Yuuka (Sportswear)/audio: Difference between revisions

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
(Added battle voices and translations using MTL(automated))
(Added battle voices and translations using MTL(automated)(v3 auto translate JP only text))
Line 13: Line 13:
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Title.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Title.ogg]]<br>
| <p>ブルーアーカイブ!</p>
| <p>ブルーアーカイブ!</p>
| <p>Blue archive!</p>
|
|-
|-
| Gachaget
| Gachaget
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Gachaget.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Gachaget.ogg]]<br>
| <p>ふふっ……準備万端です。<br>今日の私の計算に、ミスはありませんよ!</p>
| <p>ふふっ……準備万端です。<br>今日の私の計算に、ミスはありませんよ!</p>
| <p>Fufu ... I'm ready.<br> There is no mistake in my calculation today!</p>
|
|-
|-
| Cafe_monolog_1
| Cafe_monolog_1
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Cafe_monolog_1.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Cafe_monolog_1.ogg]]<br>
| <p>ちょっと疲れた……<br>ここで休めるかな。</p>
| <p>ちょっと疲れた……<br>ここで休めるかな。</p>
| <p>I'm a little tired ... <br> I wonder if I can rest here.</p>
|
|-
|-
| Cafe_monolog_2
| Cafe_monolog_2
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Cafe_monolog_2.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Cafe_monolog_2.ogg]]<br>
| <p>普段から体調管理に<br>気をつけないと……。</p>
| <p>普段から体調管理に<br>気をつけないと……。</p>
| <p>I have to be careful about physical condition management ...</p>
|
|-
|-
| Cafe_monolog_3
| Cafe_monolog_3
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Cafe_monolog_3.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Cafe_monolog_3.ogg]]<br>
| <p>このカフェ、面白い。<br>ちょっと計算外かも。</p>
| <p>このカフェ、面白い。<br>ちょっと計算外かも。</p>
| <p>This cafe is interesting.<br> It may be a little out of calculation.</p>
|
|-
|-
| Cafe_monolog_4
| Cafe_monolog_4
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Cafe_monolog_4.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Cafe_monolog_4.ogg]]<br>
| <p>分かってはいたけど<br>運動って簡単じゃ<br>ないわね。</p>
| <p>分かってはいたけど<br>運動って簡単じゃ<br>ないわね。</p>
| <p>I knew <br> Exercise is not easy.</p>
|
|-
|-
| Cafe_monolog_5
| Cafe_monolog_5
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Cafe_monolog_5.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Cafe_monolog_5.ogg]]<br>
| <p>破産しないと<br>いいんだけど……。</p>
| <p>破産しないと<br>いいんだけど……。</p>
| <p>I don't have to go bankrupt.</p>
|
|-
|-
| LogIn_1
| LogIn_1
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_LogIn_1.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_LogIn_1.ogg]]<br>
| <p>おかえりなさい、先生。<br>お待ちしておりました。</p><p>……さあ、積もりに積もった<br>仕事が山ほどありますよ!</p>
| <p>おかえりなさい、先生。<br>お待ちしておりました。</p><p>……さあ、積もりに積もった<br>仕事が山ほどありますよ!</p>
| <p>Welcome back, teacher.<br> We are waiting for you....... Well, there are a lot of work that has been piled up in the accumulation!</p>
|
|-
|-
| LogIn_2_1
| LogIn_2_1
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_LogIn_2_1.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_LogIn_2_1.ogg]]<br>
| <p>遅いですよ!</p>
| <p>遅いですよ!</p>
| <p>It's late!</p>
|
|-
|-
| LogIn_2_2
| LogIn_2_2
Line 63: Line 63:
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_LogIn_2_3.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_LogIn_2_3.ogg]]<br>
| <p>今回だけ、大目に見てあげます。</p><p>次からは、<br>早めに来てくださいね?</p>
| <p>今回だけ、大目に見てあげます。</p><p>次からは、<br>早めに来てくださいね?</p>
| <p>Only this time, I will tolerate it.From the next time, please come early, right?</p>
