Kanna/audio: Difference between revisions
(Added battle voices and translations using MTL(automated)) |
PetraMagna (talk | contribs) m (Bot: Automated text replacement (-=Tactics and growth= +=Tactics and growth=\n{{audio section warning}})) |
||
(7 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 13:
| [[File:Kanna_Title.ogg]]<br>
| <p>ブルーアーカイブ。</p>
| <p>Blue Archive.</p>
|-
| Gachaget
| [[File:Kanna_Gachaget.ogg]]<br>
| <p>ヴァルキューレ警察学校、公安局局長の尾刃カンナです。<br>犯罪者の尋問なら、お任せを。</p>
| <p>I'm Ogata Kanna of the Valkyrie Police School Public Peace Bureau. Leave criminal interrogations to me.</p>
|-
| Cafe_monolog_1
| [[File:Kanna_Cafe_monolog_1.ogg]]<br>
| <p>ここのコーヒー…<br>なかなかいい香りだ。</p>
| <p>The coffee here...smells pretty nice.</p>
|-
| Cafe_monolog_2
| [[File:Kanna_Cafe_monolog_2.ogg]]<br>
| <p>疲れた…。</p>
| <p>I'm tired...</p>
|-
| Cafe_monolog_3
| [[File:Kanna_Cafe_monolog_3.ogg]]<br>
| <p>こんなところに<br>探偵ウサギシリーズの<br>新作が…?</p>
| <p>The new Cottontail Detective series is at a place like this...?</p>
|-
| Cafe_monolog_4
| [[File:Kanna_Cafe_monolog_4.ogg]]<br>
| <p>うっ、防衛室から<br>連絡が…。</p>
| <p>Ugh, I got a message from the Defense Office.</p>
|-
| Cafe_monolog_5
| [[File:Kanna_Cafe_monolog_5.ogg]]<br>
| <p>今日もキヴォトスが<br>平和でありますよう。</p>
| <p>I'm hoping for a peaceful day in Kivotos!</p>
|-
| LogIn_1
| [[File:Kanna_LogIn_1.ogg]]<br>
| <p>お待ちしておりました、先生。</p><p>公安局の力が<br>必要でしたら、いつでも。</p>
| <p>I've been waiting, Sensei.</p><p>Let me know if you ever need the power of the Public Peace Bureau.</p>
|-
| LogIn_2
| [[File:Kanna_LogIn_2.ogg]]<br>
| <p>…事件ですか?</p><p>少々お待ちを。<br>令状を発行してきます。</p>
| <p>...Was there an incident?</p><p>Please wait a moment. I'll request a warrant.</p>
|-
| Lobby_1_1
| [[File:Kanna_Lobby_1_1.ogg]]<br>
| <p>公安局が出動するためには、<br>必要な書類が多くて…</p><p>シャーレの迅速な対応が<br>うらやましくなる時があります。</p>
| <p>A lot of documentation is needed for a Public Peace Bureau dispatch.</p><p>I sometimes envy Schale's ability to execute quick responses.</p>
|-
| Lobby_1_2
| [[File:Kanna_Lobby_1_2.ogg]]<br>
| <p>もちろん私には、<br>これらの責任を負う能力も<br>権限もありませんが…。</p>
| <p>I don't have the ability or authority to take care of this, but...</p>
|-
| Lobby_2
| [[File:Kanna_Lobby_2.ogg]]<br>
| <p>コーヒーを淹れてこようと<br>思うのですが…<br>先生も飲みますか?</p>
| <p>I'm going to make some coffee. Would you like a cup?</p>
|-
| Lobby_3
| [[File:Kanna_Lobby_3.ogg]]<br>
| <p>生活安全局の子たちは<br>いい警察ではあります…</p><p>ですが重犯罪を担当するには<br>まだ早いです。</p>
