、これは |
I think I get it... | |
LogIn_1 | 準備ならできている。 |
I'm ready to assist wherever needed, Sensei. | |
LogIn_2 | 待っていたぞ、先生 …なんだ、その反応は |
I've been waiting, Sensei. What's with that reaction? | |
Lobby_1 | 私は、役に立てているか? …なら良い。それだけで、 |
Is this helping? ...Okay. That's all I needed. | |
Lobby_2 | 全ては虚しいのに、 私はまだ、 |
What is the point of life when it has no inherent meaning? I can't seem to figure it out. | |
Lobby_3 | 私は…これからも、 |
So... I'll continue to struggle. Not in vain though. | |
Lobby_4 | 命令してくれ、先生 |
Your orders, Sensei. That's my purpose. | |
Lobby_5 | 私はまだ、生きていても |
Is it okay that I'm still alive...? | |
Season_Birthday_Player | …先生の誕生日、 すまないが、 ただ…お前がいなければ、 だから、先生。 |
...I heard it's your birthday. I'm sorry... What do you say in this situation? If it weren't for you, I wouldn't be here. So... I'm glad you were born. | |
Season_Birthday_1 | …私はこれまで誕生日など、 だから、その言葉の その資格があるのかも。 |
I've never really had "happy" birthdays before... So... I don't really know how to react to a birthday greeting... I don't know if I've earned the right to a happy birthday yet. | |
Season_Birthday_2 | いつかこの日を、 |
I wonder if I'll ever feel like I deserve it... | |
Season_NewYear | 1年の終わりか…そうだな。 それでも、 |
A year has already passed. This world is as cold and painful as ever... But regardless, the days continue on... | |
Season_Xmas | 聖夜か…別に、 この世界の苦痛が、 …全ては、虚しいだけだ。 |
A holy night... Though it doesn't feel different from any other night. After all, labeling one day as "holy" doesn't alleviate any of the suffering in this world. Everything is in vain. | |
Season_Halloween | どうやらお祭りらしいが… ただ虚しいだけだ。 |
I'm not especially interested in festivals. I don't understand the meaning behind them. | |
LogIn_1 | 準備ならできている。 |
I'm ready to assist wherever needed, Sensei. | |
LogIn_2 | 待っていたぞ、先生 …なんだ、その反応は |
I've been waiting, Sensei. What's with that reaction? | |
Lobby_1 | 私は、役に立てているか? …なら良い。それだけで、 |
Is this helping? ...Okay. That's all I needed. | |
Lobby_2 | 全ては虚しいのに、 私はまだ、 |
What is the point of life when it has no inherent meaning? I can't seem to figure it out. | |
Lobby_3 | 私は…これからも、 |
So... I'll continue to struggle. Not in vain though. | |
Lobby_4 | 命令してくれ、先生 |
Your orders, Sensei. That's my purpose. | |
Lobby_5 | 私はまだ、生きていても |
Is it okay that I'm still alive...? | |
Season_Birthday_Player | …先生の誕生日、 すまないが、 ただ…お前がいなければ、 だから、先生。 |
...I heard it's your birthday. I'm sorry... What do you say in this situation? If it weren't for you, I wouldn't be here. So... I'm glad you were born. | |
Season_Birthday_1 | …私はこれまで誕生日など、 だから、その言葉の その資格があるのかも。 |
I've never really had "happy" birthdays before... So... I don't really know how to react to a birthday greeting... I don't know if I've earned the right to a happy birthday yet. | |
Season_Birthday_2 | いつかこの日を、 |
I wonder if I'll ever feel like I deserve it... | |
Season_NewYear | 1年の終わりか…そうだな。 それでも、 |
A year has already passed. This world is as cold and painful as ever... But regardless, the days continue on... | |
Season_Xmas | 聖夜か…別に、 この世界の苦痛が、 …全ては、虚しいだけだ。 |
A holy night... Though it doesn't feel different from any other night. After all, labeling one day as "holy" doesn't alleviate any of the suffering in this world. Everything is in vain. | |