|
|-
|-
| Lobby_1
| Lobby_1
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Lobby_1.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Lobby_1.ogg]]<br>
| <p>着替えるだけで、気分転換に<br>なるとよく言いますよね。</p><p>私は、<br>あまり分かりませんけど……</p><p>……ところで、<br>この格好、どうでしょう?</p>
| <p>着替えるだけで、気分転換に<br>なるとよく言いますよね。</p><p>私は、<br>あまり分かりませんけど……</p><p>……ところで、<br>この格好、どうでしょう?</p>
| <p>You often say that just changing clothes will make you feel like a change.<br> I don't know much, but ... By the way, how about this dress?</p>
|
|-
|-
| Lobby_2
| Lobby_2
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Lobby_2.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Lobby_2.ogg]]<br>
| <p>会計として、選手として。</p><p>どちらに対しても<br>最善を尽くすだけです。</p>
| <p>会計として、選手として。</p><p>どちらに対しても<br>最善を尽くすだけです。</p>
| <p>As an accounting, as a player.Only <br> do your best for either.</p>
|
|-
|-
| Lobby_3
| Lobby_3
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Lobby_3.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Lobby_3.ogg]]<br>
| <p>この格好、<br>新鮮……ですか?</p><p>きゅ、急に何を!?</p><p>うう……その……<br>ありがとうございます……。</p>
| <p>この格好、<br>新鮮……ですか?</p><p>きゅ、急に何を!?</p><p>うう……その……<br>ありがとうございます……。</p>
| <p>This look, <br> fresh ...?What do you do suddenly!?Uh ... that ... <br> Thank you ...</p>
|
|-
|-
| Lobby_4
| Lobby_4
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Lobby_4.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Lobby_4.ogg]]<br>
| <p>ポニーテールが<br>似合ってる、ですか?</p><p>せ、先生はいつも<br>心にもないお世辞を……!</p><p>……それが嫌、という<br>わけではないですけど……。</p>
| <p>ポニーテールが<br>似合ってる、ですか?</p><p>せ、先生はいつも<br>心にもないお世辞を……!</p><p>……それが嫌、という<br>わけではないですけど……。</p>
| <p>Is the ponytail look good?The teacher always has a flattering that is not in my heart ...!...... I don't like it.</p>
|
|-
|-
| Lobby_5
| Lobby_5
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Lobby_5.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Lobby_5.ogg]]<br>
| <p>見落としがちですが、</p><p>運動も科学的に計算できる<br>理系科目の一つなんですよ?</p><p>……走ってる最中は、<br>そう思えませんが。</p>
| <p>見落としがちですが、</p><p>運動も科学的に計算できる<br>理系科目の一つなんですよ?</p><p>……走ってる最中は、<br>そう思えませんが。</p>
| <p>It's easy to overlook, but exercise is one of the science subjects that can be calculated scientifically?…… I don't think so while running.</p>
|
|-
|-
| Season_Birthday_Player
| Season_Birthday_Player
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Season_Birthday_Player.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Season_Birthday_Player.ogg]]<br>
| <p>お誕生日<br>おめでとうございます、先生。</p><p>生まれた日からの<br>日数計算は……</p><p>ふふっ、<br>やめておきますね。</p>
| <p>お誕生日<br>おめでとうございます、先生。</p><p>生まれた日からの<br>日数計算は……</p><p>ふふっ、<br>やめておきますね。</p>
| <p>Birthday <br> Congratulations, teacher.The number of days calculation from the day of birth is ... Fufu, <br> I will stop.</p>
|
|-
|-
| Season_Birthday
| Season_Birthday
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Season_Birthday.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Season_Birthday.ogg]]<br>
| <p>先生……<br>その、覚えていますか?</p><p>今日は私の誕生日なんです。</p><p>この日のために<br>予定を空けておきました。</p><p>先生は……<br>お時間どうでしょうか?</p>
| <p>先生……<br>その、覚えていますか?</p><p>今日は私の誕生日なんです。</p><p>この日のために<br>予定を空けておきました。</p><p>先生は……<br>お時間どうでしょうか?</p>
| <p>Teacher ... <br> Do you remember that?Today is my birthday.<br> I have a schedule for this day.The teacher ... <br> How about time?</p>
|
|-
|-
| Season_NewYear
| Season_NewYear
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Season_NewYear.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Season_NewYear.ogg]]<br>