| <p>The students at the Public Safety Bureau make for good police, but...</p><p>They're too inexperienced to deal with the heavier crimes...</p>
|-
| Lobby_4
| [[File:Kanna_Lobby_4.ogg]]<br>
| <p>ドーナッツは<br>好きではありません。<br>手が汚れますから。</p>
| <p>I don't like donuts very much. They make my hands too messy.</p>
|-
| Lobby_5
| [[File:Kanna_Lobby_5.ogg]]<br>
| <p>狂犬のあだ名は…</p><p>その…恥ずかしいですから、<br>あまり人前では<br>呼ばないでください。</p>
| <p>About the Feral Hound nickname...</p><p>Umm... I'd prefer it if you didn't call me that in front of others... It's embarrassing.</p>
|-
| Season_Birthday_Player_1
| [[File:Kanna_Season_Birthday_Player_1.ogg]]<br>
| <p>今日は誕生日でしたか。<br>おめでとうございます。</p>
| <p>Today's your birthday. Happy birthday.</p>
|-
| Season_Birthday_Player_2
| [[File:Kanna_Season_Birthday_Player_2.ogg]]<br>
| <p>ヴァルキューレ警察学校に<br>籍を置く身として、</p><p>直接贈り物をすることは<br>できませんが…。</p>
| <p>As a public official of the Valkyrie Police School,</p><p>I'm not in a position to give you gifts. However...</p>
|-
| Season_Birthday_Player_3
| [[File:Kanna_Season_Birthday_Player_3.ogg]]<br>
| <p>もしよろしければ、<br>いきつけのお店でご馳走します。</p>
| <p>If it's okay with you, I'd like to take you to lunch at my favorite restaurant.</p>
|-
| Season_Birthday_1
| [[File:Kanna_Season_Birthday_1.ogg]]<br>
| <p>あ…今日は私の誕生日でしたか。</p>
| <p>Oh... Today's my birthday.</p>
|-
| Season_Birthday_2
| [[File:Kanna_Season_Birthday_2.ogg]]<br>
| <p>朝から局員たちに<br>祝われはしましたが…</p><p>昨日、無事逮捕できた事を<br>言われているのかと<br>勘違いしておりました。</p>
| <p>The staff's been talking about it since this morning.</p><p>I thought they were discussing the criminal we arrested yesterday.</p>
|-
| Season_NewYear
| [[File:Kanna_Season_NewYear.ogg]]<br>
| <p>明けまして<br>おめでとうございます。</p><p>今年は捜査中に<br>顔を合わせることが<br>少ないといいですね。</p>
| <p>I hope you have a happy New Year.</p><p>I hope we get to meet for occasions other than investigations this year.</p>
|-
| Season_Xmas_1
| [[File:Kanna_Season_Xmas_1.ogg]]<br>
| <p>…もしかして、今日も夜勤を?</p>
| <p>...Are you working overtime again?</p>
|-
| Season_Xmas_2
| [[File:Kanna_Season_Xmas_2.ogg]]<br>
| <p>残念ながら<br>私も今日は当直です。</p>
| <p>Unfortunately, I'm on duty today.</p>
|-
| Season_Xmas_3
| [[File:Kanna_Season_Xmas_3.ogg]]<br>
| <p>…せっかくのクリスマスです。</p><p>ブラックコーヒーの代わりに、<br>甘いラテはいかがですか?</p><p>すぐにお待ちします。</p>
| <p>...It's Christmas, so...</p><p>How about a sweet latte, instead of just black coffee?</p><p>I'll bring it right away.</p>
|-
| Season_Halloween_1
| [[File:Kanna_Season_Halloween_1.ogg]]<br>
| <p>ハロウィーン…。</p><p>捜査を遅延させる<br>厄介な時期が戻ってきましたね。</p>
