Utaha/audio: Difference between revisions
(Generated character audio page) |
(Generated character audio page) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
__TOC__{{Warning| Spoilers and non-canon content | Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.}} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
=Normal lines= |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
|||
|+ |
|+ |
||
! rowspan="2" |Name |
! rowspan="2" |Name |
||
! rowspan="2" style=" |
! rowspan="2" style="width:300px" | |
||
! colspan="2" |Transcription |
! colspan="2" |Transcription |
||
|- |
|- |
||
Line 107: | Line 109: | ||
| <p>私の指先で成り立つ奇跡。<br>設計と製作。<br>先生。これからの私に期待していて。</p> |
| <p>私の指先で成り立つ奇跡。<br>設計と製作。<br>先生。これからの私に期待していて。</p> |
||
| <p>A miracle happening at my fingertips. Design and production... Sensei, look forward to my genius.</p> |
| <p>A miracle happening at my fingertips. Design and production... Sensei, look forward to my genius.</p> |
||
|} |
|||
=Memorial lobby= |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
|||
|+ |
|||
! rowspan="2" |Name |
|||
! rowspan="2" style="width:300px" | |
|||
! colspan="2" |Transcription |
|||
|- |
|||
! style="width:240px" |Japanese |
|||
! style="width:240px" |English |
|||
|- |
|||
| |
|||
| |
|||
| <p>どれどれ…ふむ、<br>軸周りが緩くなっているな。<br>ということは、<br>ベアリングが…。</p><p>うん、もしかしたら部品の<br>交換が必要かもしれないね。</p> |
|||
| <p>Let's see... Judging by the gap in the axle, there may be a problem with the bearings.</p><p>I'll need to replace the components.</p> |
|||
|- |
|||
| |
|||
| |
|||
| <p>…先生、これは、<br>見ていて面白いかい?</p><p>先生が良いのであれば、<br>別に構わないのだけど…。</p> |
|||
| <p>By the way, are you going to keep watching me?</p><p>I didn't want to say this, but you should probably go somewhere else...</p> |
|||
|- |
|||
| |
|||
| |
|||
| <p>多少なりとも危険が伴うから、<br>あっちの方で座りながら<br>見るのをお勧めするが…。</p><p>この辺りは鋭利な鉄くずが<br>あちこちに散らばるし、油の<br>匂いもひどいし、それに…。</p><p>顔が、汗と煤だら<br>けになる、から…。</p> |
|||
| <p>Repairing a machine is a dangerous job.</p><p>There are sharp pieces of metal everywhere, and the whole place reeks of oil...</p><p>My face is a mess because of the sweat and soot...</p> |
|||
|- |
|||
| |
|||
| |
|||
| <p>いや、何でもない…<br>今のは忘れてくれ。</p><p>…なるほど、思った通り。<br>潤滑油が足りなくて、<br>ベアリング部分が<br>摩耗しているみたいだ。</p><p>そっちにあるスパナ、<br>取ってくれるかい?</p> |
|||
| <p>If you're here, you'll just be a distraction.</p><p>Just as I thought, the lubricant is dried up and the bearings are worn out.</p><p>Pass me that wrench over there.</p> |
|||
|- |
|||
| |
|||
| |
|||
| <p>あ…すまない、今のはその、<br>いつもの癖でつい…。</p><p>…とはいえやはり、隣で<br>誰かが手伝ってくれた方が<br>効率的だし、気分も高揚する<br>ことは否定できなさそうだ。</p><p>先生も、顔が煤だらけに<br>なってしまうだろうけど<br>…手伝ってくれるかい?</p> |
|||
| <p>I mean, I just said that out of habit...</p><p>Okay... I can't deny that it's nice to have someone help me while I'm working.</p><p>I hope you're okay with getting soot all over your face.</p> |
|||
|} |
|||
=Tactics and growth= |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
|||
|+ |
|||
! rowspan="2" |Name |
|||
! rowspan="2" style="width:300px" | |
|||
! colspan="2" |Transcription |
|||
|- |
|||
! style="width:240px" |Japanese |
|||
! style="width:240px" |English |
|||
|- |
|||
| Formation_In_1 |
|||
| [[File:Utaha_Formation_In_1.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Formation_In_2 |
|||
| [[File:Utaha_Formation_In_2.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Battle_In_1 |
|||
| [[File:Utaha_Battle_In_1.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Battle_In_2 |
|||
| [[File:Utaha_Battle_In_2.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Battle_TSA_1 |
|||
| [[File:Utaha_Battle_TSA_1.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Battle_TSA_2 |
|||
| [[File:Utaha_Battle_TSA_2.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| CommonSkill |
|||
| [[File:Utaha_CommonSkill.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| ExSkill_1 |
|||
| [[File:Utaha_ExSkill_1.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| ExSkill_2 |
|||
| [[File:Utaha_ExSkill_2.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| ExSkill_3 |
|||
| [[File:Utaha_ExSkill_3.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| ExSkill_Level_1 |
|||
| [[File:Utaha_ExSkill_Level_1.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| ExSkill_Level_2 |
|||
| [[File:Utaha_ExSkill_Level_2.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| ExSkill_Level_3 |
|||
| [[File:Utaha_ExSkill_Level_3.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Growup_1 |
|||
| [[File:Utaha_Growup_1.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Growup_2 |
|||
