Eimi/audio: Difference between revisions

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
(Generated character audio page)
 
(Generated character audio page)
Line 9: Line 9:
|-
|-
| Title
| Title
| [[File:Eimi_Title.ogg]]
| [[File:Eimi_Title.ogg]]<br>
|
|
|
|
|-
|-
| Gachaget
| Gachaget
| [[File:Eimi_Gachaget.ogg]]
| [[File:Eimi_Gachaget.ogg]]<br>
| <p>今から何をすればいい?<br>教えて、先生。</p>
| <p>今から何をすればいい?<br>教えて、先生。</p>
| <p>What do I need to do? Teach me, Sensei.</p>
| <p>What do I need to do? Teach me, Sensei.</p>
|-
|-
| Cafe_monolog_3
| Cafe_monolog_3
| [[File:Eimi_Cafe_monolog_3.ogg]]
| [[File:Eimi_Cafe_monolog_3.ogg]]<br>
| <p>何でだろう。<br>なんか、ときめいた。</p>
| <p>何でだろう。<br>なんか、ときめいた。</p>
| <p>I've started to feel excited for some reason. I wonder why.</p>
| <p>I've started to feel excited for some reason. I wonder why.</p>
|-
|-
| Cafe_monolog_2
| Cafe_monolog_2
| [[File:Eimi_Cafe_monolog_2.ogg]]
| [[File:Eimi_Cafe_monolog_2.ogg]]<br>
| <p>最近はこういうのが<br>流行なんだ。</p>
| <p>最近はこういうのが<br>流行なんだ。</p>
| <p>Is this what's popular in the world today?</p>
| <p>Is this what's popular in the world today?</p>
|-
|-
| Cafe_Act_2
| Cafe_Act_2
| [[File:Eimi_Cafe_Act_2.ogg]]
| [[File:Eimi_Cafe_Act_2.ogg]]<br>
| <p>ふーん…。</p>
| <p>ふーん…。</p>
| <p>Hmm...</p>
| <p>Hmm...</p>
|-
|-
| Cafe_monolog_1
| Cafe_monolog_1
| [[File:Eimi_Cafe_monolog_1.ogg]]
| [[File:Eimi_Cafe_monolog_1.ogg]]<br>
| <p>ここでなら服を<br>脱いでも…ダメ?</p>
| <p>ここでなら服を<br>脱いでも…ダメ?</p>
| <p>Would it be okay to undress in a place like this?</p>
| <p>Would it be okay to undress in a place like this?</p>
|-
|-
| Cafe_Act_1
| Cafe_Act_1
| [[File:Eimi_Cafe_Act_1.ogg]]
| [[File:Eimi_Cafe_Act_1.ogg]]<br>
| <p>美しい空間だね。<br>実はよく分かって<br>ないけど。</p>
| <p>美しい空間だね。<br>実はよく分かって<br>ないけど。</p>
| <p>What a beautiful place. Or so I assume. I don't have an eye for it.</p>
| <p>What a beautiful place. Or so I assume. I don't have an eye for it.</p>
|-
|-
| LogIn_1
| LogIn_1
| [[File:Eimi_LogIn_1.ogg]]
| [[File:Eimi_LogIn_1.ogg]]<br>
| <p>先生。<br>待ってたよ。</p>
| <p>先生。<br>待ってたよ。</p>
| <p>I've been waiting for you, Sensei.</p>
| <p>I've been waiting for you, Sensei.</p>
|-
|-
| LogIn_2
| LogIn_2
| [[File:Eimi_LogIn_2.ogg]]
| [[File:Eimi_LogIn_2.ogg]]<br>
| <p>…あれ、先生?<br>いつ来た?</p>
| <p>…あれ、先生?<br>いつ来た?</p>
| <p>...Huh? Sensei? When did you get here?</p>
| <p>...Huh? Sensei? When did you get here?</p>
|-
|-
| Lobby_1
| Lobby_1
| [[File:Eimi_Lobby_1.ogg]]
| [[File:Eimi_Lobby_1.ogg]]<br>
| <p>特異現象捜査部のエイミ。<br>待機中。</p>
| <p>特異現象捜査部のエイミ。<br>待機中。</p>
| <p>Eimi of the Super Phenomenon Task Force. Standing by.</p>
| <p>Eimi of the Super Phenomenon Task Force. Standing by.</p>
|-
|-
| Lobby_2
| Lobby_2
| [[File:Eimi_Lobby_2.ogg]]
| [[File:Eimi_Lobby_2.ogg]]<br>
| <p>所構わず脱ぐなって、<br>何回も指摘された。</p><p>暑い時は体温調節をするのが<br>自然な行動なのに、<br>皆どうしたのかな。</p>
| <p>所構わず脱ぐなって、<br>何回も指摘された。</p><p>暑い時は体温調節をするのが<br>自然な行動なのに、<br>皆どうしたのかな。</p>
| <p>I've been instructed several times to be mindful of where I take off my clothing.</p><p>It's only logical to undress in order to regulate one's body temperature when overheating. I do not understand why people react so strangely.</p>
| <p>I've been instructed several times to be mindful of where I take off my clothing.</p><p>It's only logical to undress in order to regulate one's body temperature when overheating. I do not understand why people react so strangely.</p>
|-
|-
| Lobby_3
| Lobby_3
| [[File:Eimi_Lobby_3.ogg]]
| [[File:Eimi_Lobby_3.ogg]]<br>
| <p>ここ少し暑くない?</p>
| <p>ここ少し暑くない?</p>
| <p>Isn't it kind of hot in here?</p>
| <p>Isn't it kind of hot in here?</p>
|-
|-
| Lobby_4
| Lobby_4
| [[File:Eimi_Lobby_4.ogg]]
| [[File:Eimi_Lobby_4.ogg]]<br>
| <p>感情がないって<br>よく言われるけど。<br>それがどんな意味なのか<br>よく分からない。</p>
| <p>感情がないって<br>よく言われるけど。<br>それがどんな意味なのか<br>よく分からない。</p>