| <p>Halloween...</p><p>It's a troublesome time that can hamper our investigations.</p>
|-
| Season_Halloween_2
| [[File:Kanna_Season_Halloween_2.ogg]]<br>
| <p>仮装集団の中に<br>犯罪者が紛れてしまうと、</p><p>モンタージュ照合が<br>難しくなりますので…</p><p>苦手です。</p>
| <p>If a criminal hides in a group of people wearing costumes,</p><p>it becomes difficult to locate them. Masks ruin facial sketches.</p><p>It is troublesome.</p>
|-
| ExWeapon_Get
| [[File:Kanna_ExWeapon_Get.ogg]]<br>
| <p>そういえば、この銃が扱えず<br>苦労をしていた時もありました。<br>銃に慣れてきた今は、<br>ほとんど使う機会がなくなって残念ですが…。</p>
| <p>Come to think of it, there was a time I couldn't handle this gun very well. Now that I'm used to it, it's a shame there's not much of a chance to use it these days...</p>
|}
=Memorial lobby=
Line 158:
| [[File:Kanna_MemorialLobby_1.ogg]]<br>
| <p>先生がこのような屋台に<br>いらっしゃるとは…</p><p>予想外でした…。</p>
| <p>I didn't expect to run into you here...</p><p>I lost my composure. Sorry.</p>
|-
| MemorialLobby_2
| [[File:Kanna_MemorialLobby_2_1.ogg]]<br>[[File:Kanna_MemorialLobby_2_2.ogg]]<br>
| <p>そうですか?</p><p>私はここが、<br>一番落ち着くんです。</p>
| <p>Is that so?</p><p>I feel most at ease here.</p>
|-
| MemorialLobby_3
| [[File:Kanna_MemorialLobby_3_1.ogg]]<br>[[File:Kanna_MemorialLobby_3_2.ogg]]<br>
| <p>皆が恐れる不休の<br>公安局の局長であっても…</p><p>…鎧を外せる<br>場所ぐらい、必要ですから。</p>
| <p>I can never take a day off of being the scary, intimidating Public Peace Bureau director, but...</p><p>...I need a place where I can lower my guard for a moment.</p>
|-
| MemorialLobby_4
| [[File:Kanna_MemorialLobby_4_1.ogg]]<br>[[File:Kanna_MemorialLobby_4_2.ogg]]<br>
| <p>ですので今日は、</p><p>見なかったことに<br>していただけると、幸いです。</p>
| <p>So, today...</p><p>Please pretend that you never saw me here.</p>
|}
=Tactics and growth=
{{audio section warning}}
{| class="wikitable limitwidth-1024"
|+
Line 187 ⟶ 188:
| Formation_In_1
| [[File:Kanna_Formation_In_1.ogg]]
| <p>公安局の出番ですか?</p>
| <p>Is it the
|-
| Formation_In_2
| [[File:Kanna_Formation_In_2.ogg]]
| <p>ご命令とあらば。</p>
| <p>
|-
| CommonSkill
| [[File:Kanna_CommonSkill.ogg]]
| <p>容疑者確保</p>
| <p>
|-
| ExSkill_1
| [[File:Kanna_ExSkill_1.ogg]]
| <p>…さあ
| <p>Now, let's
|-
| ExSkill_2
| [[File:Kanna_ExSkill_2.ogg]]
| <p>私を騙そうとしても無駄だ。</p>
| <p>
|-
| ExSkill_3
| [[File:Kanna_ExSkill_3.ogg]]
| <p>狂犬の名は
| <p>You've
|-
| ExSkill_Level_1
| [[File:Kanna_ExSkill_Level_1.ogg]]
| <p>ヴァルキューレ
| <p>Valkyrie Public
|-
| ExSkill_Level_2
| [[File:Kanna_ExSkill_Level_2.ogg]]
| <p>動くな
| <p>Don't move!
