Serina/audio: Difference between revisions
(Generated character audio page) |
PetraMagna (talk | contribs) (→Tactics and growth: corrections) |
||
(9 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
__TOC__{{Warning| Spoilers and non-canon content | Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.}} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
=Normal lines= |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
|||
|+ |
|+ |
||
! rowspan="2" |Name |
! rowspan="2" |Name |
||
! rowspan="2" style=" |
! rowspan="2" style="width:300px" | |
||
! colspan="2" |Transcription |
! colspan="2" |Transcription |
||
|- |
|- |
||
Line 108: | Line 110: | ||
| <p>Don't run away just because the shot hurts!</p> |
| <p>Don't run away just because the shot hurts!</p> |
||
|} |
|} |
||
=Memorial lobby= |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
|||
|+ |
|||
! rowspan="2" |Name |
|||
! rowspan="2" style="width:300px" | |
|||
! colspan="2" |Transcription |
|||
|- |
|||
! style="width:240px" |Japanese |
|||
! style="width:240px" |English |
|||
|- |
|||
| MemorialLobby_1 |
|||
| [[File:Serina_MemorialLobby_1_1.ogg]]<br>[[File:Serina_MemorialLobby_1_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>全く、先生ったら……。</p><p>本当に、びっくりしました……。</p> |
|||
| <p>You really are something else, Sensei.</p><p>Surprising me like this...</p> |
|||
|- |
|||
| MemorialLobby_2 |
|||
| [[File:Serina_MemorialLobby_2_1.ogg]]<br>[[File:Serina_MemorialLobby_2_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>……不思議な感じがします。</p><p>こういうことを<br>してもらったのは初めてで、<br>何だかちょっと<br>戸惑ってしまって……。</p> |
|||
| <p>I honestly don't know what to say.</p><p>What am I supposed to do? Nothing like this has ever happened before.</p> |
|||
|- |
|||
| MemorialLobby_3 |
|||
| [[File:Serina_MemorialLobby_3_1.ogg]]<br>[[File:Serina_MemorialLobby_3_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>本当に……。</p><p>……こんな方に出会ったのは、<br>初めてです。</p> |
|||
| <p>Really...</p><p>Heehee. I never met anyone like you before.</p> |
|||
|- |
|||
| MemorialLobby_4 |
|||
| [[File:Serina_MemorialLobby_4_1.ogg]]<br>[[File:Serina_MemorialLobby_4_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>すみません、ちょっと<br>混乱してしまったのですが……。</p><p>ありがとうございます、<br>とっても嬉しいです……!</p> |
|||
| <p>But that doesn't matter. All that matters is what I'm feeling right now, deep down.</p><p>And I know I couldn't be happier thanks to you!</p> |
|||
|- |
|||
| MemorialLobby_5 |
|||
| [[File:Serina_MemorialLobby_5_1.ogg]]<br>[[File:Serina_MemorialLobby_5_2.ogg]]<br> |
|||
| <p>……先生のおかげです。</p><p>……先生のおかげなんです、<br>この気持ちは。</p> |
|||
| <p>Thank you, Sensei.</p><p>For everything.</p> |
|||
|} |
|||
=Tactics and growth= |
|||
{{audio section warning}} |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
|||
|+ |
|||
! rowspan="2" |Name |
|||
! rowspan="2" style="width:300px" | |
|||
! colspan="2" |Transcription |
|||
|- |
|||
! style="width:240px" |Japanese |
|||
! style="width:240px" |English |
|||
|- |
|||
| Formation_In_1 |
|||
| [[File:Serina_Formation_In_1.ogg]] |
|||
| <p>ま、任せてください。</p> |
|||
|Leave it to me. |
|||
|- |
|||
| Formation_In_2 |
|||
| [[File:Serina_Formation_In_2.ogg]] |
|||
| <p>頑張ります。</p> |
|||
|<p>I will do my best.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_In_1 |
|||
| [[File:Serina_Battle_In_1.ogg]] |
|||
| <p>皆さん、気をつけてください。</p> |
|||
|<p>Please be careful, everyone.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_In_2 |
|||
| [[File:Serina_Battle_In_2.ogg]] |
|||
| <p>怪我しないように気をつけてくださいね。</p> |
|||
|<p>Please be careful not to hurt yourself.</p> |
|||
|- |
|||
| Battle_TSA_1 |
|||
| [[File:Serina_Battle_TSA_1.ogg]] |
|||
| <p>今すぐ向かいます。</p> |
|||
