Moon in a Midday Sky: Difference between revisions

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
m (oops)
(→‎Lyrics: rough translation)
Line 15:
{{clear}}
==Lyrics==
{{Correction needed}}
{{Info|text=The translation is still under construction}}
 
{{Lyrics
|original=
窓際の席で移ろう 気持ちの置き場を探している
悲しみに覆われないように
訳もわからず時を忘れて  おどけて笑い合った
それが ありふれた群像だとしても
そんな日々を もう1回もう1回なんて
叶わないってわかってる
 
真昼の空の月のように  強く美しくいられたら
あの日の過ちも後悔も  全部綺麗に許せたかな
大事なことはいつだって
過ぎ去ってからようやく気が付くんだ
真昼の空の月に向かって
手を伸ばしたって 触れないけれど
忘れはしない 愛しい日々よ
|translated=
Moving to a window seat, I seek a place to put my feelings
So as to not be engulfed by sadness
Laughing and joking around, we somehow forgot the time
Even though this is just an ordinary scene
To relive those days again and again
is impossible. I understand.
 
If I could be as strong and beautiful as the moon in a midday sky
Can the mistakes and regrets of that day be beautifully forgiven?
The important things are always understood
Only after they are lost
Reaching to the moon in a midday sky
Even if my outstretched hand cannot reach it
I will always remember these precious days
}}
 

Revision as of 22:21, 14 April 2024

The Moon in the Midday Sky
VocalsShiroko (CV: Yui Ogura)
Hoshino (CV: Yumiri Hanamori)
Nonomi (CV: Chiyuki Miura)
Ayane (CV: Sayaka Harada)
Serika (CV: Ayaka Ōhashi)
Lyrics
Composer
Arrangement
RED

The Moon in the Midday Sky (Japanese: 真昼の空の月) is the ending song of Blue Archive The Animation.

[Blue Archive TV Anime] NCED: The Moon in the Midday Sky

Lyrics

The following translation may contain inaccuracies and needs to be checked and corrected.

The copyright of the lyrics displayed here belongs to its copyright holders.

窓際の席で移ろう 気持ちの置き場を探している
Moving to a window seat, I seek a place to put my feelings
悲しみに覆われないように
So as to not be engulfed by sadness
訳もわからず時を忘れて おどけて笑い合った
Laughing and joking around, we somehow forgot the time
それが ありふれた群像だとしても
Even though this is just an ordinary scene
そんな日々を もう1回もう1回なんて
To relive those days again and again
叶わないってわかってる
is impossible. I understand.
真昼の空の月のように 強く美しくいられたら
If I could be as strong and beautiful as the moon in a midday sky
あの日の過ちも後悔も 全部綺麗に許せたかな
Can the mistakes and regrets of that day be beautifully forgiven?
大事なことはいつだって
The important things are always understood
過ぎ去ってからようやく気が付くんだ
Only after they are lost
真昼の空の月に向かって
Reaching to the moon in a midday sky
手を伸ばしたって 触れないけれど
Even if my outstretched hand cannot reach it
忘れはしない 愛しい日々よ
I will always remember these precious days