| <p>あけまして<br>おめでとうございます、先生。</p><p>今年もよろしく<br>お願いいたしますね。</p><p>もしよろしければ<br>初走り、一緒にどうですか?</p>
| <p>あけまして<br>おめでとうございます、先生。</p><p>今年もよろしく<br>お願いいたしますね。</p><p>もしよろしければ<br>初走り、一緒にどうですか?</p>
| <p>Happy New Year <br> Congratulations, teacher.Thank you again this year.If you like <br> How about running for the first time?</p>
|
|-
|-
| Season_Xmas
| Season_Xmas
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Season_Xmas.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Season_Xmas.ogg]]<br>
| <p>クリスマスを特異点に<br>したがる人たちの気持ちは<br>よく分かりませんけど……</p><p>先生と一緒なら<br>と考えると……</p><p>少し分かる気もします。</p>
| <p>クリスマスを特異点に<br>したがる人たちの気持ちは<br>よく分かりませんけど……</p><p>先生と一緒なら<br>と考えると……</p><p>少し分かる気もします。</p>
| <p><br> I don't understand the feelings of those who want to use Christmas as a singularity point, but if you think of it with your teacher, you can understand it a little.</p>
|
|-
|-
| Season_Halloween
| Season_Halloween
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Season_Halloween.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_Season_Halloween.ogg]]<br>
| <p>仮装、いたずら、<br>お菓子、そして……</p><p>カロリーの日!</p><p>た、体操着を着ているからと<br>言って油断しませんからね!</p>
| <p>仮装、いたずら、<br>お菓子、そして……</p><p>カロリーの日!</p><p>た、体操着を着ているからと<br>言って油断しませんからね!</p>
| <p>Masquerade, mischief, <br> sweets, and ... calorie day!I'm not careful because I'm wearing gymnastics!</p>
|
|-
|-
| ExWeapon_Get
| ExWeapon_Get
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_ExWeapon_Get.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_ExWeapon_Get.ogg]]<br>
| <p>合理的で……<br>とても運動に適した装備ですね。<br>ありがとうございます、先生。</p>
| <p>合理的で……<br>とても運動に適した装備ですね。<br>ありがとうございます、先生。</p>
| <p>It's reasonable ... <br> It's a very suitable equipment for exercise.<br> Thank you, teacher.</p>
|
|}
|}
=Memorial lobby=
=Memorial lobby=
Line 138: Line 138:
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_MemorialLobby_2.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_MemorialLobby_2.ogg]]<br>
| <p>あ、先生もお水、<br>要りますか?</p>
| <p>あ、先生もお水、<br>要りますか?</p>
| <p>Oh, do you need water?</p>
|
|-
|-
| MemorialLobby_3
| MemorialLobby_3
Line 168: Line 168:
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_1.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_1.ogg]]<br>
| <p>「晄輪大祭」へようこそ!今日のために、頑張って<br>準備しましたよ!</p>
| <p>「晄輪大祭」へようこそ!今日のために、頑張って<br>準備しましたよ!</p>
| <p>Welcome to the "Rinware Festival"!For today, I did my best <br> I prepared!</p>
|
|-
|-
| EventLogin_2_1
| EventLogin_2_1
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_2_1.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_2_1.ogg]]<br>
| <p>実行委員ではありますが、<br>いくつかの種目に<br>出場する予定です。</p>
| <p>実行委員ではありますが、<br>いくつかの種目に<br>出場する予定です。</p>
| <p>Although he is an executive committee, he will participate in some events.</p>
|
|-
|-
| EventLogin_2_2
| EventLogin_2_2
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_2_2.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_2_2.ogg]]<br>
| <p>先生、私の活躍、<br>ちゃんと見てて<br>くださいね?</p>
| <p>先生、私の活躍、<br>ちゃんと見てて<br>くださいね?</p>
| <p>Teacher, please look at my success, <br> please look at it properly?</p>
|
|-
|-
| EventLogin_Season_1_1
| EventLogin_Season_1_1
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_Season_1_1.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_Season_1_1.ogg]]<br>
| <p>大運動会が<br>始まってから気づいた<br>ことですが……</p>
| <p>大運動会が<br>始まってから気づいた<br>ことですが……</p>
