Kotama/audio: Difference between revisions
Added battle voices and translations using MTL(automated)(v2 fill gaps) |
Added battle voices and translations using MTL(automated)(v3 auto translate JP only text) |
||
Line 93: | Line 93: | ||
| [[File:Kotama_Season_NewYear.ogg]]<br> |
| [[File:Kotama_Season_NewYear.ogg]]<br> |
||
| <p>新年はどんな音よりも、<br>先生の声を、<br>もっと聴きたいです</p> |
| <p>新年はどんな音よりも、<br>先生の声を、<br>もっと聴きたいです</p> |
||
| <p>I want to listen to the teacher's voice more than any sound in the new year</p> |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| Season_Xmas |
| Season_Xmas |
Revision as of 18:25, 18 March 2023
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカ |
blue arca | |
Gachaget | ミレニアム学園、音瀬コタマ。 |
Otose Kotama. The Millennium School. Something about you compelled me to come. | |
Cafe_monolog_1 | このカフェには |
There's a wiretapping device in this cafe... Hmm, I see... | |
Cafe_monolog_2 | 電波の受信状態が |
The signal is unstable. | |
Cafe_monolog_3 | おかしいですね |
How odd. Sensei's GPS signal was detected nearby... | |
Cafe_Act_1 | カフェの新作デザートをチェック… |
Look at the cafe's new dessert. Uploading to my blog now... | |
Cafe_Act_2 | モモフレンズの |
New Momo Friends merchandise. The time of reckoning...has arrived. | |
LogIn_1 | 来ましたか。足音でもう |
There you are. I could hear you approaching by the sound of your footsteps. | |
LogIn_2 | ビクッ… |
That was a surprise. I nearly screamed, you showing up out of nowhere like that. | |
Lobby_1 | 先生の通話記録は女子高生の 説明を要求します。 |
I see your call history is exclusively female students. I would like an explanation. | |
Lobby_2 | …犯罪? |
...Crime? What do you mean? Wiretapping is not a crime. | |
Lobby_3 | 先ほど、先生のSNSの |
Would you care to explain the post that just went up on your private account? | |
Lobby_4 | 先生、良かったら この録音機に向かって。 |
Sensei, could I ask you to sing a song for me? Please sing into this voice recorder. | |
Lobby_5 | どこかで先生を探す少女たちの …無視しましょう。 |
I can hear the voice of other girls looking for you, Sensei. ...Let's ignore them. | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう お祝いの言葉は、どれだけ |
Happy birthday, Sensei. Though you've probably heard that many times today already... Then again, it is a sentiment that never loses value or meaning over time. | |
Season_Birthday | 誕生日…祝ってくださって 今日もらった数多くのお祝いの |
Thank you...for wishing me a happy birthday. Hearing it from you means more to me than all the other well wishes today. | |
Season_NewYear | 新年はどんな音よりも、 |
I want to listen to the teacher's voice more than any sound in the new year | |
Season_Xmas | クリスマスに傍受装置へ 例えば… |
Christmas is an excellent time to listen to wiretaps. You hear all kinds of interesting stories and talks. Such as...lovers whispering sweet nothings. | |
Season_Halloween | ハロウィーンのお化けが出す 機会があればぜひ一度盗聴… |
I wonder what a rapping Halloween ghost is supposed to sound like. I could always bug it if I get the chance... I mean, record it with consent. | |
ExWeapon_Get | ヘルツ調整中…… |
Adjusting the hertz... Can you hear me? |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
…あっ、先生。 すみません…夢中になっていて、 |
|||
これ、 …ふふっ。せっかくですし、 |
|||
はい。これは音楽ではなく、 いわゆる |
|||
リズムもメロディーも 耳を澄ませていると、 人々が織りなすこの音色が、 |
|||
いつまでも、 |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 素晴らしい判断です |
great decision | |
Formation_In_2 | 適切な選択だと考え |
think it's the right choice | |
Battle_In_1 | 戦闘を開始します |
start the battle | |
Battle_In_2 | 作戦開始 敵を探知します |
Operation start Detect enemy | |
CommonSkill | あなたの狙いは全て把握しました |
I know all your goals | |
ExSkill_1 | 防除 開始 |
control start | |
ExSkill_2 | 坊主を始め |
start a shaved boy | |
ExSkill_3 | 私の耳は誤魔化せません |
my ears can't be fooled | |
ExSkill_Level_1 | キャ |
CA | |
ExSkill_Level_2 | 見つけました |
I found | |
ExSkill_Level_3 | エンカウント リンクします |
Encounter Link | |
Growup_1 | この調和された力はまるで洗練された オーケストラのようですね |
This harmonious force is like a sophisticated orchestra. | |
Growup_2 | これで私はもっと強くなりました 試してもらっても構いません |
Now I'm stronger, you can try | |
Growup_3 | この滑らかな旋律 もっと聞きたい |
I want to hear more of this smooth melody | |
Growup_4 | これでもっとよく聞こえます 先生の心拍の音まで |
Now I can hear it better, even the sound of the teacher's heartbeat | |
Relationship_Up_1 | 心拍数上昇 血流 加速 体温上昇原因は不明 |
Increased heart rate Accelerated blood flow Cause of increased body temperature unknown | |
Relationship_Up_2 | 今まで先生と交わした全ての会話は録音してあります もしかして聞きたいですか |
I've recorded all the conversations I've had with the teacher so far, do you want to hear them? | |
Relationship_Up_3 | 先生の声は私にとって音楽と同じです 私の心を高揚させますから |
Your voice is like music to me because it lifts my spirit. | |
Relationship_Up_4 | 革新しました 先生は私にとって特別です |
Innovated teacher is special to me |