Suzumi/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title
ブルーアーカイブ Blue Archive
Gachaget

自警団任務の延長ですね。
トリニティの安全のためなら、
いくらでも協力します。

Does this count as a part of the Vigilante Crew activities? I'll do what I have to for Trinity's sake.

Cafe_monolog_1

(ここは平和ですね)

(It's so peaceful here.)

Cafe_monolog_2

(あ…この飾り、
可愛い…)

(Wow... This decoration is so cute.)

Cafe_monolog_3

(多分、こんな可愛い物は
私には似合わない…)

(Something this cute might not look good on someone like me...)

Cafe_Act_2

ここのセキュリティは…
素晴らしいですね。
非の打ち所が
ありません。

The security here is exceptional. I can't find a single flaw.

Cafe_Act_1

休憩も任務の一部です。

Being well rested is also important to completing your missions.

LogIn_1

ようこそ、先生。
お忙しいとは思いますが、
それでも、
できるだけお会いしたいです。

Welcome, Sensei. I know you keep busy, but I'd still like to see you more often.

LogIn_2

先生、お待ちしておりました。
早く一緒にパトロールに
行きましょう。

I've been waiting for you, Sensei. Let's hurry and start our patrol.

Lobby_1

私ってそんなに
冷たい印象ですか…?

Do I really seem that cold...?

Lobby_2

自警団の活動ですか?
もちろん大変ですが…
誰かがやらないといけない
事ですから。

You mean the Vigilante Crew? It's a tough job, but someone has do it.

Lobby_3

休んでいる暇はありません。

There's no time to rest.

Lobby_4

正義というものは、
一つの小さなことから
正すのが大事なのです。

The best way to carry out justice is one step at a time.

Lobby_5

何か…私、失礼なことでも?

Did I...make a mistake?

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとう
ございます、先生。

今日は先生のお誕生日ですし、
パトロールの代わりにのんびり
お散歩でもいかがですか?

Happy birthday, Sensei.

Today's your special day, so let's go for a walk instead of patrolling.

Season_Birthday

生まれた日を記念する
ことに大きな意味はないと
言いますが、先生に祝って
いただけるなんて…

なんだかとっても
得をした気分ですね。

My birthday has never held significance for me, but hearing my you wish me well, Sensei...

...is something I could get used to.

Season_NewYear

先生の、新年の目標は
なんですか?
私は…いつも通り、頑張って
パトロールをすることです。

What's your New Year's resolution? Mine is to patrol even harder this year.

Season_Xmas

連休を目前にして、
皆さんの気が緩む時期ですね。

こういう時こそ、もっと厳しく
パトロールしましょう!

It's the time before the holidays when everyone feels more relaxed.

Now is when we should be more vigilant than ever during our patrols.

Season_Halloween

変な人たちが街にたくさん…。
ハロウィンって、
こういうお祭りなんですか?

Are the streets always full of weird people during Halloween?

ExWeapon_Get

やはり手慣れた
武器を使うのが一番ですね。

In the end it's best to use a weapon you're familiar with.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

……綺麗ですね。

ここからなら、
星が掴めてしまいそうです。

...It's beautiful.

I feel like I could reach the stars from here.

MemorialLobby_2

ここ最近はこうしてゆっくりと、
落ち着いた時間も
過ごすことができて……。

……先生と出会った頃から、
かもしれません。

I've been enjoying relaxing times like this lately...

I think it's been that way since I met you.

MemorialLobby_3

……先生。

よろしければ
これからも、一緒に
居ていただけますでしょうか。

...Sensei.

Do you think we could hang out here and there?

MemorialLobby_4

私はいつも、つまらない
ことばかり口にしてしまうかも
しれませんが……。

I know I talk about boring stuff all the time, but...

MemorialLobby_5

それでもいつかは、
私も……。

……はい。
いつか、きっと。

Maybe someday, I'll...

...Yes, one day...

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

次のパトロール任務ですか?

Your next patrol mission?

Formation_In_2

よろしくお願いします。

thank you.

Formation_Select

問題でもありましたか。

Did you have any problems?

Tactic_Defeat_1

…!油断しました。

I let my guard down.

Tactic_Defeat_2

退却を…、要請します。

request a retreat.

Tactic_In_1

この地域のパトロールを開始します。

Start patrolling this area.

Tactic_In_2 ハァ…、いつになったらこの活動も終わるのやら。

When will this activity end?

Tactic_Victory_1

本区域の整理を完了しました。

We have completed the organization of this area.

Tactic_Victory_2

この地域はもう安全です。皆さんお疲れ様でした。

This area is now safe. Thank you all for your hard work.

Battle_Buffed_1

私の番ですね。

It's my turn.

Battle_BuffSelf_1

行きます!

going

Battle_Covered_1

隠れます。

hidden.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2

そんな…。

Such.

Battle_Damage_3
Battle_Defense_1 無駄です。 It is a waste.
Battle_In_1

これより、作戦区域へ入ります。

I'm entering the operation area.

Battle_In_2

皆さん、警戒しつつ 注意を怠らないように…、突撃。

Everyone, be vigilant and charge with caution.

Battle_Move_1

ここはもう安全です。

It's safe here.

Battle_Move_2

次の目標地点へ移動しましょう。

Let's move to the next target point.

Battle_Recovery_1

助かりました。感謝を。

It was helpful. Thank you.

Battle_Retire

遅すぎたか。

it was too late.

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

移動します。

Move.

Battle_Victory_1

パトロールを終了します。

End the patrol.

Battle_Victory_2

簡単な任務でした。

It was an easy task.

CommonSkill

逃しません。

I won't miss it.

ExSkill_1

腰を抜かさせてあげましょう。

Let me get off my knees.

ExSkill_2

天罰の光を

light of retribution

ExSkill_3

これは痛いですよ。

This hurts.

ExSkill_Level_1

今です!

now

ExSkill_Level_2

閃光弾、投擲。

flash shot throw

ExSkill_Level_3

前方へ閃光弾を。

Fire a flashbang in front.
Growup_1

これなら…、パトロールの役に立てそうです。

This would be useful for patrols.

Growup_2

ふむ、悪くないですね。

Not bad.

Growup_3

いい感じです。

Good vibes.

Growup_4

これからもよろしくお願いします。

I look forward to working with you.

Relationship_Up_1

いつも頼りになります。ありがとうございます、先生。

Thank you very much, teacher

Relationship_Up_2

先生と一緒のパトロールは、いつもよりも短く感じます。何ででしょうか。

The patrol with the teacher feels shorter than usual. Why?
Relationship_Up_3

こういうのは幸せと言うんでしょうか。パトロールを終えた時の高揚感とはまた違いますね。

Is this what you call happiness?

Relationship_Up_4

先生、これからもずっと私と一緒にいてほしいです。

Sensei, I want you to stay with me forever.