| <p>I often hear that I lack emotion, but I don't really understand what that means.</p>
| <p>I often hear that I lack emotion, but I don't really understand what that means.</p>
|-
|-
| Lobby_5
| Lobby_5
| [[File:Eimi_Lobby_5.ogg]]
| [[File:Eimi_Lobby_5.ogg]]<br>
| <p>学校、無事に<br>卒業できるのかな…。</p>
| <p>学校、無事に<br>卒業できるのかな…。</p>
| <p>It won't affect my graduation, will it...?</p>
| <p>It won't affect my graduation, will it...?</p>
|-
|-
| Season_Birthday_Player
| Season_Birthday_Player
| [[File:Eimi_Season_Birthday_Player.ogg]]
| [[File:Eimi_Season_Birthday_Player.ogg]]<br>
| <p>今日が先生の<br>生まれた日なの?</p><p>うん。<br>そしたら幸せな日だね。</p><p>今日がなかったら、先生に<br>会うこともできなかったから。</p>
| <p>今日が先生の<br>生まれた日なの?</p><p>うん。<br>そしたら幸せな日だね。</p><p>今日がなかったら、先生に<br>会うこともできなかったから。</p>
| <p>Today marks the anniversary of when you were born, Sensei? </p><p>I see. That makes it a joyous occasion.</p><p>You and I would have never met if not for that day.</p>
| <p>Today marks the anniversary of when you were born, Sensei? </p><p>I see. That makes it a joyous occasion.</p><p>You and I would have never met if not for that day.</p>
|-
|-
| Season_Birthday
| Season_Birthday
| [[File:Eimi_Season_Birthday.ogg]]
| [[File:Eimi_Season_Birthday.ogg]]<br>
| <p>誕生日…?<br>あ、そういえば<br>そんなのがあったね。</p><p>別に祝ってくれなくていいよ。<br>大した意味もないし。</p><p>うん?<br>それでも祝ってくれる<br>なら…あ、ありがとう…。</p>
| <p>誕生日…?<br>あ、そういえば<br>そんなのがあったね。</p><p>別に祝ってくれなくていいよ。<br>大した意味もないし。</p><p>うん?<br>それでも祝ってくれる<br>なら…あ、ありがとう…。</p>
| <p>Birthday...? Oh, right. I forgot that I had one.</p><p>You don't have to congratulate me. It's not something I celebrate.</p><p>Huh? If you insist... Th-Thanks.</p>
| <p>Birthday...? Oh, right. I forgot that I had one.</p><p>You don't have to congratulate me. It's not something I celebrate.</p><p>Huh? If you insist... Th-Thanks.</p>
|-
|-
| Season_NewYear
| Season_NewYear
| [[File:Eimi_Season_NewYear.ogg]]
| [[File:Eimi_Season_NewYear.ogg]]<br>
| <p>昨日と変わらない、<br>ただの平凡な一日なのに。</p><p>新鮮な気持ちになるのは<br>不思議なことだね?</p><p>うん。<br>ハッピーニューイヤー。</p>
| <p>昨日と変わらない、<br>ただの平凡な一日なのに。</p><p>新鮮な気持ちになるのは<br>不思議なことだね?</p><p>うん。<br>ハッピーニューイヤー。</p>
| <p>Today is no different from any other day.</p><p>But it feels special anyway. Isn't that strange?</p><p>Yes. Happy New Year.</p>
| <p>Today is no different from any other day.</p><p>But it feels special anyway. Isn't that strange?</p><p>Yes. Happy New Year.</p>
|-
|-
| Season_Xmas
| Season_Xmas
| [[File:Eimi_Season_Xmas.ogg]]
| [[File:Eimi_Season_Xmas.ogg]]<br>
| <p>今日は特別な<br>日だと聞いたけど、<br>どうして 恋人たちにも<br>特別な日なの?</p><p>教えて、先生。</p>
| <p>今日は特別な<br>日だと聞いたけど、<br>どうして 恋人たちにも<br>特別な日なの?</p><p>教えて、先生。</p>
| <p>I heard that today is a special day, but what would make it special for lovers?</p><p>Elucidate me, Sensei.</p>
| <p>I heard that today is a special day, but what would make it special for lovers?</p><p>Elucidate me, Sensei.</p>
|-
|-
| Season_Halloween
| Season_Halloween
| [[File:Eimi_Season_Halloween.ogg]]
| [[File:Eimi_Season_Halloween.ogg]]<br>
| <p>ハロウィンに飴を<br>あげないと、どんな<br>いたずらをされるんだろう…?</p>
| <p>ハロウィンに飴を<br>あげないと、どんな<br>いたずらをされるんだろう…?</p>
| <p>How severe will the "trick" consequence be if I don't give out treats on Halloween?</p>
| <p>How severe will the "trick" consequence be if I don't give out treats on Halloween?</p>
|-
|-
| ExWeapon_Get
| ExWeapon_Get
| [[File:Eimi_ExWeapon_Get.ogg]]
| [[File:Eimi_ExWeapon_Get.ogg]]<br>
| <p>初心者にも使いやすい……<br>多目的戦術施行道具。</p>
| <p>初心者にも使いやすい……<br>多目的戦術施行道具。</p>
| <p>A multipurpose tactical tool... It's easy to use, even for beginners.</p>
| <p>A multipurpose tactical tool... It's easy to use, even for beginners.</p>
|}
|}
{{CharacterAudioSeo}}
{{#dpl:
| title = {{BASEPAGENAME}}
| format = ,,,
| include = {Character{{!}}CharacterAudioSeo.dpl}
}}

