Eimi/audio
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ |
blue archive | |
Gachaget | 今から何をすればいい? |
What do I need to do? Teach me, Sensei. | |
Cafe_monolog_3 | 何でだろう。 |
I've started to feel excited for some reason. I wonder why. | |
Cafe_monolog_2 | 最近はこういうのが |
Is this what's popular in the world today? | |
Cafe_Act_2 | ふーん…。 |
Hmm... | |
Cafe_monolog_1 | ここでなら服を |
Would it be okay to undress in a place like this? | |
Cafe_Act_1 | 美しい空間だね。 |
What a beautiful place. Or so I assume. I don't have an eye for it. | |
LogIn_1 | 先生。 |
I've been waiting for you, Sensei. | |
LogIn_2 | …あれ、先生? |
...Huh? Sensei? When did you get here? | |
Lobby_1 | 特異現象捜査部のエイミ。 |
Eimi of the Super Phenomenon Task Force. Standing by. | |
Lobby_2 | 所構わず脱ぐなって、 暑い時は体温調節をするのが |
I've been instructed several times to be mindful of where I take off my clothing. It's only logical to undress in order to regulate one's body temperature when overheating. I do not understand why people react so strangely. | |
Lobby_3 | ここ少し暑くない? |
Isn't it kind of hot in here? | |
Lobby_4 | 感情がないって |
I often hear that I lack emotion, but I don't really understand what that means. | |
Lobby_5 | 学校、無事に |
It won't affect my graduation, will it...? | |
Season_Birthday_Player | 今日が先生の うん。 今日がなかったら、先生に |
Today marks the anniversary of when you were born, Sensei? I see. That makes it a joyous occasion. You and I would have never met if not for that day. | |
Season_Birthday | 誕生日…? 別に祝ってくれなくていいよ。 うん? |
Birthday...? Oh, right. I forgot that I had one. You don't have to congratulate me. It's not something I celebrate. Huh? If you insist... Th-Thanks. | |
Season_NewYear | 昨日と変わらない、 新鮮な気持ちになるのは うん。 |
Today is no different from any other day. But it feels special anyway. Isn't that strange? Yes. Happy New Year. | |
Season_Xmas | 今日は特別な 教えて、先生。 |
I heard that today is a special day, but what would make it special for lovers? Elucidate me, Sensei. | |
Season_Halloween | ハロウィンに飴を |
How severe will the "trick" consequence be if I don't give out treats on Halloween? | |
ExWeapon_Get | 初心者にも使いやすい…… |
A multipurpose tactical tool... It's easy to use, even for beginners. |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 先生、この服はどう? |
Sensei, what about this one? Do you think this would look good on me? | |
MemorialLobby_2 | 下着も服の一種だから、 |
Underwear is just a type of clothing. I don't see why you can't show other people. | |
MemorialLobby_3 | この下着、私にはちょっと |
This underwear looks a bit small... I wonder if there's a bigger size. | |
MemorialLobby_4 | うーん…ダメ。 |
Ah... This won't do. I'm just going to try it on, and then we can see how it looks. | |
MemorialLobby_5 | うん…? |
Wait, I can't change here? Ugh... Fitting rooms are always so cramped... |
Event lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Operation_Mission_Login_1 | 帰ってきたんだね、先生。 |
I'm back, teacher. | |
Operation_Mission_Login_2 | はう……眠い……。 |
Ugh... Sleepy... | |
Operation_Mission_1 | この服…… んー、風通しがいいから |
This clothes ... | |
Operation_Mission_2 | この服は涼しいけど、 困る。 |
It's troublesome. | |
Operation_Mission_Get_1 | 思ってたより……… |
It was finished early. | |
Operation_Mission_Get_2 | 証明完了。 |
Approved. |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 新しい任務 |
new mission | |
Formation_In_2 | いいよ 任せて |
okay leave it to me | |
Formation_Select | |||
Tactic_Defeat_1 | 作戦失敗 再編成を |
Operation failed, reorganize | |
Tactic_Defeat_2 | 違う作戦に挑戦してみるのはどうかな |
How about trying a different strategy? | |
Tactic_In_1 | 私の出番かな |
maybe it's my turn | |
Tactic_In_2 | みんなを制圧すればいいのか |
should i control everyone | |
Tactic_Victory_1 | 効率的な式だった先生 |
The teacher who was an efficient formula | |
Tactic_Victory_2 | 作戦終了 他に指示は |
Operation finished. Any other instructions? | |
Battle_Buffed_1 | 支援 十分 受け取った |
enough support received | |
Battle_BuffSelf_1 | 全力で行く |
go with all one's might | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | 無駄 |
waste | |
Battle_In_1 | 戦闘開始 |
Combat start | |
Battle_In_2 | 突入する |
enter abruptly | |
Battle_Move_1 | これで終わり |
this is the end | |
Battle_Move_2 | 次の敵はどこ |
where is the next enemy | |
Battle_Recovery_1 | ありがとう |
thank you | |
Battle_Retire | 私はここまで |
I'm here | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | 照準 |
aiming | |
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | 移動する |
Moving | |
Battle_Victory_1 | 結果が導き出せた |
I got the result | |
Battle_Victory_2 | 私たちの勝利 |
our victory | |
CommonSkill | 敵発見 |
Enemy spotted | |
ExSkill_1 | インタープリター 起動 解析 開始 |
interpreter start parse start | |
ExSkill_2 | コードを再解析 適用 完了 |
Reanalyze Code Apply Done | |
ExSkill_3 | パターン分析中 |
Under pattern analysis | |
ExSkill_Level_1 | ディフェンスモード 転換 |
Defense mode conversion | |
ExSkill_Level_2 | 苦しむのは慣れてる |
I'm used to suffering | |
ExSkill_Level_3 | 適用 完了 もう大丈夫 |
Apply Done OK | |
Growup_1 | これも戦闘に必要なことだよね |
This is also necessary for combat. | |
Growup_2 | 私にもっとたくさん教えて |
tell me more | |
Growup_3 | どんな訓練をすればいいのかな |
what kind of training should i do | |
Growup_4 | 成長してる |
growing up | |
Relationship_Up_1 | 先生になら私の背中を任せてもいい |
If it's a teacher, you can leave my back | |
Relationship_Up_2 | 私の銃に興味ある |
interested in my gun | |
Relationship_Up_3 | 先生の言うことは理解しやすいから好き |
I like what the teacher says because it's easy to understand | |
Relationship_Up_4 | 先生を守ることが私の任務だから |
Because it's my duty to protect my teacher |