| <p><br> I noticed <br> since the big athletic meet started <br> ...</p>
|
|-
|-
| EventLogin_Season_1_2
| EventLogin_Season_1_2
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_Season_1_2.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_Season_1_2.ogg]]<br>
| <p>……思ったより<br>ずっと忙しいですね。<br>色んな意味で……</p>
| <p>……思ったより<br>ずっと忙しいですね。<br>色んな意味で……</p>
| <p>...... I'm much more busy than I thought.<br> In many ways ...</p>
|
|-
|-
| EventLogin_Season_2
| EventLogin_Season_2
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_Season_2.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_Season_2.ogg]]<br>
| <p>晄輪大祭も、もう終盤……<br>最後まで気を<br>緩めないでくださいね!</p>
| <p>晄輪大祭も、もう終盤……<br>最後まで気を<br>緩めないでくださいね!</p>
| <p>The Garunai Festival is already late ... <br> Please do not relax until the end!</p>
|
|-
|-
| EventLogin_Season_End_1
| EventLogin_Season_End_1
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_Season_End_1.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_Season_End_1.ogg]]<br>
| <p>晄輪大祭も<br>これで終わりですね。<br>先生、お疲れ様でした。</p>
| <p>晄輪大祭も<br>これで終わりですね。<br>先生、お疲れ様でした。</p>
| <p>This is the end of the 晄。 festival.<br> Thank you for your hard work.</p>
|
|-
|-
| EventLogin_Season_End_2
| EventLogin_Season_End_2
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_Season_End_2.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLogin_Season_End_2.ogg]]<br>
| <p>その、<br>もしよかったら……</p><p>後夜祭の<br>キャンプファイヤー、<br>一緒に行きませんか?</p>
| <p>その、<br>もしよかったら……</p><p>後夜祭の<br>キャンプファイヤー、<br>一緒に行きませんか?</p>
| <p>If you like, ... <BR> Campfire of the late night festival, why don't you go together?</p>
|
|-
|-
| EventLobby_1
| EventLobby_1
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLobby_1.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLobby_1.ogg]]<br>
| <p>コンディション<br>チェックよし、<br>装備よし。</p><p>「晄輪大祭」の計画は……<br>完璧!</p>
| <p>コンディション<br>チェックよし、<br>装備よし。</p><p>「晄輪大祭」の計画は……<br>完璧!</p>
| <p>Condition <br> Check, <br> good equipment.The plan of the "Ring Wowa Festival" is ... <br> Perfect!</p>
|
|-
|-
| EventLobby_2
| EventLobby_2
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLobby_2.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLobby_2.ogg]]<br>
| <p>今なんだか、<br>物騒な生徒の<br>集団が…</p>
| <p>今なんだか、<br>物騒な生徒の<br>集団が…</p>
| <p>Now, the <br> group of <br> noisy students ...</p>
|
|-
|-
| EventLobby_3_1
| EventLobby_3_1
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLobby_3_1.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLobby_3_1.ogg]]<br>
| <p>あ、ほっぺたの<br>星マークのことですか?</p>
| <p>あ、ほっぺたの<br>星マークのことですか?</p>
| <p>Oh, is it the cheek <br> Star mark?</p>
|
|-
|-
| EventLobby_3_2
| EventLobby_3_2
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLobby_3_2.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLobby_3_2.ogg]]<br>
| <p>さっきマキに描いて<br>もらったんです。</p><p>せっかくのお祭りです<br>から、フェイスペイントを<br>してあげる、と。</p>
| <p>さっきマキに描いて<br>もらったんです。</p><p>せっかくのお祭りです<br>から、フェイスペイントを<br>してあげる、と。</p>
| <p>I just drew it on Maki.It is a special festival <br>, so I will do a face paint <br>.</p>
|
|-
|-
| EventLobby_3_3
| EventLobby_3_3
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLobby_3_3.ogg]]<br>
| [[File:Yuuka_(Sportswear)_EventLobby_3_3.ogg]]<br>
| <p>やっぱり、ちょっと……<br> 浮かれているように<br>見えます……?</p>
| <p>やっぱり、ちょっと……<br> 浮かれているように<br>見えます……?</p>
| <p>After all, a little ... <br> It looks like it's floating ...?</p>
|
|}
|}
=Tactics and growth=
=Tactics and growth=