|-
| ExSkill_Level_3
| [[File:Kanna_ExSkill_Level_3.ogg]]
| <p>間に合ったか。</p>
| <p>
|-
| Growup_1
| [[File:Kanna_Growup_1.ogg]]
| <p>なるほど
|
|-
| Growup_2
| [[File:Kanna_Growup_2.ogg]]
| <p>今日の訓練はこれで十分でしょう。</p>
| <p>
|-
| Growup_3
| [[File:Kanna_Growup_3.ogg]]
| <p>市民のために
| <p>For the citizens' sake, I'll practice diligence daily.</p>
|-
| Growup_4
| [[File:Kanna_Growup_4.ogg]]
| <p>
| <p>Even
|-
| Relationship_Up_1
| [[File:Kanna_Relationship_Up_1.ogg]]
| <p>世の大人が
| <p>If
|-
| Relationship_Up_2
| [[File:Kanna_Relationship_Up_2.ogg]]
| <p>いくら
| <p>
|-
| Relationship_Up_3
| [[File:Kanna_Relationship_Up_3.ogg]]
| <p>先生と生徒の恋愛?な、何をおっしゃって…!</p>
|Love between Sensei and student? W-what are you talking about...!
|-
| Relationship_Up_4
| [[File:Kanna_Relationship_Up_4.ogg]]
| <p>…たまには
| <p>Occasionally, I
|}
{{CharacterAudioSeo}}
|
Latest revision as of 20:02, 31 May 2024
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ。 |
Blue Archive. | |
Gachaget | ヴァルキューレ警察学校、公安局局長の尾刃カンナです。 |
I'm Ogata Kanna of the Valkyrie Police School Public Peace Bureau. Leave criminal interrogations to me. | |
Cafe_monolog_1 | ここのコーヒー… |
The coffee here...smells pretty nice. | |
Cafe_monolog_2 | 疲れた…。 |
I'm tired... | |
Cafe_monolog_3 | こんなところに |
The new Cottontail Detective series is at a place like this...? | |
Cafe_monolog_4 | うっ、防衛室から |
Ugh, I got a message from the Defense Office. | |
Cafe_monolog_5 | 今日もキヴォトスが |
I'm hoping for a peaceful day in Kivotos! | |
LogIn_1 | お待ちしておりました、先生。 公安局の力が |
I've been waiting, Sensei. Let me know if you ever need the power of the Public Peace Bureau. | |
LogIn_2 | …事件ですか? 少々お待ちを。 |
...Was there an incident? Please wait a moment. I'll request a warrant. | |
Lobby_1_1 | 公安局が出動するためには、 シャーレの迅速な対応が |
A lot of documentation is needed for a Public Peace Bureau dispatch. I sometimes envy Schale's ability to execute quick responses. | |
Lobby_1_2 | もちろん私には、 |
I don't have the ability or authority to take care of this, but... | |
Lobby_2 | コーヒーを淹れてこようと |
I'm going to make some coffee. Would you like a cup? | |
Lobby_3 | 生活安全局の子たちは ですが重犯罪を担当するには |
The students at the Public Safety Bureau make for good police, but... They're too inexperienced to deal with the heavier crimes... | |
Lobby_4 | ドーナッツは |
I don't like donuts very much. They make my hands too messy. | |
Lobby_5 | 狂犬のあだ名は… その…恥ずかしいですから、 |
About the Feral Hound nickname... Umm... I'd prefer it if you didn't call me that in front of others... It's embarrassing. | |
Season_Birthday_Player_1 | 今日は誕生日でしたか。 |
Today's your birthday. Happy birthday. | |
Season_Birthday_Player_2 | ヴァルキューレ警察学校に 直接贈り物をすることは |
As a public official of the Valkyrie Police School, I'm not in a position to give you gifts. However... | |
Season_Birthday_Player_3 | もしよろしければ、 |
If it's okay with you, I'd like to take you to lunch at my favorite restaurant. | |
Season_Birthday_1 | あ…今日は私の誕生日でしたか。 |
Oh... Today's my birthday. | |
Season_Birthday_2 | 朝から局員たちに 昨日、無事逮捕できた事を |
The staff's been talking about it since this morning. I thought they were discussing the criminal we arrested yesterday. | |