|I'm on my way now. |
|||
|- |
|||
| Battle_TSA_2 |
|||
| [[File:Serina_Battle_TSA_2.ogg]] |
|||
| <p>救護騎士団です。</p> |
|||
|<p>We are the Remedial Knights.</p> |
|||
|- |
|||
| CommonSkill |
|||
| [[File:Serina_CommonSkill.ogg]] |
|||
| <p>痛いの痛いのー、飛んでけー。</p> |
|||
|Pain, pain, go away.<ref group="note">{{wikt|痛いの痛いの飛んでけ}} is a Japanese idiom that doctors use to sooth patients.</ref> |
|||
|- |
|||
| ExSkill_1 |
|||
| [[File:Serina_ExSkill_1.ogg]] |
|||
| <p>ふう、皆さんのために準備しました。</p> |
|||
|<p>Everyone, we have prepared these for you.</p> |
|||
|- |
|||
| ExSkill_2 |
|||
| [[File:Serina_ExSkill_2.ogg]] |
|||
| <p>よいしょ。補給品が届きましたよ。</p> |
|||
|<p>Heave-ho. The supplies have arrived.</p> |
|||
|- |
|||
| ExSkill_3 |
|||
| [[File:Serina_ExSkill_3.ogg]] |
|||
| <p>皆さんのための補給品です。</p> |
|||
|These are supplies for everyone. |
|||
|- |
|||
| ExSkill_Level_1 |
|||
| [[File:Serina_ExSkill_Level_1.ogg]] |
|||
| <p>補給品を受け取ってください。</p> |
|||
|<p>Please receive the supplies.</p> |
|||
|- |
|||
| ExSkill_Level_2 |
|||
| [[File:Serina_ExSkill_Level_2.ogg]] |
|||
| <p>具合の悪い方から、順番に。</p> |
|||
|Let's start with those who are feeling unwell, in order. |
|||
|- |
|||
| ExSkill_Level_3 |
|||
| [[File:Serina_ExSkill_Level_3.ogg]] |
|||
| <p>大事に使ってくださいね。</p> |
|||
|Please take good care of it. |
|||
|- |
|||
| Growup_1 |
|||
| [[File:Serina_Growup_1.ogg]] |
|||
| <p>もっと健康になった感じです。</p> |
|||
|I feel much healthier. |
|||
|- |
|||
| Growup_2 |
|||
| [[File:Serina_Growup_2.ogg]] |
|||
| <p>この力は…、体調が悪い人たちに分けてあげられたらいいのに。</p> |
|||
|<p>If only I could share this power with those who are feeling under the weather.</p> |
|||
|- |
|||
| Growup_3 |
|||
| [[File:Serina_Growup_3.ogg]] |
|||
| <p>体調が悪い人たちのために、もっと努力します。</p> |
|||
|<p>For the sake of those who are unwell, I will work harder.</p> |
|||
|- |
|||
| Growup_4 |
|||
| [[File:Serina_Growup_4.ogg]] |
|||
| <p>私も少しは成長したんでしょうか。えへへ。</p> |
|||
|<p>Have I grown a little? Ehehe.</p> |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_1 |
|||
| [[File:Serina_Relationship_Up_1.ogg]] |
|||
| <p>先生と一緒にいると、私の心が癒されるようです。</p> |
|||
|<p>Being with Sensei heals my heart.</p> |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_2 |
|||
| [[File:Serina_Relationship_Up_2.ogg]] |
|||
| <p>うふふ…。幸せですね。</p> |
|||
|<p>Ufufu... I'm so happy.</p> |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_3 |
|||
| [[File:Serina_Relationship_Up_3.ogg]] |
|||
| <p>先生だけの主治医にはなれないですけど…、 いつでも先生のことを考えています。</p> |
|||
|<p>I can't be a doctor who only cares for you, Sensei... but I will always think about you.</p> |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_4 |
|||
| [[File:Serina_Relationship_Up_4.ogg]] |
|||
| <p>私たちで、平和な世界を作っていきましょう!</p> |
|||
|<p>Let's create a peaceful world together!</p> |
|||
|} |
|||
=Notes= |
|||
<references group="note"/> |
|||
{{CharacterAudioSeo}} |
{{CharacterAudioSeo}} |
||
[[Category:Characters audio]] |
Latest revision as of 00:07, 2 June 2024
![](http://static.miraheze.org/bluearchivewiki/thumb/2/2c/Arona_normal.png/203px-Arona_normal.png)
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | |||
Gachaget | ケガをされた方はいらっしゃいますか? |
Is anyone in need of first aid? I would be happy to help. | |
Cafe_monolog_1 | ここに、体調が |
Does anyone need first aid? | |
Cafe_monolog_2 | 見ているだけで心が |
It warms my heart just looking at this place. | |
Cafe_monolog_3 | こういうところなら、 |
A patient would be able to make a speedy recovery in a place like this. | |
Cafe_Act_1 | たまにはこうして、 |
I don't think it's a bad thing to relax like this every now and then. | |
Cafe_Act_2 | あ…綺麗なピンク色…。 |
Oh... What a beautiful shade of pink. | |
LogIn_1 | ようこそ、先生。 |
Welcome, Sensei. How are you feeling today? | |
LogIn_2 | お待ちしておりました、先生。 |