Revision as of 18:49, 18 March 2023

Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ!

Blue archive!

Gachaget

ふふっ……準備万端です。
今日の私の計算に、ミスはありませんよ!

Fufu ... I'm ready.
There is no mistake in my calculation today!

Cafe_monolog_1

ちょっと疲れた……
ここで休めるかな。

I'm a little tired ...
I wonder if I can rest here.

Cafe_monolog_2

普段から体調管理に
気をつけないと……。

I have to be careful about physical condition management ...

Cafe_monolog_3

このカフェ、面白い。
ちょっと計算外かも。

This cafe is interesting.
It may be a little out of calculation.

Cafe_monolog_4

分かってはいたけど
運動って簡単じゃ
ないわね。

I knew
Exercise is not easy.

Cafe_monolog_5

破産しないと
いいんだけど……。

I don't have to go bankrupt.

LogIn_1

おかえりなさい、先生。
お待ちしておりました。

……さあ、積もりに積もった
仕事が山ほどありますよ!

Welcome back, teacher.
We are waiting for you....... Well, there are a lot of work that has been piled up in the accumulation!

LogIn_2_1

遅いですよ!

It's late!

LogIn_2_2

……

LogIn_2_3

今回だけ、大目に見てあげます。

次からは、
早めに来てくださいね?

Only this time, I will tolerate it.From the next time, please come early, right?

Lobby_1

着替えるだけで、気分転換に
なるとよく言いますよね。

私は、
あまり分かりませんけど……

……ところで、
この格好、どうでしょう?

You often say that just changing clothes will make you feel like a change.
I don't know much, but ... By the way, how about this dress?

Lobby_2

会計として、選手として。

どちらに対しても
最善を尽くすだけです。

As an accounting, as a player.Only
do your best for either.

Lobby_3

この格好、
新鮮……ですか?

きゅ、急に何を!?

うう……その……
ありがとうございます……。

This look,
fresh ...?What do you do suddenly!?Uh ... that ...
Thank you ...

Lobby_4

ポニーテールが
似合ってる、ですか?

せ、先生はいつも
心にもないお世辞を……!

……それが嫌、という
わけではないですけど……。

Is the ponytail look good?The teacher always has a flattering that is not in my heart ...!...... I don't like it.

Lobby_5

見落としがちですが、

運動も科学的に計算できる
理系科目の一つなんですよ?

……走ってる最中は、
そう思えませんが。

It's easy to overlook, but exercise is one of the science subjects that can be calculated scientifically?…… I don't think so while running.

Season_Birthday_Player

お誕生日
おめでとうございます、先生。

生まれた日からの
日数計算は……

ふふっ、
やめておきますね。

Birthday
Congratulations, teacher.The number of days calculation from the day of birth is ... Fufu,
I will stop.

Season_Birthday

先生……
その、覚えていますか?

今日は私の誕生日なんです。

この日のために
予定を空けておきました。

先生は……
お時間どうでしょうか?

Teacher ...
Do you remember that?Today is my birthday.
I have a schedule for this day.The teacher ...
How about time?