Season_Halloween | どうやらお祭りらしいが… ただ虚しいだけだ。 |
I'm not especially interested in festivals. I don't understand the meaning behind them. | |
ExWeapon_Get | お前は…どうして私のことを信頼できる? |
How...can you trust me? After what happened...aren't you worried I might betray you? I don't understand you...but I'll do my best not let you down. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 先生、どうしてここに…? |
Sensei, what are you doing here...? | |
MemorialLobby_2 | ぐっ…はぁ… …気にするな、 |
Ugh... *sigh* Don't worry. It happens all the time. | |
MemorialLobby_3 | ただ私の詰めが、 何も変わってないというのに… |
I just wasn't thorough enough... Nothing has changed... I deluded myself. | |
MemorialLobby_4 | げほっ、げほっ…! そんな顔をするな、 今までと何も変わらない。 |
*cough* *cough* Don't make that face. I'm used to pain. This is how it's always been. I'm accustomed to it. | |
MemorialLobby_5 | 今はこれで良い… もう少し、このままで… |
I'm fine... I'd just like to stay here...a little longer... |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 了解。 |
Roger that. | |
Formation_In_2 | Yes. | ||
Formation_Select | 何をする気だ。 |
What are you going to do. | |
Tactic_Defeat_1 | またこうなるの。 |
It will be end like this again? | |
Tactic_Defeat_2 | 交代する。 |
take turns. | |
Tactic_In_1 | 内容は把握した。 |
I understand the content. | |
Tactic_In_2 | 了解。大将 始める。 |
roger that. General start. | |
Tactic_Victory_1 | 簡単な任務だった。 |
It was an easy mission. | |
Tactic_Victory_2 | 任務完了。 |
Mission complete. | |
Battle_Buffed_1 | 支援を確認。 |
Confirm support. | |
Battle_BuffSelf_1 | |||
Battle_Covered_1 | 遮蔽物 確保 |
Securing a shield | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | の意味だ。 |
Meaningless. | |
Battle_In_1 | なるほど ここ |
I see, here. | |
Battle_In_2 | 戦闘準備完了。 |
Battle ready. | |
Battle_Move_1 | 閉塞 |
Let's hurry. | |
Battle_Move_2 | 次の場所へ移動する。 |
Move to next location. | |
Battle_Recovery_1 | 死へ感謝しよう。 |
I appreciate the support. | |
Battle_Retire | またこうなるとは 爪が甘いな。 |
To end like this again... I'm losing my edge. | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | 面白い。 |
Interesting. | |
Battle_Victory_1 | 簡単だったな、次の任務は |
That was easy, next mission. | |
Battle_Victory_2 | 次はどうする? |
What's next? | |
CommonSkill | 無駄だ。 |
It's pointless. | |
ExSkill_1 | ヴァニタス |
Vanitas Vanitatum, et Omnia Vanitas. | |
ExSkill_2 | バーニタス ヴァニタ 頭 |
Vanitas Vanitatum. | |
ExSkill_3 | LUNA SEA 全てはただ虚しいだけだ。 |
In vain, everything is in vain. | |
ExSkill_Level_1 | 誰もそこからは逃れられない。 |
No one can escape from it. | |
ExSkill_Level_2 | |||
ExSkill_Level_3 | そのことを面白い。 |
Interesting that. | |
Growup_1 | 能力が向上した。 |
Improved ability. | |
Growup_2 | 強くなったのか。 |
Did I get stronger? | |
Growup_3 | もっと強くならないと強さがなければ何も守れない。 |
If you don't become stronger... if you're not strong, you can't protect anything. | |
Growup_4 | まだ足りないもっともっと強くならなければ |
It's still not enough. I must- I must become stronger. | |
Relationship_Up_1 | お前は私のことを信じているのか。 |
Do you... believe in me? | |
Relationship_Up_2 | その感謝はしている だが、私は嫌なんでもない忘れてくれ。 |
I appreciate that, but I... no, it's nothing. Forget about it. | |
Relationship_Up_3 | 私がお前に感謝をするとでも、 |
Even if I thank you | |
Relationship_Up_4 | 私を見捨てる気はないということか。 |
Does that mean you don't intend to abandon me? |