I've been waiting for you, Sensei. As always, let's work toward creating a peaceful world together! | |
Lobby_1 | あっ、 |
Oh, a new patient? | |
Lobby_2 | お疲れのようですね… |
You look tired. Would you like me to massage your shoulders? | |
Lobby_3 | 疲れは万病の元! |
Fatigue is the root of many illnesses, so don't push yourself too hard. | |
Lobby_4 | 患者さんたちのことを思うと、 |
It always breaks my heart to think about the patients who are suffering. | |
Lobby_5 | 平和を乱す |
I can't forgive those who would trample on the peace we have! | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう |
Happy birthday, Sensei! I hope your day is filled with warmth and joy! | |
Season_Birthday | 祝ってくださって 先生の笑顔だけでも |
Thank you for remembering my birthday. Oh? A birthday gift? Your smiling face is enough for me! | |
Season_NewYear | 明けましておめでとう |
Happy New Year! Be sure to bundle up so you don't ring in the new year with a cold! | |
Season_Xmas | メリークリスマス、先生。 |
Merry Christmas, Sensei. Even if just for one day, I hope people can stop fighting and enjoy a wonderful peace. | |
Season_Halloween | ハロウィンの 飴は甘くて美味しいけど |
I got some Halloween candy! I love sweets, but if I eat too many, I'll earn myself a trip to the dentist... | |
ExWeapon_Get | 注射が痛いからって |
Don't run away just because the shot hurts! |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 全く、先生ったら……。 本当に、びっくりしました……。 |
You really are something else, Sensei. Surprising me like this... | |
MemorialLobby_2 | ……不思議な感じがします。 こういうことを |
I honestly don't know what to say. What am I supposed to do? Nothing like this has ever happened before. | |
MemorialLobby_3 | 本当に……。 ……こんな方に出会ったのは、 |
Really... Heehee. I never met anyone like you before. | |
MemorialLobby_4 | すみません、ちょっと ありがとうございます、 |
But that doesn't matter. All that matters is what I'm feeling right now, deep down. And I know I couldn't be happier thanks to you! | |
MemorialLobby_5 | ……先生のおかげです。 ……先生のおかげなんです、 |
Thank you, Sensei. For everything. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | ま、任せてください。 |
Leave it to me. | |
Formation_In_2 | 頑張ります。 |
I will do my best. | |
Battle_In_1 | 皆さん、気をつけてください。 |
Please be careful, everyone. | |
Battle_In_2 | 怪我しないように気をつけてくださいね。 |
Please be careful not to hurt yourself. | |
Battle_TSA_1 | 今すぐ向かいます。 |
I'm on my way now. | |
Battle_TSA_2 | 救護騎士団です。 |
We are the Remedial Knights. | |
CommonSkill | 痛いの痛いのー、飛んでけー。 |
Pain, pain, go away.[note 1] | |
ExSkill_1 | ふう、皆さんのために準備しました。 |
Everyone, we have prepared these for you. | |
ExSkill_2 | よいしょ。補給品が届きましたよ。 |
Heave-ho. The supplies have arrived. | |
ExSkill_3 | 皆さんのための補給品です。 |
These are supplies for everyone. | |
ExSkill_Level_1 | 補給品を受け取ってください。 |
Please receive the supplies. | |
ExSkill_Level_2 | 具合の悪い方から、順番に。 |
Let's start with those who are feeling unwell, in order. | |
ExSkill_Level_3 | 大事に使ってくださいね。 |
Please take good care of it. | |
Growup_1 | もっと健康になった感じです。 |
I feel much healthier. | |
Growup_2 | この力は…、体調が悪い人たちに分けてあげられたらいいのに。 |
If only I could share this power with those who are feeling under the weather. | |
Growup_3 | 体調が悪い人たちのために、もっと努力します。 |
For the sake of those who are unwell, I will work harder. | |
Growup_4 | 私も少しは成長したんでしょうか。えへへ。 |
Have I grown a little? Ehehe. | |
Relationship_Up_1 | 先生と一緒にいると、私の心が癒されるようです。 |
Being with Sensei heals my heart. | |
Relationship_Up_2 | うふふ…。幸せですね。 |
Ufufu... I'm so happy. | |
Relationship_Up_3 | 先生だけの主治医にはなれないですけど…、 いつでも先生のことを考えています。 |
I can't be a doctor who only cares for you, Sensei... but I will always think about you. | |
Relationship_Up_4 | 私たちで、平和な世界を作っていきましょう! |
Let's create a peaceful world together! |
Notes[edit]
- ↑ 痛いの痛いの飛んでけ is a Japanese idiom that doctors use to sooth patients.