Toki/audio: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
1,977 bytes added ,  1 year ago
Added battle voices and translations using MTL(automated)(v3 auto translate JP only text)
(Added battle voices and translations using MTL(automated))
(Added battle voices and translations using MTL(automated)(v3 auto translate JP only text))
Line 13:
| [[File:Toki_Title.ogg]]<br>
| <p>ブルーアーカイブ。</p>
| <p>Blue archive.</p>
|
|-
| Gachaget
| [[File:Toki_Gachaget.ogg]]<br>
| <p>ミレニアムサイエンススクール、C&C所属、コールサイン04。<br>飛鳥馬トキです。<br>完璧な補佐をお約束いたします。</p>
| <p>Millennium Science School, belonging to C & C, call sign 04.<br> It is Asuka horse Toki.<br> We promise a perfect assistant.</p>
|
|-
| Cafe_monolog_1
| [[File:Toki_Cafe_monolog_1.ogg]]<br>
| <p>ここは……どのような<br>空間なのでしょう。</p>
| <p>This is ... what kind of space is it?</p>
|
|-
| Cafe_monolog_2
| [[File:Toki_Cafe_monolog_2.ogg]]<br>
| <p>カフェ……<br>聞いたことは<br>あります。</p>
| <p>Cafe ... <br> I have heard <br>.</p>
|
|-
| Cafe_monolog_3
| [[File:Toki_Cafe_monolog_3.ogg]]<br>
| <p>糖分が含まれた飲料は、<br>疲労回復に非常に<br>有効です。</p>
| <p>Drinks containing sugar are very effective for recovery from fatigue.</p>
|
|-
| Cafe_monolog_4
| [[File:Toki_Cafe_monolog_4.ogg]]<br>
| <p>私だってお茶くらいは<br>淹れられます……<br>と言いますか、<br>慣れております。</p>
| <p>I can brew a tea as much as possible ... <br> I'm used to it.</p>
|
|-
| Cafe_monolog_5
| [[File:Toki_Cafe_monolog_5.ogg]]<br>
| <p>ここのインテリアは<br>参考に<br>なりそうですね。</p>
| <p>The interior here seems to be <br> reference.</p>
|
|-
| LogIn_1
| [[File:Toki_LogIn_1.ogg]]<br>
| <p>来ましたか、先生。</p><p>お待ちしておりました。<br>本日も補佐いたします。</p>
| <p>Did you come, teacher?I have been waiting for you.<br> I will assist you today.</p>
|
|-
| LogIn_2
| [[File:Toki_LogIn_2.ogg]]<br>
| <p>来てくださり<br>ありがとうございます、先生。</p><p>何をいたしましょうか?</p>
| <p>Thank you for coming <br> Thank you, teacher.What should I do?</p>
|
|-
| Lobby_1
| [[File:Toki_Lobby_1.ogg]]<br>
| <p>当番……ですか。<br>指示を受けた以上は<br>善処いたします。</p><p>……終わったら、<br>ご褒美をください。</p>
| <p>Is it duty ...?<BR> As soon as I received the instructions, I will do good.…… When you're done, please reward.</p>
|
|-
| Lobby_2
| [[File:Toki_Lobby_2.ogg]]<br>
| <p>先生はなかなか<br>指示を出さない方ですね。</p><p>それならば、勝手に<br>させていただいても<br>構いませんね?</p>
| <p>The teacher is a person who doesn't give any instructions.If so, you can <br> <br> <br></p>
|
|-
| Lobby_3
| [[File:Toki_Lobby_3.ogg]]<br>
| <p>休み時間が<br>必要ではないのか、ですか?</p><p>先生のおかげで、<br>十分休めております。</p>
| <p>Do you need a rest time?Thanks to the teacher, I have been resting enough.</p>
|
|-
| Lobby_4
| [[File:Toki_Lobby_4.ogg]]<br>
| <p>ウサギの真似なら少しできます。</p><p>ぴょん。</p><p>……迅速に褒めてください。</p>
| <p>If you imitate a rabbit, you can do it a little.Pyon....... Please praise quickly.</p>
|
|-
| Lobby_5
| [[File:Toki_Lobby_5.ogg]]<br>
| <p>何なりとご指示ください。</p><p>C&Cの名に恥じぬよう、<br>最善を尽くします。</p>
| <p>Please give me anything.I will do my best to be ashamed of the name of C & C.</p>
|
|-
| Season_Birthday_Player
| [[File:Toki_Season_Birthday_Player.ogg]]<br>
| <p>お誕生日おめでとうございます、<br>先生。パチパチパチ。</p><p>誕生日を祝うことは、<br>補佐する者としての<br>義務ですから。</p>
| <p>Happy birthday, <br> teacher.Crackling crackling.Celebrating your birthday is a duty as a <br> assistant.</p>
|
|-
| Season_Birthday
| [[File:Toki_Season_Birthday.ogg]]<br>
| <p>はい?誕生日……?</p><p>あ……祝ってくださり<br>ありがとうございます。</p><p>まさか口だけで終わらせる<br>つもりではありませんよね?</p><p>いきましょう。<br>私が補佐します。</p>
| <p>yes?birthday……?Ah ... Thank you for your celebration.You're not going to end with your mouth alone, right?let's go.<br> I will assist.</p>
|
|-
| Season_NewYear
| [[File:Toki_Season_NewYear.ogg]]<br>
| <p>新年です。</p><p>心機一転、新しいメイドへと<br>バージョンアップしました。</p><p>これにより、一層完璧な<br>補佐を行えるでしょう。 </p><p>黙らないで、<br>迅速に頷いてください。</p>
| <p>New Year.The version has been upgraded to a new maid.As a result, you will be able to provide even more perfect <BR> assistant.Don't be silent, nod quickly.</p>
|
|-
| Season_Xmas
| [[File:Toki_Season_Xmas.ogg]]<br>
| <p>こういう場の挨拶ぐらい、<br>私も知っています。</p><p>メリークリスマス、ですよね。</p><p>それでは今から、<br>空中を飛び回って<br>先生の安全を脅かす。</p><p>サンタクロースという敵を<br>撃ち落としてきます。</p>
| <p><br> I know <br> greetings in such a place.Merry Christmas, isn't it?Then, from now on, I will fly around the air and <br> threaten the teacher's safety.I will shoot down an enemy called Santa Claus.</p>
|
|-
| Season_Halloween
| [[File:Toki_Season_Halloween.ogg]]<br>
| <p>ハロウィンを記念して最強の<br>メイドモードを展開しました。</p><p>……ここは<br>「いつもと変わらないよ!」と<br>ツッコむところですよ。</p>
| <p>To commemorate Halloween, we developed the strongest <br> maid mode.…… <br> This is a place where <br> “It's the same as usual!”</p>
|
|-
| ExWeapon_Get
| [[File:Toki_ExWeapon_Get.ogg]]<br>
| <p>ここまで目をかけてくださるなんて……<br>決めました。この先、身辺警護の<br>一切をお任せください。</p>
| <p>I decided to keep an eye on it.Please leave all of the guards <br> in the future.</p>
|
|}
=Memorial lobby=
Line 143:
| [[File:Toki_MemorialLobby_5.ogg]]<br>
| <p>それでは先生……</p><p>おそばで、<br>見守っていてくださいね?</p>
| <p>Then the teacher ... <br> Please watch <br> with your soba?</p>
|
|}
=Tactics and growth=
334

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.

Navigation menu