| [[File:Utaha_Growup_2.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Growup_3 |
|||
| [[File:Utaha_Growup_3.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Growup_4 |
|||
| [[File:Utaha_Growup_4.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_1 |
|||
| [[File:Utaha_Relationship_Up_1.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_2 |
|||
| [[File:Utaha_Relationship_Up_2.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_3 |
|||
| [[File:Utaha_Relationship_Up_3.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| Relationship_Up_4 |
|||
| [[File:Utaha_Relationship_Up_4.ogg]] |
|||
| |
|||
| |
|||
|} |
|} |
||
{{CharacterAudioSeo}} |
{{CharacterAudioSeo}} |
||
[[Category:Characters audio]] |
Revision as of 16:22, 9 August 2022
![](http://static.miraheze.org/bluearchivewiki/thumb/2/2c/Arona_normal.png/203px-Arona_normal.png)
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | |||
Gachaget | 少女を美しくするのは |
Makeup doesn't make a girl beautiful—passion does. | |
Cafe_monolog_1 | …先生のロボットを作ったら… |
If I made a Sensei Bot, I could make a fortune... | |
Cafe_monolog_2 | そういえば、 |
Now that I think about it, the helicopter could use a tune-up. | |
Cafe_Act_2_b | うーん… |
Hmm... How about a battle-ready bidet? | |
Cafe_Act_1 | どうして誰も光学迷彩下着を必要と |
I'm surprised no one wants camouflage underwear. I was so confident that it would be popular... | |
Cafe_Act_3 | うーん…。 |
Hmm... Is there anything that needs to be repaired? | |
LogIn_1 | ようこそ、先生。 |
Welcome, Sensei. Let's have a productive day together. | |
LogIn_2 | 私を呼んだのは、 その期待に応えられる |
Calling on my expertise was the right decision. I'm going to prove that to you. | |
Lobby_1 | (うーん…先生は… |
(Hmm. Sensei can be...very hard to read.) | |
Lobby_2 | …計算通りだ。 |
I thought it might come to this. We finally get to work together at last. | |
Lobby_3 | ミレニアムの戦闘は、 |
Millennium battles are decided by the abilities of the technicians around you. | |
Lobby_4 | 私たちは、先生と |
With you at on our side, are potential is greater than ever. | |
Lobby_5 | 機械の真善美は |
The true beauty of a machine can be found in its logic, precision, and simplicity. | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう そしたら今年で |
Happy birthday, Sensei. So, how old are you turning this year? | |
Season_Birthday | 今日が私の誕生日? そうか。忘れていた。 でも…先生が |
Today is my birthday? I see. It completely slipped my mind. It's never been that important to me... But...it makes me happy that you remembered my birthday, Sensei. | |
Season_NewYear | 明けまして 今年の私は、 …先生がいるから。 |
Happy New Year, Sensei. I'm going to be a nicer person this year... ...because I'm with you. | |
Season_Xmas | サンタが最新機器を うん? えっと。 サンタクロースを? |
I hope Santa brings me the latest gadget. What? You think I should make it myself? Hmm. Well... Making my own Santa could be difficult... | |
Season_Halloween | 動くカボチャの人形を しかし、自爆機能を ……理解できない。 |
I was asked to make a moving pumpkin doll. But...mine was rejected because of its self-destruct capabilities. I don't get it. What's the point of even building a robot that can't self-destruct? | |
ExWeapon_Get | 私の指先で成り立つ奇跡。 |
A miracle happening at my fingertips. Design and production... Sensei, look forward to my genius. |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
どれどれ…ふむ、 うん、もしかしたら部品の |
Let's see... Judging by the gap in the axle, there may be a problem with the bearings. I'll need to replace the components. | ||
…先生、これは、 先生が良いのであれば、 |
By the way, are you going to keep watching me? I didn't want to say this, but you should probably go somewhere else... | ||
多少なりとも危険が伴うから、 この辺りは鋭利な鉄くずが 顔が、汗と煤だら |
Repairing a machine is a dangerous job. There are sharp pieces of metal everywhere, and the whole place reeks of oil... My face is a mess because of the sweat and soot... | ||
いや、何でもない… …なるほど、思った通り。 そっちにあるスパナ、 |
If you're here, you'll just be a distraction. Just as I thought, the lubricant is dried up and the bearings are worn out. Pass me that wrench over there. | ||
あ…すまない、今のはその、 …とはいえやはり、隣で 先生も、顔が煤だらけに |
I mean, I just said that out of habit... Okay... I can't deny that it's nice to have someone help me while I'm working. I hope you're okay with getting soot all over your face. |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | |||
Formation_In_2 | |||
Battle_In_1 | |||
Battle_In_2 | |||
Battle_TSA_1 | |||
Battle_TSA_2 | |||
CommonSkill | |||
ExSkill_1 | |||
ExSkill_2 | |||
ExSkill_3 | |||
ExSkill_Level_1 | |||
ExSkill_Level_2 | |||
ExSkill_Level_3 | |||
Growup_1 | |||
Growup_2 | |||
Growup_3 | |||
Growup_4 | |||
Relationship_Up_1 | |||
Relationship_Up_2 | |||
Relationship_Up_3 | |||
Relationship_Up_4 |