Season_NewYear

あけまして
おめでとうございます、先生。

今年もよろしく
お願いいたしますね。

もしよろしければ
初走り、一緒にどうですか?

Happy New Year
Congratulations, teacher.Thank you again this year.If you like
How about running for the first time?

Season_Xmas

クリスマスを特異点に
したがる人たちの気持ちは
よく分かりませんけど……

先生と一緒なら
と考えると……

少し分かる気もします。


I don't understand the feelings of those who want to use Christmas as a singularity point, but if you think of it with your teacher, you can understand it a little.

Season_Halloween

仮装、いたずら、
お菓子、そして……

カロリーの日!

た、体操着を着ているからと
言って油断しませんからね!

Masquerade, mischief,
sweets, and ... calorie day!I'm not careful because I'm wearing gymnastics!

ExWeapon_Get

合理的で……
とても運動に適した装備ですね。
ありがとうございます、先生。

It's reasonable ...
It's a very suitable equipment for exercise.
Thank you, teacher.

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

はぁ、はぁ……

まさかたった数か月の間に
ここまで体力が
落ちていたなんて……

「晄輪大祭」で無様な姿を
みせないためにも……

もっと体力づくりを
頑張らないと。

MemorialLobby_2

あ、先生もお水、
要りますか?

Oh, do you need water?

MemorialLobby_3

はい、どうぞ……

ま、待ってください、先生!
や、やっぱ今はダメです!

MemorialLobby_4

(今ここで私が
口をつけたペットボトルから
先生が水を飲んだら……

(事実上の間接キ……)

(いやいや、
いくらそういう状況だからって)

(そんな破廉恥なことが
許されるわけ……!)

MemorialLobby_5

(でも……先生なら……)

一口……
だけですよ……?

Event lines

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

「晄輪大祭」へようこそ!今日のために、頑張って
準備しましたよ!

Welcome to the "Rinware Festival"!For today, I did my best
I prepared!

EventLogin_2_1

実行委員ではありますが、
いくつかの種目に
出場する予定です。

Although he is an executive committee, he will participate in some events.

EventLogin_2_2

先生、私の活躍、
ちゃんと見てて
くださいね?

Teacher, please look at my success,
please look at it properly?

EventLogin_Season_1_1

大運動会が
始まってから気づいた
ことですが……


I noticed
since the big athletic meet started
...

EventLogin_Season_1_2

……思ったより
ずっと忙しいですね。
色んな意味で……

...... I'm much more busy than I thought.
In many ways ...

EventLogin_Season_2

晄輪大祭も、もう終盤……
最後まで気を
緩めないでくださいね!

The Garunai Festival is already late ...
Please do not relax until the end!

EventLogin_Season_End_1

晄輪大祭も
これで終わりですね。
先生、お疲れ様でした。

This is the end of the 晄。 festival.
Thank you for your hard work.

EventLogin_Season_End_2

その、
もしよかったら……

後夜祭の
キャンプファイヤー、
一緒に行きませんか?

If you like, ...
Campfire of the late night festival, why don't you go together?

EventLobby_1

コンディション
チェックよし、
装備よし。

「晄輪大祭」の計画は……
完璧!

Condition
Check,
good equipment.The plan of the "Ring Wowa Festival" is ...
Perfect!

EventLobby_2

今なんだか、
物騒な生徒の
集団が…

Now, the
group of
noisy students ...

EventLobby_3_1

あ、ほっぺたの
星マークのことですか?

Oh, is it the cheek
Star mark?

EventLobby_3_2

さっきマキに描いて
もらったんです。

せっかくのお祭りです
から、フェイスペイントを
してあげる、と。

I just drew it on Maki.It is a special festival
, so I will do a face paint
.

EventLobby_3_3

やっぱり、ちょっと……
浮かれているように
見えます……?

After all, a little ...
It looks like it's floating ...?

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

最適な選択ですね。

It's the best choice.

Formation_In_2

証明の時間です。

It's proof time.