Revision as of 12:55, 2 August 2022

Name Transcription
Japanese English
Title
Gachaget

今から何をすればいい?
教えて、先生。

What do I need to do? Teach me, Sensei.

Cafe_monolog_3

何でだろう。
なんか、ときめいた。

I've started to feel excited for some reason. I wonder why.

Cafe_monolog_2

最近はこういうのが
流行なんだ。

Is this what's popular in the world today?

Cafe_Act_2

ふーん…。

Hmm...

Cafe_monolog_1

ここでなら服を
脱いでも…ダメ?

Would it be okay to undress in a place like this?

Cafe_Act_1

美しい空間だね。
実はよく分かって
ないけど。

What a beautiful place. Or so I assume. I don't have an eye for it.

LogIn_1

先生。
待ってたよ。

I've been waiting for you, Sensei.

LogIn_2

…あれ、先生?
いつ来た?

...Huh? Sensei? When did you get here?

Lobby_1

特異現象捜査部のエイミ。
待機中。

Eimi of the Super Phenomenon Task Force. Standing by.

Lobby_2

所構わず脱ぐなって、
何回も指摘された。

暑い時は体温調節をするのが
自然な行動なのに、
皆どうしたのかな。

I've been instructed several times to be mindful of where I take off my clothing.

It's only logical to undress in order to regulate one's body temperature when overheating. I do not understand why people react so strangely.

Lobby_3

ここ少し暑くない?

Isn't it kind of hot in here?

Lobby_4

感情がないって
よく言われるけど。
それがどんな意味なのか
よく分からない。

I often hear that I lack emotion, but I don't really understand what that means.

Lobby_5

学校、無事に
卒業できるのかな…。

It won't affect my graduation, will it...?

Season_Birthday_Player

今日が先生の
生まれた日なの?

うん。
そしたら幸せな日だね。

今日がなかったら、先生に
会うこともできなかったから。

Today marks the anniversary of when you were born, Sensei?

I see. That makes it a joyous occasion.

You and I would have never met if not for that day.

Season_Birthday

誕生日…?
あ、そういえば
そんなのがあったね。

別に祝ってくれなくていいよ。
大した意味もないし。

うん?
それでも祝ってくれる
なら…あ、ありがとう…。

Birthday...? Oh, right. I forgot that I had one.

You don't have to congratulate me. It's not something I celebrate.

Huh? If you insist... Th-Thanks.

Season_NewYear

昨日と変わらない、
ただの平凡な一日なのに。

新鮮な気持ちになるのは
不思議なことだね?

うん。
ハッピーニューイヤー。

Today is no different from any other day.

But it feels special anyway. Isn't that strange?

Yes. Happy New Year.

Season_Xmas

今日は特別な
日だと聞いたけど、
どうして 恋人たちにも
特別な日なの?

教えて、先生。

I heard that today is a special day, but what would make it special for lovers?

Elucidate me, Sensei.

Season_Halloween

ハロウィンに飴を
あげないと、どんな
いたずらをされるんだろう…?

How severe will the "trick" consequence be if I don't give out treats on Halloween?

ExWeapon_Get

初心者にも使いやすい……
多目的戦術施行道具。

A multipurpose tactical tool... It's easy to use, even for beginners.