Season_NewYear | 明けまして 今年は捜査中に |
I hope you have a happy New Year. I hope we get to meet for occasions other than investigations this year. | |
Season_Xmas_1 | …もしかして、今日も夜勤を? |
...Are you working overtime again? | |
Season_Xmas_2 | 残念ながら |
Unfortunately, I'm on duty today. | |
Season_Xmas_3 | …せっかくのクリスマスです。 ブラックコーヒーの代わりに、 すぐにお待ちします。 |
...It's Christmas, so... How about a sweet latte, instead of just black coffee? I'll bring it right away. | |
Season_Halloween_1 | ハロウィーン…。 捜査を遅延させる |
Halloween... It's a troublesome time that can hamper our investigations. | |
Season_Halloween_2 | 仮装集団の中に モンタージュ照合が 苦手です。 |
If a criminal hides in a group of people wearing costumes, it becomes difficult to locate them. Masks ruin facial sketches. It is troublesome. | |
ExWeapon_Get | そういえば、この銃が扱えず |
Come to think of it, there was a time I couldn't handle this gun very well. Now that I'm used to it, it's a shame there's not much of a chance to use it these days... |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 先生がこのような屋台に 予想外でした…。 |
I didn't expect to run into you here... I lost my composure. Sorry. | |
MemorialLobby_2 | そうですか? 私はここが、 |
Is that so? I feel most at ease here. | |
MemorialLobby_3 | 皆が恐れる不休の …鎧を外せる |
I can never take a day off of being the scary, intimidating Public Peace Bureau director, but... ...I need a place where I can lower my guard for a moment. | |
MemorialLobby_4 | ですので今日は、 見なかったことに |
So, today... Please pretend that you never saw me here. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 公安局の出番ですか? |
Is it the Public Safety Bureau's turn? | |
Formation_In_2 | ご命令とあらば。 |
At your command. | |
CommonSkill | 容疑者確保 |
Suspect secured. | |
ExSkill_1 | …さあ、尋問を始めよう。 |
Now, let's begin the interrogations. | |
ExSkill_2 | 私を騙そうとしても無駄だ。 |
Trying to trick me is pointless! | |
ExSkill_3 | 狂犬の名は、一度は聞いたことがあるだろう? |
You've surely heard the name Mad Dog! | |
ExSkill_Level_1 | ヴァルキューレ公安局だ。止まれ。 |
Valkyrie Public Safety Bureau! Stop right there! | |
ExSkill_Level_2 | 動くな、動いたら犯人とみなす。 |
Don't move! Move and you'll be a criminal! | |
ExSkill_Level_3 | 間に合ったか。 |
Made it, huh. | |
Growup_1 | なるほど…、そんな方法が。いい勉強になりました。 |
I see...that's the way. It was a good study. | |
Growup_2 | 今日の訓練はこれで十分でしょう。 |
That should be enough for today's training. | |
Growup_3 | 市民のために、日々精進します。 |
For the citizens' sake, I'll practice diligence daily. | |
Growup_4 | 局長といえど、鍛錬を怠っては部下の模範になれません。 |
Even as the chief, you can't be a role model to your subordinates if you neglect training. | |
Relationship_Up_1 | 世の大人がみな、先生のような方であれば、私たちが仕事をすることもないのに。……独り言です。気にしないでください。 |
If every adult in the world was like you Sensei, then we wouldn't have to do any work...Just talking to myself, don't mind me. | |
Relationship_Up_2 | いくら私でも、先生を尋問して情報を引き出すのは不可能でしょうね。フッ。 |
Interrogating and gaining information from Sensei would be impossible, even for me, wouldn't it. Fufu. | |
Relationship_Up_3 | 先生と生徒の恋愛?な、何をおっしゃって…! |
Love between Sensei and student? W-what are you talking about...! | |
Relationship_Up_4 | …たまには、シャーレを頼るとします。 |
Occasionally, I have relied on Schale. |