Formation_Select

そうですか、活動的かつ合理的でしょ。

Yes, active and rational.

Tactic_Defeat_1

どこで間違えたの。

where did i go wrong

Tactic_Defeat_2

ちょっと運動量を増やしただけなのに。

I just increased my exercise.

Tactic_In_1

確かに動きやすくはありますけど。

It's certainly easier to move around.

Tactic_In_2

計算 完了、絶対に負けません。

Completion of the calculation, never lose.

Tactic_Victory_1

予測通り 完璧。

Perfect as expected.

Tactic_Victory_2

すでに答えは出ていたわ、私はそれを減算しただけ。

I already had the answer, I just subtracted it.

Battle_Buffed_1

ありがとう。

thank you.

Battle_BuffSelf_1

かかっちゃった。暑いわね。

I got it. It's hot.

Battle_Covered_1

隠れるわ 支援をお願い。

I'm hiding. Please help me.

Battle_Damage_1 うっ!
Battle_Damage_2

計算外よ。

It's out of the calculation.

Battle_Damage_3

邪魔になっちゃう。

I'm going to get in the way.

Battle_Defense_1

語るわけないでしょ。

You don't have to talk

Battle_In_1

普段とは違う 変数に注意して全身。

Pay attention to variables that are different from usual.

Battle_In_2

管理者は万全結果は決まっていたわ。

The manager had already decided the outcome.

Battle_Move_1

次の目標は、

The next goal is

Battle_Move_2

目標に向かって前進。

Move forward towards your goal.

Battle_Recovery_1

13階の補給 感謝するわ。

13th Floor Resupply Thank you.

Battle_Retire

今のところまだ 想定内 だから今のところ。

So far it's still within expectations.

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2

聞くわよ。

I'll listen.

Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

次に行くわよ。

I'll go next.

Battle_Victory_1

計算通り 当然の結果 ね。

As calculated, it's a natural result.

Battle_Victory_2

運動も完璧。

Exercise is perfect.

CommonSkill

一息ついたら行くわよ。

I'll go when I can catch my breath.

ExSkill_1

さあ、一緒に行くわよ。

Come on, let's go together.

ExSkill_2

ミレニアムの技術力を見せてあげなさい。

Show me the technical prowess of the millennium.

ExSkill_3

起きる時間よ。

It's time to wake up

ExSkill_Level_1

迅速に。

Rapidly.

ExSkill_Level_2

こっち。

here.

ExSkill_Level_3

思ったより早い。

sooner than expected.

Growup_1

大葬儀って効率的な服装ですよね、先生もそう思いませんか。

A large funeral is an efficient dress, don't you think so too?

Growup_2

そんなに見つめられると困るというか でも 先生ならいいですけど

It would be troublesome if you stared at me like that, but it would be nice if it was a teacher

Growup_3

生まれ変わった気持ちです。動きやすくなっただけですけどね。

I feel reborn. It's just easier to move.

Growup_4

今回も負けるとは思っていません、私の計算は完璧だからです。

I don't expect to lose this time either, because my calculations are perfect.

Relationship_Up_1

無理は禁物ですよ。先生も気をつけてくださいね。私も無理 しがちだってそうですけど。

Do not overdo it. Please be careful too. It seems that I tend to push myself too hard.

Relationship_Up_2

喉が渇いたら言ってくださいね いつでも隣でサポートしますから

Tell me when you're thirsty, I'll always be by your side to support you

Relationship_Up_3

体操着を着るとやる気がどんどん湧いてきます これは 服装のせいでしょうか それとも先生がそばにいるから

When I put on gym clothes, I feel more and more motivated. Is it because of the way I'm dressed, or is it because my teacher is by my side?

Relationship_Up_4

先生と一緒にいると 私 の 計算能力が鈍ってしまう時があります 誤解しないでくださいね その頭がちょっとぼーっとする って意味です

Sometimes when I'm with my teacher, my math skills get dull.Don't get me wrong, I mean my head feels a little dizzy.

頭が、ちょっと……ぼーっとするって意味です!